Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм
Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм читать книгу онлайн
Лучшие произведения малой формы в жанрах мистики, фэнтези и магического реализма в очередном выпуске антологии «Лучшее за год»! Ежегодный сборник «The Year's Best Fantasy and Horror», выходящий в США уже почти два десятка лет, публикует повести, рассказы, эссе и стихотворения, отобранные по всему миру, и попасть в число его авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу». В настоящее издание вошли произведения таких мастеров, как Танит Ли, Кристофер Фаулер, Джеффри Форд, Питер Страуб, и других талантливых авторов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Уолш оставила Дейвиса заканчивать работу у реки, а сама вернулась в участок и допросила двоих электриков. Ничего нового они не сказали, Джоанн дала им прочитать и подписать свои показания и отпустила.
Затем она попыталась составить собственный отчет, но никак не могла по-настоящему сосредоточиться. Мысли все время возвращались к изуродованным останкам заурядного мерзавца, каким-то образом свалившегося в реку. Уолш чувствовала, что это происшествие — того же порядка, что и утопление Корбетта, и дела двадцатилетней давности, но что же объединяет их? Где это краеугольное обстоятельство? Джоанн искала его и не находила, и это выбивало ее из колеи.
В памяти то и дело всплывали обрывки разговора с Кэтрин Оулдер. Джоанн пыталась отмахнуться от ее слов, но снова и снова натыкалась на них, как на негодную монету; они уводили ее размышления в те сферы, куда она отнюдь не стремилась. Она продолжала повторять себе, что в лучшем случае имеет дело с четырьмя случаями утопления, в которых обнаружены совпадающие детали, а в худшем — с почерком серийного убийцы, и даже этот второй вариант вызывал в ее душе проклятия, адресо ванные собственному буйному воображению.
«Нет, Джоанн, — говорила она себе, — это не духи. Не здесь, не сейчас, не на этом белом свете».
Она резко встала со стула и, не обращая внимания на удивленный взгляд сидевшего рядом констебля, вышла из участка. Джоанн решила пойти домой, приготовить себе ланч и до понедельника забыть про отчет. По пути она все же заглянула в библиотеку на другой стороне улицы.
Нужная книга обнаружилась в разделе детской литературы. Большой формат, множество пугающих цветных иллюстрации, крупный текст и несколько указаний на других авторов. Записав имена, Уолш отправилась домой, сделала себе большую кружку непривычно крепкого кофе и уселась перед экраном компьютера Силии. Несколько минут ушло на беспорядочные шарахания в попытках вспомнить, как подключиться к Интернету и запустить поисковую программу. Затем Джоанн ввела имена, списанные в библиотеке, и просмотрела столько ссылок, сколько смогла. Постепенно на фоне растущего беспокойства в ее голову стали вливаться знания о водных духах, преследовавших ее британских и ирландских предков.
Их имена походили на обидные школьные прозвища: Черная Кейт, Пег Паулер, Побродяжка Бесс, Энни-болотница, Дженни-Зеленые-Зубы и еще с дюжину других. Простонародные имена, и принадлежать они должны женщинам, сбившимся с праведного пути. Женщинам, которые ненавидят, убивают и пожирают детей. Уолш пришло в голову, что многие — возможно, почти все — чудовища, которыми пугают детей, действительно женского пола. Она вспомнила злодеев из диснеевских фильмов, которые видела ребенком: почти все они также имели женское обличье.
Джоанн разозлило то, что мифы и легенды представляют существ ее пола душегубками, охотницами на потерявшихся и непослушных детей. Если бы Эдуард был рядом, они бы об этом поспорили. Он бы сказал, что она принимает все слишком близко к сердцу, а она прибегла бы к терминам, которые приводили его в бешинство: патриархат, сексизм, предубеждение, и сделала бы это, во-первых, именно потому, что они и правда его бесили, но главным образом в надежде, что от многократного повторения их смысл хотя бы частично дойдет до его патриархальной, сексистской и предубежденной головы.
Кроме того, она заметила, что всех этих извергинь объединяла еще одна черта. Они населяли реки, пруды и ручьи, но ни одно из существ не жило в море. Исключительно пресноводные чудища. Они, как правило, прятались в ожидании заблудившихся детей, что забредали слишком близко к реке, к протоке или к болоту. Внезапно Джоанн стало смешно. «Какой же надо быть идиоткой, — подумала она, — чтобы потратить столько времени на несуразную идею, взятую с потолка».
Однако беспокойное чувство не отпускало.
«Наши демоны», — сказала она себе тихонько, снова вспоминая слова Кэт Оулдер.
С наступлением вечера Джоанн стала впадать в угнетенное состояние. Ей никак не удавалось избавиться от мрачного настроения, которое постепенно ее наполняло. Открыв книгу, она вскоре обнаружила, что в очередной раз просматривает одну и ту же страницу. В конце концов она собрала достаточно сил, чтобы приготовить себе ужин. В какой-то момент Джоанн поймала себя на том, что поглядывает на телефон. Иногда, уезжая с отцом, девочки звонили — больше из вежливости, не понимая на самом деле, как она скучала по ним, — уже через несколько часов после расставания. Но время от времени они просто забывали о Джоанн.
«Хочу услышать ваши голоса, хочу знать, что с вами все в порядке». Она покачала головой. Ну конечно, с ними все в порядке.
Дом наполнился ровным шумом дождя, заливавшего сточные канавы и не до конца обустроенный сад. Уолш представила, что Непеан раздувается, как живое существо, вообразила потоки темной воды, а в них — бледные, скорченные тела…
«О, ради всего святого, Джоанн!»
Потом она легла в постель, но сон пришел только через несколько часов и принес смутные видения, в которых дети, белые, как полотно, шли по берегу широкой коричневой реки и звали мам, не замечая, как вслед за ними скользит по воде, выжидая момент, неведомое существо.
Уолш резко проснулась и села с выпученными глазами, готовая заорать, но удержала крик. Она шумно вдохнула и увидела, как дождь бьется в оконные стекла. Затем пошла в ванную и долго стояла под душем, смывая остатки ночного кошмара. Есть не хотелось, так что на завтрак она ограничилась двумя кружками крепкого черного кофе. Вокруг висела ненавистная тишина. Джоанн не хотелось оставаться в доме одной, и она решила поехать в участок.
Там уже сидел Дейвис, как будто ждавший ее прихода.
— Хочу, чтобы вы кое-что для меня раскопали, — сказала Уолш. — Меня интересует все, что связано с утоплениями детей в наших местах. Нет — стоп! По всей системе Непеан — Хоксбери.
Дейвис вздохнул:
— Сделаю, что смогу, но там двадцать четыре округа…
— И за максимально возможный период.
— Это же почти двести лет!
— Тогда чем раньше начнете…
Дейвис покачал головой и отправился в архив.
Джоанн села за стол, включила компьютер и открыла отчет о последнем утоплении, начатый накануне. Сконцентрировавшись на голых фактах, она завершила его менее чем за час. Держа в руках только что распечатанные три странички, Уолш подумала о том, что описала не все. Но не могла же она включить свои подозрения и страхи в официальный документ?
Тут появился Дейвис с охапкой старых дел. Джоанн стало нехорошо; она надеялась, что ничего не найдется.
— Взгляните-ка! — оживленно воскликнул констебль. — Я проверил базу данных каталога и обнаружил семнадцать утоплений с тысяча восемьсот двадцать пятого года только на этом участке реки. Они происходили сериями, между которыми от двадцати до тридцати лет. Большинство отчетов относится к этому веку, но сто лет назад много людей пропадало, и их так и не находили, а иногда тела просто закапывали, не сообщая властям. Более того, похоже, что все утопления случились между мостом Каупэсчер и местом примерно в полукилометре вверх по течению от заказника на улице Челластон. — Он водрузил стопку на ее стол. — И, насколько я успел понять, по крайней мере две трети жертв имеют шрамы, схожие с теми, что мы нашли у Корбетта и Тёрмона.
Он качнулся с носков на пятки и распрямил спину, излучая довольство собой.
— А что по поводу остального пространства реки? — спросила Уолш угрюмо.
У Дейвиса в глазах скользнула обида.
— Сейчас пойду и займусь этим.
— Что означают эти промежутки между утоплениями? — спросила она себя вслух.
Дейвис пожал плечами и сказал полушутя:
— Возможно, мы имеем дело с семьей серийных убийц. Какой-нибудь дурной ген, передающийся из поколения в поколение…
Заметив выражение лица Джоанн, он осекся, ущипнул себя за мочку уха и двинулся к выходу.
— Или с чем-то, что нуждается в пище лишь раз в двадцать-тридцать лет, — тихо продолжила она.