Королевский секретарь (СИ)
Королевский секретарь (СИ) читать книгу онлайн
Всем известно, что обязанности секретаря напрямую зависят от его начальства. Одним хватает вовремя принесенных на подпись документов, а вот другие хотят гораздо большего, вплоть до подбора подарков своим женам и любовницам. Ну а что же требуется от королевского секретаря? Всего лишь присмотреть за нерадивым принцем и разобраться с дворцовыми интригами, не лишившись при этом места и своей головы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Когда развлекающие мужчины добрались до дальнего угла, в котором сидел королевский секретарь с помощниками, Кирив не выдержал:
— Так, мне это надоело.
С этими словами он поднялся с места и пошел сам доказывать, что мирных посетителей этого трактира трогать не стоит. К его чести стоит сказать, что до оставшихся за столом Миррисава и Монти теперь не долетали даже осколки разбитой посуды, так что Сав спокойно повернулся к Тарабу и продолжил:
— Ты узнал, что я просил?
— Конечно, — парень тоскливо взглянул на разошедшегося Лерока, явно испытывая желание к нему присоединиться. Но вопрос начальника требовал ответа. — Студенты Икарского Университета собираются чаще всего в трактире "У Микона", что двумя кварталами дальше отсюда. Достаточно приличное место, где уже привыкли к студенческим гулянкам.
— И…
— С завтрашнего дня я там работаю. Один новый знакомый устроил.
— Молодец, — Миррисав откинулся на стуле, стоявший вокруг грохот, казалось, ему ничуть не мешал. — Скажешь еще что-нибудь жизнеутверждающее?
— Скажу, — улыбнулся во все тридцать два зуба Монти. — Зря вы ругаете этот трактир. Хороший трактир. А уж какой у него подвал…
Тараб хитро прищурился, наблюдая за реакцией шефа. Тот вопросительно приподнял бровь, поощряя его продолжать.
— Вам понравится этот подвал. А особенно то, что происходит там дважды в неделю.
Явное удовольствие отразилось в глазах господина Дерси, и он с улыбкой спросил:
— Карточные игры или что посерьезней?
— Крысиные бои.
— О, — улыбка Сава стала еще шире, — такого у нас я не видел. Когда следующий бой?
— Я знал, что вам понравится! — Монти радостно взмахнул рукой. — Все проходит обычно по вторникам и четвергам. Когда желаете поприсутствовать?
— Пожалуй…в четверг, — задумчиво проговорил Миррисав, будто прислушиваясь к чему-то, одному ему слышному. — Организуешь все?
— Конечно. Только не выдавайте Кириву, что это я вас навел, а то опять мораль читать начнет.
— Он может, — серьезно кивнул Сав, оглядываясь в поисках второго помощника.
Тот уже заканчивал вразумлять посетителей трактира и вместе с вышибалой выбрасывал особо невразумляемых на улицу, подышать свежим воздухом.
— И охота ему? — пробормотал господин Дерси.
Кирив вернулся к их столу, сердито хмуря брови.
— Этот парень совсем никуда не годится, только и знает, что в дверях стоять.
— Ну, ты показал ему хороший пример, — пожал плечами Миррисав, поднимаясь. — Нам пора уже, а то в Университете не поймут, чего это новые лигорские преподаватели возвращаются за полночь. Не будем позорить отчизну.
Они вышли из трактира, сопровождаемые признательным взглядом местного вышибалы, которого явно впечатлило показательное выступление Кирива.
— Монти, тебе денег дать? — спросил Сав на перекрестке двух плохо освещенных улиц, где им предстояло расстаться.
— Нет, у меня еще с прошлого раза полно осталось, — отрицательно мотнул головой тот.
— Экономный Колосок, — хмыкнул господин Дерси.
— Шеф! Я же просил не называть меня так! — обиделся тот на старую, оставшуюся еще с улиц Парисы кличку.
— Прости, уж больно тебе подходит.
Светлые волосы бывшего воришки действительно были насыщенно пшеничного цвета и сейчас светлым пятном маячили в темноте.
— Найдешь, как связаться со мной в Университете? — спросил Миррисав.
— А то! Я уже кое с кем там познакомился. Знали бы вы, какая кухарочка работает в студенческой столовой, — Монти многозначительно присвистнул.
— Тебе что, лавры Габриэля покоя не дают? — отвесил ему легкий подзатыльник Кирив.
Тараб покраснел и недовольно насупился. Он по-юношески соперничал за полезность в глазах шефа с третьим помощником королевского секретаря, оставшимся в Лигории. Габриэль Вари прослыл настоящим дамским угодником, женские сердца были крайне неустойчивы к чарам этого красивого, загадочно бледного брюнета. Поэтому господин Дерси регулярно получал от него весьма ценную информацию, ведь столько всего "совершенно случайно" узнается в извечном женском любопытстве.
Распрощавшись с Монти, Дерси и Лерок поймали наемный экипаж, который буквально чудом нашелся в столь тихом, отдаленном от главных улиц города местечке. Покачиваясь на жестких сиденьях, в полутьме, они некоторое время молчали, думая о своем. Наконец, когда высокие шпили Университета стали уже выглядывать из-за более низких городских построек, Кирив нарушил молчание:
— Вчера я видел Аннарелу Лигови.
Миррисав молча посмотрел на него.
— Она сделала вид, что не узнала меня, — несколько неуверенно продолжил его спутник.
— Элла всегда была умной девочкой, — пожал плечами господин Дерси.
На секунду опять воцарилась тишина.
— Я не знал, что она здесь, — Кирив с беспокойством взглянул на своего шефа.
Он не знал точно, что произошло между его господином и этой девушкой после года совместного брака, но слишком хорошо знал Миррисава, чтобы не заметить, что какое-то время он был крайне расстроен. Даже иногда отвечал невпопад королю, чему тот настолько удивился, привыкнув к быстрым и четким ответам секретаря, что даже не стал язвить по этому поводу.
— Она сейчас на последнем курсе литературного факультета. На этом поприще они и сошлись с Его Высочеством, — Сав открыл дверцу остановившегося экипажа и вышел. — Надо же, свет еще кое-где горит.
Возница довез их до университетской ограды, но жилые корпуса Университета было видно и отсюда. Несмотря на позднее время, некоторые окна действительно были освещены. Путь туда занял еще почти двадцать минут, во время которых Кирив не возвращался больше к прерванному разговору, интуитивно почувствовав, что эта тема неприятна его шефу. Только уже перед самым входом в преподавательский корпус он решил все-таки уточнить кое-что для себя:
— Что мне делать, если она подойдет?
— Она не подойдет, не волнуйся.
В комнате Миррисава ждала почта, просунутая, видимо, в его отсутствие в щель под дверью. Первый пакет был от Его Величества Онара Гирийского, а второй к удивлению Сава — от его кузена, Рима Онори. Усевшись в единственное в комнате кресло, молодой человек открыл сначала послание от кузена. Читая неровные строчки, он только хмыкнул. Рим, который сейчас временно исполнял его обязанности, спрашивал, где лежат документы по делу о разработке нового соляного месторождения, отчет по которому король внезапно возжелал получить как можно скорее. Несмотря на то, что внешне стиль письма был вполне вежливым, общий тон послания был непередаваемо нахальным. Создавалось такое впечатление, что Миррисав специально спрятал эти документы перед отъездом или вообще забрал их собой. Вспомнив последний разговор с кузеном, во время которого тот явно злорадствовал над невольной ссылкой своего родственника, а также приняв во внимание тот факт, что оставил все надлежащие инструкции у себя на столе, но которые Рим, как всегда рассеянный, скорее всего, просто потерял, господин Дерси решил про себя, что может проигнорировать это письмо.
Он отложил бумагу, внутренне посетовав на свою мелочную месть, и взял следующий пакет, запечатанный печатью с королевским вензелем, в принципе, предполагая, что там может быть. Его Величество требовало немедленного отчета об окружении принца, считая, что его секретарь уже вполне освоился на новом месте. Прочитав сухое и, как всегда, краткое послание, Миррисав задумчиво уставился в окно, покусывая кончик бумаги (глупая привычка, от которой он с детства не мог избавиться). Что-то беспокоило его в словах короля. Привыкнув читать между строчек не только в устных, но и письменных посланиях Его Величества, Сав явно почувствовал, что тот хочет от него чего-то совершенно конкретного, раз требует отчета так быстро. Ведь чтобы оценить обстановку в совершенно новом месте, полторы недели недостаточно. Он вздохнул, потерев виски, и достал письменные принадлежности. Что ж, раз он не знает, чего именно ждет от него король, он напишет то, что сочтет нужным упомянуть, положившись в очередной раз на свою интуицию. Но как же он не любил эту часть своей работы.