Ястреб на перчатке
Ястреб на перчатке читать книгу онлайн
Гийом Бледный – великий боевой маг. Лучший, кого можно нанять за деньги. Ему подчиняются силы стихий. Он сам едва ли не равен им, становясь пятой стихией – стихией магии. Он познал себя и отринул чувства. Гийом Игрок со Смертью оставил себе только Игру. И играет он только по своим правилам, не щадя ни чувств, ни жизней. Но что, если на кону Любовь? Кто тогда диктует правила Игры?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На полу корчились в агонии два тела. Граф Кундера, орудуя кинжалом и секирой, загонял в угол последнего противника, уже раненого.
– Оставьте его! – прокричал граф Кардес.
– Нет уж, дорогой Риккардо, – не оборачиваясь, ответил Жофре. – У вас плохие убийцы, граф Кардес.
Раненый заговорщик поскользнулся и упал. Жофре занес секиру.
– Защищайтесь! – Безоружный Риккардо сорвал со стены первое, что попало под руку. Копье.
Жофре бросил кинжал, перехватил секиру обеими руками, увернулся от нескольких уколов Риккардо и ловким ударом обрубил наконечник копья.
Граф Кардес отпрыгнул назад, на стене висело еще много оружия, но преследовать его Жофре не стал.
– Гийом, вы око короля, остановите графа Кардеса! – крикнул он.
– Риккардо, оставьте меч, – попросил маг.
– Тогда он убьет Гаспара. – Де Вега не собирался прекращать схватку.
– Риккардо, я прошу. Жофре, обещайте пощадить Гаспара.
– Заботитесь о своих наемных убийцах, граф? – ехидно поинтересовался Жофре у Риккардо, но опустил секиру.
Граф Кардес тоже остановился.
– Это не мои убийцы. Захоти я вас убить, вы были бы уже мертвы. Обещайте, что простите Гаспара, и я выпущу вас из Кардеса живым.
– Простить, чтобы он вновь покушался на меня? Ну уж нет!
– Он не будет, – пообещал Риккардо. – Его жизнь тесно связана с вашей, Жофре. Пока он жив, живы и вы. Выбирайте.
– Забирайте своего убийцу, Риккардо. Я его не трону, если будет вести себя тихо как мышка.
– Скажите, Гийом, как отреагирует Хорхе на убийство Жофре Монтехи? – спросил Риккардо, когда они передали раненого врачам. Происшествие в оружейной представили как дуэль. Хотя никто в это не поверил.
– Все зависит от того, кто его убьет. И от того, как отреагирует новый правитель Кундеры на смерть предшественника. Партия герцога Гальбы в последнее время стала слишком сильна. Думаю, король не слишком огорчится, если она потеряет одного сторонника, тем более уже запятнавшего свою репутацию участием в мятеже. Предателям не верит никто.
– Когда вы вернетесь в Мендору, Гийом? – спросил вдруг граф Кардес.
– Дней через пятнадцать, завтра я выезжаю в Скай. Возвращаться обратно буду по реке, так гораздо быстрее, умею управлять волной и ветром. Зачем вам это?
– Нужно. – Граф улыбнулся.
ГЛАВА 11
– Патриция, помните, вы изъявили желание посмотреть на ритуал вызова черного волка? – спросил де Вега у девушки через несколько дней после отъезда Гийома.
– Да, и это желание до сих пор в силе, – ответила она.
– Тогда готовьтесь, послезавтра мы выезжаем. Я дал знать жрецам паасинов. Они будут ждать нас в деревне в дне пути от Осбена. Можно выехать хоть сегодня, но лесным тропинкам, в отличие от мощенных камнем дорог, нужно время, чтобы высохнуть. Благо дожди закончились.
– С нетерпением жду этого момента. Вы покажете мне своего волка, граф, или я буду считать вас обманщиком! – улыбнулась Пат.
Риккардо залюбовался ею.
Маленькая экспедиция выехала из Осбена на рассвете. Патриция легко перенесла необходимость столь раннего пробуждения, хоть и любила поспать. Она сгорала от нетерпения, жаждала своими глазами увидеть сверхъестественные силы. Наряд ее, дорожный костюм, приятно удивил Риккардо. Граф обвел взглядом ее стройную фигурку в узких брючках и легкой курточке, было еще прохладно.
– Так сейчас принято одеваться в столице?
– Риккардо, вы отстали от жизни! – рассмеялась Пат. – Дорожный костюм для дам больше не является верхом неприличия. Герцогиня де Тавора появилась в нем на королевской охоте осенью, с тех пор он повсеместно вошел в моду.
– Я рад, что хоть однажды задумка герцогини принесла видимую пользу, – улыбнулся Риккардо и коснулся пальцами тонких шрамиков на щеке. – Вам он так идет, Патриция! Сегодня вы просто великолепны!
– Спасибо за комплимент! – благосклонно ответила Пат и тронула поводья. – В путь!
Она сидела в седле не по-дамски, а по-мужски, объяснив это тем, что так ей удобнее, да и костюм для этого и предназначен.
Де Вега взял с собой двух егерей. На вопрос Пат: «А почему свита невелика?» – ответил: «Для поездки к друзьям мне не нужно большого сопровождения, а разбойников в моем графстве нет давно».
Патриция взяла с собой одну служанку, которая, как и госпожа, умела ездить верхом. Миловидная служанка сразу же начала стоить глазки бравым егерям де Веги.
Дороги в Кардесе были и вправду замечательные – крепкие, ровные, широкие. Кавалькада несколько раз спокойно разминулась с купеческими обозами, везущими строевой лес.
Один раз, в самом начале пути, они встретились со странным обозом, тяжело груженным каким-то черным камнем.
– Что это? – спросила Пат.
– Уголь. Каменный уголь из шахт, принадлежащих моему покойному другу Карлу де Санчо. Нет, уже его вдове Жанне. Эта милая женщина обладает очень жестким характером, к тому же и рыжая, не знаю, как он с ней уживался. Так вот она уже второй раз за полгода повышает цены. Знает – мне деваться некуда.
– Цвет волос ничего не значит, – заметила Пат, в ней проснулась женская солидарность, – не вздумайте обижать вдову. Если не можете с ней поладить, это еще не признак того, что она ведьма. А зачем вам уголь из шахт? Его нужно везти за много лиг, ведь у вас большие леса, – вернулась она к основному вопросу.
– Шучу, – уточнил Риккардо. – Она же вдова моего друга, никогда ее ничем не обижу. У нее такой малыш веселый растет… А уголь? Лес рубить – его через пятьдесят лет не останется. Лучше буду возить из соседнего графства. К тому же все леса в Кардесе – собственность паасинов, они всегда жили в этих землях. Они и торговлю лесом ведут, и всеми его дарами.
Ближе к обеду они подъехали к границе леса. Де Вега говорил правду, когда утверждал, что леса занимают почти половину Кардеса, может, даже ошибался в сторону преуменьшения их размеров.
Вид величественных дубов, чьи кроны подпирали небо, поразил Патрицию. Девушка долго не могла найти слов, чтобы описать открывшуюся ей красоту. И впечатление это усилилось, едва они вступили под кроны деревьев-исполинов, ощутили мощь леса, вдохнули чистый воздух, наполненный здоровьем и свежестью, от которого поначалу кружилась голова.
Величавую тишину тревожили лишь пение и щебет птиц.
– Риккардо, вы сделали мне королевский подарок, – выдохнула наконец восхищенная девушка. – Я счастлива, что согласилась поехать вместе с вами.
– Уверяю тебя, Пат, самое интересное ждет тебя впереди, – ответил ей де Вега. Граф хоть и не раз бывал в лесах паасинов, но каждый раз испытывал то же, что и Пат сейчас. Вечная красота – творение природы, в отличие от той, что создана людьми, никогда не надоедает.
«Платье придворное красавицы, украшенное золотом и самоцветами, – думал де Вега, – ничто по сравнению с пышным травяным ковром, где по изумрудному фону щедро рассыпаны желтые и белые, рубиновые цветы».
Рядом с дорогой они встретили большой черный камень, неведомым образом попавший в лес.
Риккардо спрыгнул с коня, подошел к камню, опустился на колени. Пат не решилась его потревожить. Егеря молчали. Наконец граф поднялся.
– Здесь паасины убили третьего графа Кардеса. Он оказался слишком самоуверен и решил покорить их силой. Нарушил договор.
– И что дальше? – спросила Пат.
– Ничего. Его брат-наследник оказался умнее и заключил мир на прежних условиях.
– Мир с дикарями, убийцами брата? – возмутилась девушка.
– Паасины не дикари. Они живут здесь с начала времен. С ними на равных воевала еще Панцайская империя – родоначальница Благословенных земель. Кстати, они не считают себя людьми. У них свой язык, непохожий ни на один другой.
– А кто же они? – усмехнулась Пат. – Волки?
– Почти угадала. Дети волка и богини лесов Дайклааны. Я бы решил, что это так и есть, если бы не рождались дети от смешанных браков. Они все очень похожи. Высокие, стройные, совсем нет толстых. Все черноволосые, с красивыми миндалевидными глазами. Очень гордые и самолюбивые, людей избегают. Их почти истребили в Лагре и Остии – уничтожили леса, в Скае паасины еще держатся, у меня процветают. Я совсем не вмешиваюсь в их дела. Они лишь платят небольшой налог да дают мне превосходных стрелков.