Джарел из Джойри
Джарел из Джойри читать книгу онлайн
Впервые на русском языке сага Генри Каттнера и Кэтрин Мур, повествующая о бесстрашной воительнице Джарел, которая, один раз открыв дверь в мир Зла, не в силах устоять перед соблазном.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Этот лаз являл собой нечто в высшей степени необычайное – отвесный винтовой туннель с гладкими стенами, прорытый неведомыми существами, уходил вниз крутой спиралью. В неизмеримо далекие времена некий человек сделал на стенах туннеля ступеньки для рук и ног. Эти зарубки позволяли Джарел чуть уменьшить скорость скольжения. Она же все падала и падала, все скользила и скользила… Вскоре ею вновь овладели ставшие уже привычными слабость и головокружение. Ее тело скорее не двигалось, а проваливалось сквозь множественные измерения пространств и миров, меняясь с каждым новым витком спирали. В любой другой шахте Джарел летела бы вниз куда быстрее, здесь же ее движение было столь плавным и размеренным, что его невозможно было назвать падением. Здесь не существовало ни верха, ни низа, ни пространства, ни времени. Джарел падала в бездонную бездну, чувствуя себя несчастнейшей из смертных. Ей казалось, что прошла уже целая вечность…
Наконец спуск стал более пологим, а сам ход превратился в узкий лаз. Теперь Джарел приходилось ползти, отталкиваясь от гладких стен руками. Когда и этот туннель остался позади, она поднялась на ноги, распрямила спину и застыла, вглядываясь в непроницаемую тьму, царившую в этом странном месте, по ту сторону реального мира.
Не разглядев ничего, кроме мрака, Джарел осторожно двинулась вперед, на всякий случай размахивая перед собой мечом. Этот отрезок пути оказался самым неприятным. Она постоянно ощущала чье-то незримое присутствие, чувствовала на себе чей-то взгляд. Дважды она слышала конское ржание и шлепанье чьих-то босых ног по мокрому камню, однако этими звуками все и ограничилось – путь оставался свободным. Тем не менее, к тому времени, когда Джарел добралась до конца туннеля, она буквально тряслась от напряжения и страха. Она сделала еще несколько шагов вперед и внезапно почувствовала, что гнетущее ощущение, вызванное узостью туннеля, прорытого в земной толще, оставило ее. Она стояла перед бесконечной пугающей пустотой. Даже тьма здесь была какой-то иной.
Сжавшись от ужаса, Джарел сняла с себя крестик. В тот же миг ей в глаза ударили потоки ослепительного света. Она стояла у выхода из пещеры, где-то недалеко от вершины горы или холма: отсюда, с возвышенности, хорошо просматривались все окрестные земли, озаренные странным неземным светом. Колышущийся воздух дышал жаром.
Джарел вскрикнула и, прикрыв глаза рукой, отступила в глубь пещеры. Эта земля, этот мир казался ужасным и ночью, но видеть его при свете дня было выше ее сил. Джарел вспомнилось предыдущее путешествие. Объятая ужасом, она взбегает на крутой склон, стараясь не смотреть на свою ужасную бесформенную тень. Нет, она не станет спешить и дождется прихода ночи. В прошлый раз ночь стояла как на земле, так и в этом ужасном подземном мире, и это значило, что здешние сутки существенно отличаются от земных.
Джарел отступала, пока выход из пещеры не стал представляться ей небольшим светлым пятнышком. Потом она присела на корточки, положила меч на колени и стала дожидаться наступления темноты. Рассеянный свет, освещавший стены пещеры, казался ей донельзя странным – во всяком случае, на земле ей никогда не доводилось видеть ничего подобного. Свет этот поражал своей изменчивостью – он постоянно мерцал и плыл, походя на отблески незримого пламени. Несколько раз перед входом в пещеру появлялась заслонявшая свет огромная фигура, всматривавшаяся в темные глуби. При мысли о том, кто мог бродить по этим землям в дневные часы, Джарел вздрогнула и принялась искать рукой свой крестик. Уже в следующий миг она вспомнила, что сняла его перед выходом из пещеры.
Ждать пришлось долго. Она сидела, сцепив холодеющие руки на коленях и неотрывно глядя на искрящийся мерцающим светом проем. Спустя какое-то время Джарел забылась легким, чутким сном, готовая проснуться при малейшем шорохе или движении. Но прежде чем свет действительно стал меркнуть, прошла целая вечность.
Светило не меняло своего положения, но лучи его быстро поблекли и выцвели, приобретая странный голубоватый оттенок. Джарел поднялась на ноги и стала прохаживаться взад и вперед, разминая занемевшие члены. Выждав еще некоторое время, она покинула пещеру.
И вот она вновь оказалась на возвышении, с которого открывался вид на окрестные земли, подсвеченные тусклым светом незнакомых созвездий, в очертаниях которых тем не менее угадывалось нечто чрезвычайно знакомое. Чем бы ни являлся этот мир на самом деле, он находился не в огромной подземной каверне, ведь Джарел дышала свежим, напоенным запахами трав воздухом, и разглядывала усыпанные неведомыми звездами небеса.; Окрестные земли тонули во мгле. Они стали какими-то иными. Светового столпа уже не было, однако вдали появилась широкая река. То тут, то там виднелись странные светящиеся пятна правильной формы.
Джарел стала осторожно спускаться с холма, который оказался едва ли не вдвое выше, чем при первом ее визите в эти края. Женщина-воин ожидала, что на нее вот-вот нападут мелкие тошнотворные хищники, запомнившиеся ей по прошлому путешествию. Однако они так и не появились. Камни выскальзывали из-под ног, грубые, жесткие травы больно хлестали Джарел по коленям. Она стала подумывать, куда же ей следует направиться. В этой изменчивой, окутанной мраком стране не существовало ни единого ориентира. Разве сумела бы она вновь отыскать здесь озеро черного бога, если только оно вообще существовало?
Достигнув подножия холма, Джарел направилась куда глаза глядят. Как и прежде, она бежала с поразительной легкостью, едва касаясь ногами земли. Ей казалось, что она спит, столь приятным и стремительным было это скольжение.
Она оказалась возле одного из светящихся пятен – сверху они чем-то напоминали крестьянские поля. Свечение производили мириады крошечных мерцающих огоньков, расположенных ровными рядами. Когда Джарел приблизилась к краю необычного поля, она увидела великое множество небольших – чуть больше светлячка – насекомых, отчаянно пытавшихся освободиться и подняться в воздух на своих светящихся крылышках. Каждое насекомое было связано с небольшим стебельком, росшим из земли. Джарел не стала задаваться вопросами, кто засадил эти поля столь странными семенами и какой урожай надеялся собрать здесь неведомый сеятель. Она перебежала через поле, сломав по пути несколько десятков стебельков и освободив такое же количество светящихся пленников. Последние тут же набросились на нее, подобно рою разъяренных пчел. Каждый раз, когда одно из светящихся крылышек касалось тела Джарел, она ощущала острую боль. Женщина принялась отмахиваться от назойливых насекомых и с этой поры старалась держаться подальше от светящихся полей.
Она перепрыгнула через ручеек, шепот которого походил на человеческую речь, и, замедлив шаг, стала озадаченно вслушиваться в шорох воды. Услышанное заставило ее вновь перейти на бег. Внезапно налетевший свежий ветерок принес с собой далекий жалобный вой. Она остановилась как вкопанная, и дыхание ветра тут же стихло. Немного помедлив, Джарел побежала в ту сторону, откуда только что веяло свежестью. Дорога привела ее к реке. Вновь подул ветерок, и она вновь услышала те же жалобные завыванья.
Она подошла к крутому берегу и заглянула вниз, туда, где шумела и пенилась река. Ее стремительные воды отличались от обычных земных вод только своей диковинной тяжеловесностью. Неожиданно Джарел увидела внизу свое искаженное почти до неузнаваемости отражение. В тот же миг вода странно вздыбилась. В этом ее движении чувствовалось что-то зловещее и алчное – плотные, липкие волны силились добраться до ее ног, пытались взобраться на обрывистый берег, но, не выдерживая собственной тяжести, падали назад в породившую их водную пучину и вновь карабкались вверх. Хищные, голодные волны взбирались все выше и выше. Джарел поспешно отступила назад, с ужасом подумав о том, что могло бы приключиться с нею, коснись эти воды ее ног. Стоило ей сделать шаг назад, как вздыбившиеся воды тут же опали – Джарел поняла это по характерному плеску – и река вновь обрела свой прежний облик. Поежившись от страха, женщина пошла вверх по течению, откуда время от времени налетал легкий ветерок.