-->

Рассвет Короля (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет Короля (ЛП), Сальваторе Роберт Энтони-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассвет Короля (ЛП)
Название: Рассвет Короля (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Рассвет Короля (ЛП) читать книгу онлайн

Рассвет Короля (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Сальваторе Роберт Энтони

Затронутый временной промежуток: 1484 год по летоисчислению долин. Во второй книге «Кодекса Компаньонов» орки Много-Стрел собираются воспользоваться воцарившимся после Раскола хаосом, чтобы раз и навсегда разрешить кровавую войну с дворфами, начало которой было положено еще в романе «Тысяча Орков».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Это было не то время для Компаньонов Халла, чтобы терять надежду.

Рассвет Короля (ЛП) - i_003.png

Он то приходил в сознание, то терял его, не чувствуя течения времени. Каждый раз, когда он просыпался, Вульфгар был удивлен, что еще жив.

Иногда это был крик, который приводил его в себя, иногда громкий металлический стук из ямы в центре прямоугольной комнаты — он не знал, что за тварь там находилась, но она явно была сильной, чудовищно сильной. Вся комната дрожала от ее топота.

Так было и сейчас, и Вульфгару удалось оглядеться достаточно, чтобы увидеть огриллона-мучителя с парой гоблинов позади, идущего прочь от той ямы. Учитывая кровь и кишки на полу у края ямы, Вульфгар предположил, что зверь-огриллон накормил свое чудовищное домашнее животное новой истерзанной душой.

Орк, в шаманских одеждах, вошел в комнату и помчался, чтобы поговорить с огриллоном. Вульфгар не мог услышать то, о чем они говорили, да и не понимал их язык, но по какой-то причине, у него было плохое предчувствие и оно стало только хуже, когда орк указал на него и пошел в его сторону, а другие трое пошли следом за ним.

— Кто твои друзья? — спросил орк, дав ему пощечину. — Дроу, дворфы, женщина-волшебница? Кто они?

— У меня нет друзей, — ответил Вульфгар, его голос был едва слышен, и его ответ явно был недопустим, поскольку орк нанес ряд тяжелых ударов по его ребрам. Злобное существо носило металлические кастеты с небольшими выступами, под которыми ломались кости.

— Кто они? — требовал ответа орк. — Как они вышли?

Вульфгар мог только слышать его, он едва понимал где он и как здесь оказался, но те последние слова звенели в его ушах как сладкая музыка.

Его друзья убежали!

Несмотря на боль и побои, его окровавленное лицо озарила улыбка.

— Возьми его! — закричал орк огриллону. — На карнавал. Возьми его. Разорви его!

Орк закончил правой в лицо Вульфгара, варвар ударился затылком об каменную стену, и его мысли и зрение улетели прочь.

Пленник смутно осознавал, что его цепи опустились, затем он почувствовал взрывы боли, поскольку всем весом опустился на сломанные ноги. Он рухнул на пол и его потащили. Ему удалось открыть один глаз, когда его бросили на тележку, хотя он не мог увидеть много, а потом еще меньше, когда поверх него кинули узника-гоблина.

Он видел огриллона позади тележки и слышал его, вопящего что-то на гоблинов, что он не мог понять.

Гоблин закричал в ответ, и скот взревел в гневе.

Затем раздался резкий щелчок, возможно, сломалась кость, возможно даже его собственная, или гоблина, лежащего на нем.

Огриллон отошел и, глядя из-под ноги гоблина, Вульфгар увидел, что он отбежал к центру комнаты. Потом он закричал, и, казалось, поскользнулся и, странно качнувшись вперед, упал.

Но это было слишком далеко, и с его углом обзора, и из-под гоблина, Вульфгар потерял его из вида. Он услышал какой-то крик, огриллона и гоблина, как подумал он, затем грохот.

И еще крики, испуганные вопли и комната задрожала, когда монстр в яме забился.

Вульфгар не знал, что и думать. Он попытался подняться, но не мог, попробовал немного повернуться, чтобы получить лучший вид на центр комнаты, но не смог найти силу даже для этого.

Но, в любом случае, это оказалось спорным вопросом мгновение спустя, так как огриллон-мучитель вернулся, как и шаман-орк и некоторые его скотские друзья: все сердито кричали из прихожей за пределами тюрьмы. Огриллон-скот поднял ногу гоблина и, глянув на Вульфгара, усмехнулся ему из-под палаческого колпака, который теперь носил.

Затем все закончилось, темнота снова накатилась на Вульфгара, и фургон покатился.

Рассвет Короля (ЛП) - i_002.png

ГЛАВА 23

Мой мучитель — мой друг

Он приложил ладони к лицу, защищая глаза от яркого полуденного солнца. В антикварном магазине, не было ничего необычного, за исключением того, что дверь была заперта и внутри было пусто.

Страж обернулся и посмотрел мимо сопровождающих его солдат через дорогу, на вход в магазин, где вторая группа солдат Гелгабала нашла такую же запертую дверь. Как и «Полный Мешок Микки», «Полный карман Зи» оказался совершенно заброшен.

— Взламывайте, — приказал старый дворф по имени Айван, командир этого отряда, который стоял у городской стены, положив руки на бедра и сурово поджав губы. — Вы, двое!

Несколько ударов плечами и хлипкие двери распахнулись. Отряд с оружием наголо ворвался в антикварный магазин.

Жрецы и волшебники следовали за ними, но не слишком близко, и с рядом воинов между ними и потенциальными врагами, которых они могли бы найти — этих двух женщин, которые открыли магазины в Гелгабале.

Эти две женщины по слухам, были намного больше, чем просто люди.

Все вокруг: волшебники, священники и лучники заняли свои позиции. Если бы драконы вышли из магазинов, то были бы встречены залпами волшебных снарядов, жестоко и без промедления. На нескольких крышах были установлены баллисты, готовые бросить длинные зазубренные копья с тяжелыми цепями.

В отдалении, на крыше, Дрейлиль Андрус облокотился на ограждение и покачал головой.

— Это — безумие, — сказал он своему компаньону, высокому и хищно выглядящему мужчине по прозвищу Красный Маззи, бесспорно, самому опытному волшебнику во всей Дамаре.

— Мы уведем женщин в цепях, замучаем их, пока они не признают, что они — драконы и казним их под одобрение зевак, — ответил волшебник, он казался уставшим от всего этого.

— Конечно же, в то время как вы и ваши партнеры будете объяснять, что своим волшебством препятствуете тому, чтобы они преобразовались в свои естественные формы.

— Конечно, — согласился Красный Маззи.

— Вам не кажется, что эта ложь слишком очевидна?

— И снова — конечно, — засмеялся волшебник. — Но ведь я — волшебник, и разбираюсь в таких вопросах. Я узнал бы правду, конечно, но даже если бы мы были перед возрождением Мистры, мы все еще вряд ли смогли бы остановить дракона в настолько простом маневре как возвращение к его собственной скотской форме. Но простой народ поверит — он поверит всему, что мы ему скажем. Разве это не все, что в действительности имеет значение?

Капитан Андрус хотел поспорить, но не мог. Волшебник сказал правду.

— Значит, мы схватим этих двух лавочниц и уведем их в цепях, и какое же это будет зрелище! — продолжал Красный Маззи, очень драматически, даже чрезмерно.

— И король Фростмэнтл заработает свой титул Драконоборца и, в конце концов, изгонит призрака из своего замка, — сказал Андрус. — Всего лишь ценой жизни двух невинных женщин.

— Ба, да они — торговки, лавочницы, едва ли выше крестьянок.

Андрус вздохнул:

— Вы не думаете, что все таки найдется способ спасти их?

— Опасная хитрость? — спросил Красный Маззи.

— Тут все — хитрость! — вспылил в ответ Андрус, а волшебник засмеялся.

— Действительно. Сколько времени ты служишь королю Ярину?

— Действительно, — согласился Андрус, игнорируя риторический вопрос.

— У короля Ярина будет своя великолепная победа над драконами городской стены, — сказал волшебник. — И да, жизни двух невинных женщин станут ценой той победы.

Андрус снова вздохнул и тяжелее навалился на ограждение, глядя на отдаленные магазины. Он видел, что охранники уже вышли из обеих дверей, и в центре бульвара встретились с дворфом. Они забрали много предметов из соответствующих магазинов, но двух женщин среди них не было.

— Предположим, что они — драконы, — заметил Андрус. — Что тогда?

— Драконы? Настоящие драконы?

Андрус повернулся к Красному Маззи, наслаждаясь, что его гипотеза заставила волшебника покачнуться.

— Да. Настоящие драконы. Вдруг, старая карга сказала правду, когда утверждала, что эти же самые сестры были здесь у городской стены, почти век назад, когда она была маленькой девочкой. Конечно, Дамара и Вааса изобиловали ящерами в те дни, во время и после господства Короля Колдуна. Возможно, пара прибилась к Гелиогалабусу, чтобы смешаться с населением, и скрыться.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название