Обманный Дом
Обманный Дом читать книгу онлайн
Далеко вдали стоит, вздымая островерхие крыши к небу, Высокий Дом Эвенмер. Прекрасный и страшный дом. Дом, куда приходят лишь те, что приходят не случайно… Но стоит где-то и Дом иной — Чёрный Дом боли, страха и горя. Дом, коим владеет Человек в Чёрном, не знающий ни жалости, ни добра. Дом, где живёт девочка, у которой похитили сердце. Девочка, день за днём выращивающая в саду Чёрного Дома чёрные тернии и читающая самую печальную книгу на свете. Девочка, умеющая только одно — БЫТЬ ОДИНОКОЙ И НЕСЧАСТНОЙ. И с каждым часом, с каждой минутой её одиночество и несчастье в Доме Чёрном изменяют реальность Дома Высокого. Ибо Горе и Боль есть Зло — и сила этого Зла, точно тёмный, ледяной туман, смыкается над Эвенмером. Ещё чуть-чуть — и Высокий Дом безвозвратно обратится в ОБМАННЫЙ ДОМ…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И тут чудище в одно мгновение обмякло, его глаза затуманились и остекленели, и оно, дёргаясь, рухнуло на пол, подмяв под себя девушку. Лизбет в страхе выбралась из-под него. Гнолинг лежал, корчась и хрипло дыша, а из раны на его шее фонтаном хлестала кровь. Ещё чуть-чуть — и Лизбет пала бы жертвой его клыков. Его когти оцарапали её плечо.
В паре футов от поверженного гнолинга стоял Грегори. Дуло его ружья ещё дымилось. Он потерянно взглянул на Даскина и крикнул Лизбет:
— Беги, девочка!
Настигавшая беглецов Леди Порядок остановилась и вытянула руку.
— Отдавшихся мне не спасёт покаяние, — процедила она сквозь зубы, и Грегори, успев лишь судорожно вскрикнуть, рассыпался на куски.
Лизбет была ранена, и раны её кровоточили. Она чувствовала, как больно, как немилосердно бьёт её сила Порядка, и все же она поползла к дверям. Она бросила взгляд на гнолинга. Тот затих и лежал неподвижно. «Это не был мой папа, — поняла Лизбет. — Это и тогда не был мой папа».
Эта мысль придала ей сил, но чем ближе был заветный порог, тем быстрее гасли надежды Лизбет на спасение.
За порогом не было ничего, кроме чёрной бездны, страшного обрыва. Лизбет обернулась и увидела, что к Даскину, пытавшемуся прикрыть её, подошла Леди Порядок.
— Лизбет, уходи! — прокричал Даскин, не зная, что она увидела за порогом. — Уходи! Я не смогу задержать её!
Лизбет в отчаянии отвернулась, устремила взгляд в бездну и поняла, что у неё нет другого выбора. Только так можно было положить конец всему этому безумию. Ей не хотелось умирать, но нужно было покончить со всем этим, пока Леди Порядок не уничтожила Даскина, как только что уничтожила Грегори, пока она не погубила весь мир. Только Лизбет могла сделать так, чтобы все это закончилось.
Она закрыла глаза.
«Книга была права. В конце концов я так и не познаю любви».
Она шагнула в бездну и, крича, провалилась во мрак.
А потом… Потом её падение прекратилось, и она оказалась посреди Ониксовой Равнины, за дверью Обманного Дома. И наконец она поняла все.
«Дом — это я, — осознала Лизбет. — И тернии — это я». Она осознала с необычайной ясностью, что всегда обладала силой, которая позволила бы ей вырваться из плена, если бы сама не пленила себя. Анархисты боялись её! Потому они её и не трогали. Сам Порядок страшился её, он страшился той силы, что ей придавал Краеугольный Камень.
Времени на размышления у Лизбет не было. Из мрака возник Пёс-Хаос. Засверкали его хищные клыки, забелела пена у пасти.
— Вершины Отчаяния! — взвыл Хаос. — Гибель Дома! Луна во Мраке! Стены рухнули! Мой враг стоит передо мной!
Лизбет воздела руки, чтобы защититься от него.
Гигантским прыжком Хаос оставил позади Лизбет и Даскина и рванулся к Порядку. Как только они столкнулись, сверкнула ослепительная вспышка, и Обманный Дом сотрясся до основания.
А когда Лизбет очнулась, и Хаос, и Порядок исчезли.
И как только они исчезли, Превращённые пали ниц и стали корчиться от боли. Руки и ноги Картера пылали, словно обожжённые. Он устремил взгляд к стеклянным дверям, за которыми стояла Лизбет. Стены, слагавшие коридор, подёрнулись трещинами.
— Все кончено! — закричала Лизбет. Краеугольный Камень озарился золотистым сиянием.
— Картер, разбей его! — крикнула Лизбет. — Краеугольный Камень нужно разбить! Теперь я это понимаю!
— Краеугольный Камень? — в ужасе вопросил Картер. — Я не посмею! Он — основа всего Сущего, основа Творения!
— Разбей его! — кричала Лизбет. — Порядок не уничтожен. Разбей его, пока она не вернулась!
Механические руки и ноги плохо слушались Картера, но он все же ухитрился поднять с пола оба Меча-Молнии.
— Мистер Макмертри! — окликнул Картер старика-архитектора, потому что больше ему обратиться было не к кому. — Вы должны мне помочь!
Говард Макмертри помог Картеру добраться до Краеугольного Камня. Встав перед ним, лорд Андерсон сложил мечи и ударил ими в самую середину камня. Камень послушно разделился пополам, не устояв перед волшебными клинками.
Жуткий треск всколыхнул воздух, жалобно застонал весь дом. В следующее мгновение все Превращённые обрели свои истинные обличья.
— Сюда! — воскликнула Лизбет. — Скорее! Вы должны покинуть дом!
Картер и не заметил, как обрёл прежний облик. Главное — рядом с ним стояла самая обыкновенная Сара!
— Лорд Андерсон! — ошарашенно воскликнул Нункасл, глядя на своих подчинённых, которые протирали глаза, словно только что проснулись. — Что это мы тут делаем?
— Объясню, когда будет время, — торопливо проговорил Картер. — Нам нужно уходить. Захватите осколки Краеугольного Камня. Тут все ваши, лейтенант?
— Да, сэр, — печально кивнул лейтенант. — Больше половины моих людей погибли.
Картер торопливо огляделся по сторонам. Рядом с разбитым Краеугольным Камнем лежало тело пожилого мужчины с удивительно умным лицом. Наконец Порядок покинул смертную оболочку, и Верховный Анархист обрёл своё истинное обличье.
Картер сжал руку Сары, и они поспешно зашагали по коридору. Нункасл принял под своё командование тысячи былых Превращённых, а воины гвардии Белого Круга подняли половинки Краеугольного Камня и понесли их к выходу. Весь дом качался и стонал, готовый развалиться на куски.
Картер и Сара, держась за руки, вышли за порог под беззвёздное небо и оказались на Ониксовой Равнине, где их ждали Даскин и Лизбет. Ещё час ушёл на то, чтобы из Обманного Дома выбрались все солдаты. Оказавшись на приличном расстоянии от дома, все обернулись и посмотрели на грандиозную постройку.
— Глядите! — воскликнул Чант и указал на ночное небо. — Что-то крылатое, огромное, взлетело с чердака.
От крыш Обманного Дома отделился змееподобный силуэт. Ударили по воздуху могучие крылья.
— Йормунганд… — прошептал Даскин. — Говорил же он мне, что когда-то его называли драконом…
Взмывая все выше, чудовище вырастало на глазах, и наконец его гигантские крылья затмили весь дом. Яростными ударами когтей он принялся крушить башни и шпили, а вырывавшееся из его пасти пламя подожгло стропила. Крыши мгновенно объяло огнём, пожар быстро распространился. Пахнуло жаром, и все поспешили отойти подальше.
Огонь добрался до подземелий. Послышались оглушительные взрывы, и вот все здание начало оплывать, таять. Оно словно разрушало само себя с невероятной быстротой и жутким грохотом.
С рёвом, от которого сотряслась Ониксовая Равнина, Йормунганд развернулся и, яростно размахивая крыльями, взял курс на Эвенмер.
Как только пламя окончательно поглотило Обманный Дом, спутники избавились от последних следов Превращения. Словно пелена спала с их глаз. Они смотрели друг на друга с радостью и благодарностью.
Картер нежно коснулся щеки Сары, погладил её плечи и вдруг, обхватив её талию, оторвал от земли.
— Ты жива! — воскликнул он.
Тут и остальные словно очнулись. Даскин, Енох, Чант, Картер, Сара, Нункасл, Макмертри, солдаты — все кричали, обнимались, хлопали друг дружку по спинам. Но вот Сара обернулась к Лизбет, сжала её тоненькие руки и посмотрела ей в глаза.
— Это… правда ты? — надтреснутым от волнения голосом спросила Сара.
— Ты ещё помнишь меня? — робко проговорила Лизбет. — Я думала, ты меня забыла.
— Милая, милая Лизбет! — вырвалось у Сары, и из глаз её ручьями хлынули слезы. — Как я могла тебя забыть? Не было дня, чтобы я не думала о тебе, не молилась за тебя! О Лизбет! Я бы никогда не смогла тебя забыть!
Они крепко обнялись и ещё долго плакали вместе.
Наконец они отстранились друг от друга. Лизбет вытерла глаза тыльной стороной ладони и спросила:
— Это научный факт?
— Как давление и паровые двигатели, — улыбнувшись, ответила Сара.
Когда к Лизбет подошёл Картер, та неожиданно смутилась. Он покачал головой, видя, как она худа и растрёпана, и хотел было что-то сказать, но в горле у него пересохло от жалости.
— Ты не был причастен к моему похищению? — спросила Лизбет.
— Клянусь, — ответил Картер.