Здесь маги не выживают!
Здесь маги не выживают! читать книгу онлайн
Что делать человеку, попавшему в чужой мир — вернуться или рискнуть остаться. Возвращаться не хочется, а оставаться опасно — уничтожить новичка жаждут многие. И в их распоряжении магия, магические камни и амулеты. Хорошо еще, что он тоже кое-что умеет и может защищаться. Но выжить непросто — приходиться покрутиться. Ведь в этом мире все иное, чем на Земле, а разбираться некогда.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В письме коротко говорится, что если я хочу получить Маэрим живой, а не по частям, то меня ждут с выкупом на постоялом дворе за северной деревней. Тут подходит Дмитрий — сую ему письмо и приказываю догонять меня, а сам хватаю коня у ворот и мчусь по дороге. Слава Богу, она жива — я это чувствую. И чёрт подери этих дур — что Маэрим, что Катерину. Обязательно вляпаются в очередную кучу дерьма. Не можешь — сиди тихохонько дома, а не лезь куда ни попадя. Я злюсь, так как понимаю — она влипла из-за меня и впереди ловушка. Но меня наполняет холодная ярость и уверенность, что никакая западня меня не удержит.
Бирейнон, 22 сентября 2009 - 2 февраля 2010
Финита ля
Большинство моих начальных успехов объясняется тем, что я от природы видящий, а простейшие заклинания из-за частого употребления здесь буквально висят в воздухе — бери, не хочу.
Позже я узнал название получившегося заклинания — "Разрыв сердца".
Эмпат — способный хорошо чувствовать чужие эмоции
Вы говорите по-испански?
Да, да, конечно
конечно друг
Разумеется, я, впрочем, как и вы, в подобных случаях употребляю другие слова, но писать их не принято. А слова "тварь" и "демон" используются в их языке с той же эмоциональной окраской, что и наш мат, но являются вполне цензурными.
Чакры — энергетические центры ("колёса") нашего тонкого тела, позволяющие брать энергию из внешнего мира и перераспределять внутри себя. Спинные аккумуляторы — особые образования в тонком теле человека, идущие параллельно позвоночнику и позволяющие хранить магическую энергию.
На Эрис — их языке, перед именем ставится артикль, указывающий сословие. Для дворянина — "але", как правило, в разговоре равных он опускается. Гласная в первом слоге имени обычно двойная, поэтому "Алекес" превратился в "але Кеес".
Атос, граф де ла Фер — герой романа Дюма "Три мушкетёра".
Позже выяснилось, что это не совсем так. Просто совпало несколько факторов — наличие потенциального прохода, ошибка вражеского мага и мои усилия.
Позже я узнал, что стражники действительно переговариваются шёпотом, так как считается, что их основная задача слушать и только потом смотреть.
Асана — поза (упражнение) в йоге.
Владетель — любой феодал, имеющий замок и несколько деревень. Ниже — сеньор, у него нет замка, но есть одна, редко две-три деревни. Выше — Властитель.
На Земле цепочка титулов владетелей сравнительно короткая: дворянин или сеньор, барон, граф, герцог и король. Здесь же она намного длиннее — больше 15. Чтобы не затруднять читателя необходимостью запоминать всё это громадьё титулов, я буду заменять их примерно соответствующими земными.
Рон — один из титулов, эквивалентный барону. Поэтому наследник — вирон, а наследница — виронесса. Остальные дети рона — сеньоры и сеньорины.
Конечно, канцлер употребляет не "ты", а "вы" высшей степени почтения. Но, я буду использовать "вы" только для указания множественного числа.
Название замка обычно даётся по фамилии текущего владельца с добавлением суффикса — он или — нон. Только старые и знаменитые замки имеют постоянное имя.
Лимонка или РПГ-5 — лёгкая наступательная противопехотная граната с малым разлётом осколков, эфка или Ф-1 — тяжёлая оборонительная противопехотная граната, в комнате поражает обычно всех.
Самое мощное заклинание — пуд динамита. "А. Круз. У Великой реки. Битва"
На Сэрэсе и в других магических Мирах тела умерших сжигают или уничтожают иными способами.
Маги подразделяются на простых магов и магистров. Первые распределены на пять уровней с указанием стихии. Вместо шестого уровня говорится полный маг. Для большинства боевых магов основной является стихия огня. Магистры также подразделяются на пять кругов и магистров высшего круга. Считается, что они сильны во всех стихиях, хотя на практике одна из них доминирует.
"Дон" или "Рон" используется при обращении к владетелю большого участка земли с замком и несколькими деревнями. "Сеньор" используется при обращении к любому знатному взрослому мужчине.
Косвенное обращение не является оскорблением, но в отличие от прямого, говорит собеседнику о неудовольствии говорящего и напоминает ему о его недостаточно высоком статусе.
Зерцала — металлические пластины, соединённые проволокой. Защищают не хуже лат, но дают большую подвижность.
Жакан — крупнокалиберная пуля для охотничьего ружья.
У меня более высокий статус, чем у Маэрим, поэтому формально подчиняться должна она мне.
На Тао-Эрис совершенно иное измерение времени, длины, веса, чем на Земле. Объяснять их систему мер сложно и долго, поэтому я сразу перевожу всё в привычные нам единицы.
Тварь — официальное название сущностей, обладающих как физическим, так и мощным энергетическим телом.
Наверное, из-за своей параллельности Земле, в этом мире время течёт совершенно так же.
Отис — известная фирма, изготавливающая и устанавливающая лифты.
Красный — главный камень у самого бейлифа, жёлтый — старший у его помощника и серый у младшего помощника.
Магистры подразделяются на пять кругов и магистров высшего круга. Старшие круги — четвёртый и пятый.
Имеется в виду 1900 год
Властитель — феодал, в подчинении которого есть три и более владетеля. Я их называю графами и герцогами, хотя в описываемое время властителем часто объявляют себя обычные бароны. Владетель — любой феодал, имеющий замок и несколько деревень, нередко десяток и более. Ниже — сеньор, у него нет замка, а есть одна, реже две-три деревни.
Чрезвычайно благостная картина — интересно, сколько в ней вранья.
На Сэрэсе не принято чокаться, а поднятая рюмка — предложение составить компанию.
Царская водка — смесь соляной и азотной кислот.
Песня В. Высоцкого.
Марайя — богиня, покровительница магов.
На самом деле это несложный приём второго уровня стихии перемещения.
Героиня произведения Ильфа и Петрова "12 стульев"
На Эрис это звучит намного резче и грубее, почти оскорбительно.
Значительные территории на окраинах сеймена входят в него только номинально.
Твари — существа, имеющие плотное эфирное тело и разреженное физическое. Обитают в средних и глубоких слоях, но в Мирах с приличным уровнем магической энергии могут подниматься во внешний слой.
Homo terra — человек с Земли, общеупотребительное название землян в большинстве Миров. Homo sapience (человек разумный) — наше самоназвание вызывает у них разве что смех.
Наг — полуразумный большой змей.
Иудейство, христианство и мусульманство
Имеется три плана — нижний, средний и верхний, каждый состоит из нескольких уровней, на которых расположены Миры. Земля находится на одном из уровней среднего плана.
Внешний Мир — самый верхний слой любого Мира. Полноценная жизнь бывает только в нём, редко в прилегающих слоях и ещё реже в оазисах, расположенных в более глубоких слоях. Причём туда из верхнего слоя должна обязательно поступать вода.
Зверь — Унди-Нигкхар находится в отдалённом родстве с млекопитающими.
А. Подводный. Возвращенный оккультизм, или Повесть о тонкой семерке.
Дом Урожая — в нём живёт и работает управляющий замком, в Бирейноне это Маэрим.
Униформа в войсках и дружинах Тао-Эрис не принята. Но воины одного владетеля одеваются единообразно и иначе, чем воины другого владетеля.
Разумеется, туалеты в замках регулярно моются и не пахнут. Но после того, как я стал активно практиковать магию, у меня резко обострились все органы чувств, а обоняние приблизилось к собачьему.
Моя цепная молния поражает дюжину объектов. Обычно она только оглушает, но два попадания могут оказаться смертельными.
В языке Эрис большинство слов имеет несколько значений. Вариантами "Леес" и "Кеес" будут — торопливый, шустрый, успевающий всё сделать, а "Микилеес" — подобный Леесу, схожий, изображающий.