-->

Забытая Атлантида [дилогия СИ]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытая Атлантида [дилогия СИ], Русак Екатерина Германовна-- . Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забытая Атлантида [дилогия СИ]
Название: Забытая Атлантида [дилогия СИ]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Забытая Атлантида [дилогия СИ] читать книгу онлайн

Забытая Атлантида [дилогия СИ] - читать бесплатно онлайн , автор Русак Екатерина Германовна

В книгу входит "Белое Солнце" и "Черное Солнце"

Трое друзей попадают в прошлое, в восточное Средиземноморье. Идет 3205 год до нашей эры. Пришельцы из будущего оказываются втянутыми в центр исторических событий Атлантиды.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кейват — Моряк (Сонрикс). Слово образовано из двух слов языка Сонрикс Кей— воин и Ват — вода. Воин морей.

Кейтор — Солдат (Сонрикс). Слово образовано из двух слов языка Сонрикс Кей— воин и Тор — земля. Воин Земли, пехотинец.

Колосолан — Круг солнечного неба (Сонрикс) день, сутки. Монколосолан — год.

Критонос — древнеиспанский язык IX–VI тысячелетия до н. э., возникший на территории современной Испании, на котором изначально разговаривал народ Тин, Тинийцы. Шутливое прозвище Тинийцев было убуб, от специфичности в произношении их языка. Обилие в нем звуков у, б, г, в корне отличало его от Сонрикс Россов, в котором этих фонем не было вообще.

Мазленс — Несгибаемая мудрость (Сонрикс). От слов Маз — мудрость и Ленс — несгибаемый. Обозначение разряда женщин, владеющих тайными знаниями, в некотором роде дожреческое сословие.

Мон — Большой (Сонрикс).

Нострас — Приходящий из неоткуда (Сонрикс). Где Нос — приходить, являться; Трас — не откуда, из ничего.

Ронс — Вождь (Сонрикс). Си Ронс — звездный вождь. А слово на валлийском языке Seren переводится как Звезда.

Росс — Жизнь (Сонрикс). Одноименно это название народа синей полосы радуги на Таэслис.

Са — женщина (Сонрикс).

Си — звезда (Сонрикс). Это старое слово присутствует почти во всех индоевропейских языках в сочетании с обозначением женщина! В простых примерах: Sidus — звезда по-латыни. На венгерском, который имеет свои исторические корни на Алтае — csillag. А вот слово-значение Звезда исконно славянское и к языку Сонрикс не имеет никакого отношения.

Синис — Звездой рожденный (Сонрикс). Обращение к мужчине народов Росс или Тин.

Сонрикс — название Средиземноморского языка IX–IV тысячелетия до н. э. После ухода Ростинов из Малой Азии он был забыт и полностью вытеснен местными языками.

Ситора — дословно Звезда земли (Сонрикс). В смысловом значении — Звезда на поверхности земли. Название женщины народов Росс или Тин. Это слово сохранилось в современном иранском имени: Ситора — Звездочка (В шумеро-аккадский период — Иштар, Сидури или Шадерат). Слово Шиктора известно на Руси в древнесуздальском диалекте еще до XV века и обозначает девушка. В эвенкском языке звезда называется Осикта. В русском и английском языках это слово несколько поменяло свое значение: сестра.

Соли — Солнце (Сонрикс). Слово Соли служило приветствием. Отсюда еврейское Шалом и арабское Салам, латинские Сол — солнце и Сальве — привет, арийское Сура, русское Солнце. Сдвоенное Соли-Соли — знак дружбы и уважения к хорошо знакомому человеку. Соли — произнесенное трижды являлось сакральной фразой влюбленных и супругов.

Солимос — Мир ограниченный солнцем (Сонрикс). Окружающий, видимый мир нашей планеты.

Солицис — Солнце носящий (Сонрикс). Обозначение Альгантов или Ронс, имеющих право на ношение солнечной короны. В последующем времени, на христианских иконах солнце, являющееся символом язычества, было заменено на ореол святости, святым рисовали солнечный нимб. Короны Альгантов и Ронс имели следующие уровни по нисходящей: Белая, Темно-Синяя, Темно-красная, Синяя, Красная, Красно-голубая.

Таэслис (Сонрикс). Название планеты Земля. Происходит от соединения слов Сонрикс Тао эс лис — Высшей планеты свет. Это название претерпело много изменений и произносилось как Таойлис, Туэлиос, на латыни Теллус или Теллур. От этого слова происходит название страны мертвых Элизиум, Элисий, что в свою очередь дало название французской улице в Париже — Елисейские поля.

Тин — Жизнь (Критонос). Одноименно это название народа красной полосы радуги — Тинийцев.

Тор (Сонрикс) — земная твердь, поверхность.

Ур-Ан (Сонрикс) — Небо. Греческое слово Уран состоит из двух слов двух древних языков, имеющих один и тот же смысл: Ур (Критонос) и Ан (Соннат) — Небо. В русском языке такие сдвоенные слова тоже встречаются, например, Путь-Дорога. Это слова из разных языков, прочно вошедшие в обиходную речь.

Хай — Привет (Критонос). От этого слова происходят: хай (иврит) — живой; хай (английское) — привет; хайль (немецкое) — да здравствует; хайрэ (греческое) — радуйтесь. Слова приветствия и пожеланий в разных языках.

Эр (Сонрикс) — синий. Слова Сонрикса земля (поверхность) — Эртор и высь — Эртао произносилось с приставкой Эр. Отсюда происходят названия на разных языках земля: по-аккадски — Эрцету, персидское — Эран, ставшее названием страны — Иран, английское Эрс, мансийское — Ер.

Книга II

Черное Солнце

Краткое предисловие автора

Трое друзей — Борис Свиридов, Георгий Рштуни и Екатерина Башутина специально направились в Прошлое, в древний мир Восточного Средиземноморья и попадают в 3178 год до нашей эры. Все трое молодых людей имеют общую цель: уничтожить следы своего пребывания в древнем мире, которые они нечаянно оставили в прошлый раз.

Отправляясь, первый раз в Прошлое, друзья изначально думали, что попадут в примитивный мир. Однако, пожив в доантичном мире, и вернувшись в свое время, они вдруг осознают, что в 21 веке им уже не интересно. Они хотят вернуться назад, в древний мир, где еще существует Атлантида — Страна Синих Солнц, где остались их семьи, друзья и враги. О начале приключений путешественников во времени подробно рассказано в моей книге Белое Солнце.

Древняя эзотерия, философия, мистика, имеющая под собой некоторую основу — вот далеко не полный перечень элементов этого исторически-приключенческого повествования. Хочется заметить читателю, что восприятие моих книг требует некоторого углубленного знания истории древнего мира.

Имена трех наших современников вымышленные, любое совпадение, является фантазией автора.

Эпилог, ставший Прологом

Где-то за океаном.

08 ноября 2013 года.

Уже не молодой человек, сидящий за письменным столом, поднял трубку зазвонившего телефона и произнес:

— Профессор Алан Гирсон слушает.

— Извините за поздний звонок, мистер Гирсон, — услышал он. — Меня зовут Бенджамин Морроу. Я археолог и ваш ученик, хотя вы меня, скорее всего не помните. Я имею к вам срочное и неотложное дело, которое вас сильно заинтересует. Я хотел бы встретиться с вами.

— Мне кажется, что время уже позднее для встреч, мистер Морроу. Завтра я с удовольствием повидаюсь с вами.

— Боюсь, это невозможно, — раздалось из трубки. — Ночью я улетаю в Европу. Скажу коротко, у меня с собой есть удивительный артефакт, не известный широкой публике и даже археологам. О нем знает лишь ограниченное число лиц. Это артефакт с места раскопок Сирийско-американской экспедиции в городе Хамукар. Я считаю, что вам просто необходимо с ним ознакомиться.

Профессор Алан Гирсон в свое время присутствовал на раскопках Хамукара [1], и его охватило вполне понятное волнение. Услышав про артефакт, он сдался.

— Хорошо, я приму вас в своем доме. Вы знаете, где я живу?

— Я буду у вас через десять минут!

Гость не опоздал, действительно через десять минут он позвонил во входную дверь. Мистер Гирсон открыв гостю, порылся в памяти и вспомнил стоящего перед ним средних лет человека. Пригласив гостя в кабинет, профессор указал ему на кожаный диван, приглашая присесть. Когда тот расположился на диване, сказал:

— Слушаю вас, мистер Морроу.

Гость, помолчав несколько мгновений, заговорил:

— Профессор взгляните на это!

Морроу извлек из кейса завернутый в материю и целлофан артефакт и протянул Гирсону.

— Что это? — спросил Гирсон.

— Глиняная табличка из Хамукара.

Гирсон бережно принял табличку и подошел к столу. Там он аккуратно снял защитные обертки и начал изучать древнюю глину, испещренную письменами.

Но через минуту его лицо вытянулось, и он повернулся к гостю, который терпеливо ждал, сидя на диване.

— Что это? — еще раз переспросил Гирсон.

— Глиняная табличка, извлеченная вместе с другими артефактами из слоя, датируемого 3200 годом до Рождества Христова.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название