Мост душ
Мост душ читать книгу онлайн
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.
Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.
Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нейв поднялся на гребень скалы и послал призыв ко всем, кто мог их услышать. Они нуждаются в защите, иначе этот привал станет для Финча последним.
Пустельга попыталась связаться с Финчем, но не получила ответа и последовала за красивой женщиной и ее спутником до окраин большого южного города Перлиса. Они направились в центр, и там она их потеряла. Пустельга хотела, чтобы Финч это знал. Птица заметила, как эти двое смешались с толпой людей, желающих войти или выйти через главные городские ворота. Пришло время пустельге улетать. Она повернула направо и взяла новый курс. В Перлисе было тепло, и птица не возражала бы поохотиться несколько дней, позволив солнцу погреть расправленные крылья. На юге в это время весна уже готовилась уступить место лету, однако пустельга полетела на север, в гораздо более холодные края, туда, где нуждался в помощи загадочный мальчик, заставивший ее слушаться и посмевший назвать себя королем магических существ.
Элспит не имела понятия, что птица, спасшая ей жизнь, мгновениями ранее молча попрощалась с ней. Девушка чувствовала себя довольно-таки плохо и, несмотря на браваду, благодарила Шарра за то, что тот прислал ей ангела в образе Криса Донала. Откровенно говоря, без Криса она не смогла бы даже выйти из Бриавеля. Раны постоянно напоминали о пережитых суровых испытаниях, а боль лишала энергии. Элспит никогда бы не добралась до Моргравии, если бы попыталась осуществить свою угрозу и отправилась туда одна.
Йентро сейчас казался мечтой, а Скалистые горы и Лотрин чем-то невозможным.
Жалеть себя — только душу терзать. Элспит отбросила меланхолию, угрожавшую взять над ней верх, и позволила Крису защитить ее своим телом от толчков окружающих. До города они добирались в повозке, а потом оставили ее у дороги для какого-нибудь счастливчика, которому повезет ее найти. Дальше ехали уже на лошади Криса, но очень медленно из-за потока людей, входивших и выходивших из Перлиса. Все же народу было поменьше, чем в тот раз, когда она приезжала в город на турнир со своей тетей. Казалось, та поездка случилась давным-давно. Но, произведя несложные вычисления, она удивилась — как же недавно все было!
Вспомнив об Уиле в теле Илены, она посочувствовала ему, представив его страдания. Интересно, где он сейчас? Может быть, Илена уже умерла, а он живет в каком-нибудь другом образе. Только время покажет, кто он теперь. Время и пароль, который убедит их, что перед ними Уил и что он до сих пор жив.
— О чем ты думаешь? — негромко спросил Крис.
— Что ты слишком ко мне прижимаешься, — ответила Элспит.
Он прижался еще сильнее.
— Это же мой единственный законный шанс, — ответил он.
— Здесь всегда столько народу?
— Думаю, да. Хорошо, что мы бросили повозку и дорогую одежду.
— Ну и каково это, чувствовать себя простым горожанином?
— Гораздо лучше. Доналов теперь проклинают.
— Нужно придумать тебе другое имя.
— Я могу стать твоим братом. Как тебе такая идея?
— Отлично. Всегда хотела брата.
— А как бы ты назвала брата, если бы он у тебя был?
— Джонотон.
— Значит, так меня теперь зовут. Я спешусь и поведу лошадь. Может быть, нам удастся проскользнуть незамеченными.
— В Перлисе не ведут список прибывающих, — сказала Элспит.
— Тем не менее кто-нибудь может меня узнать. Элид и я… внешне были очень похожи.
— Завяжи волосы на затылке.
— Спасибо, сестричка. Мы подходим. Не смотри никому в глаза, но и не отводи взгляда слишком явно.
— Давай разговаривать. Ты заставляешь меня нервничать своими наставлениями.
— Итак, сколько сейчас лет кузине Джемме? — спросил Крис, не обращая внимания на стражников.
Они как раз проходили через ворота, и Элспит рискнула засмеяться.
— Думаю, ее уже можно замуж выдавать. Говорят, она очень хорошенькая.
— Мне не нравятся светловолосые женщины. Я, как тебе известно, предпочитаю темноволосых красавиц, — весело сообщил Крис, кивнув стражнику, не обратившему на него никакого внимания, и засмеялся. — Я бы не женился на ней, даже если бы это значило, что можно переехать в город и жить здесь.
— Прошли, — сказала Элспит, с облегчением дотрагиваясь до его плеча.
— Отлично.
— Куда теперь?
— Семья Бенч — старые друзья моей семьи. Думаю, для начала отправимся к ним. Кстати, они позаботятся и о твоих ранах. Уж очень ты бледная.
— Ты уверен, что они нас примут?
Крис усмехнулся.
— Можешь мне поверить.
— Какие знакомые слова, — проворчала Элспит, но почувствовала себя спокойнее. Она не хотела говорить, что рана на плече открылась, но, к счастью, на ней была темная одежда. — Давай поспешим.
Добраться до спокойного богатого пригорода, где в своем фамильном доме жили супруги Бенч, оказалось непросто. В конце концов Крис оставил лошадь на конюшне и нанял экипаж, чтобы проехать последние полмили или около того.
— Так будет лучше, Элспит. Если по какой-то причине за их домом наблюдают…
— Думаешь, такое может быть? — спросила она, откидываясь на спинку сиденья.
Крис объяснил извозчику, куда ехать.
— Не знаю, — терпеливо ответил он. — Но Селимус слишком сообразителен, чтобы позволить одному из самых могущественных людей в королевстве остаться без присмотра и заниматься своими делами.
Ей больше не хотелось разговаривать. Боль усилилась, плечо горело, голова раскалывалась.
— Заражение, — сделал вывод Крис, когда она сказала о своем самочувствии. — Тебе срочно нужно лекарство. Бенчи обязательно найдут что-нибудь.
— Остается надеяться, что они дома.
К счастью, особняк Бенчей был окружен высокой изгородью из кустарника, и извозчик смог незаметно проехать по чистой дорожке и высадить их около дома. Впрочем, никаких подозрений у него не возникло. Крис заплатил ему несколько лишних монет, чтобы хотя бы ненадолго купить молчание. Затем подвел Элспит к двери, которую тут же открыл расторопный слуга.
— Хозяева дома? — спросил Крис.
— Смотря для кого, — ответил слуга, оглядев с ног до головы пару, одетую в довольно потрепанную одежду. — Как о нас доложить?
— Если господин Бенч дома, пожалуйста, скажи ему, что… — Крис заколебался на мгновение, возможно, этому парню нельзя было доверять. — Скажи, старый друг семьи из Брайтстоуна. — Крис вспомнил, что у Бенчей есть собственность на северо-западе, на берегу моря. А еще ему на память пришло прозвище, которое отец придумал своему старому другу. Он называл его Бути, этого Эрид Бенч забыть не мог.
— Мне нужно ваше имя, господин, — сказал слуга. У него была необыкновенно раздражающая привычка снисходительно прикрывать глаза, как будто он пытается скрыть насмешку.
Крис перевел дыхание.
— Просто скажи, что это Бути. А теперь поспеши, женщина нуждается в помощи. — Элспит уже буквально висела на его руках, хотя была в сознании и улыбнулась ему, когда слуга исчез.
— Бути? — переспросила она.
— Это сработает. Можешь мне поверить. Главное, что он дома.
В молчании они провели на крыльце не более минуты, когда услышали шум открываемых дверей. Полная напудренная женщина поспешно вышла из двойной двери следом за высоким седовласым мужчиной, скорее всего Эридом Бенчем.
— О господи! — воскликнула госпожа Бенч. — Эта женщина больна?
— Да, ей срочно нужна помощь.
Прежде чем Крис закончил говорить, госпожа Бенч повернулась к слуге.
— Арнильд, почему ты все еще здесь? Немедленно пошли за доктором Дреджем! Скажи, чтобы не терял времени. — Она обратилась к Крису. — Положи ее сюда, сынок, — мягко сказала она, указывая на длинную скамью.
— У меня кровотечение, госпожа Бенч, — начала Элспит. — Я могу…
— Тише, детка, — ласково сказала Хелин. — Делай то, что тебе говорят.
Крис решил воспользоваться моментом, пока рядом не было слуг, и, повернувшись к Эриду Бенчу, натолкнулся на мрачный взгляд.
— Интересно, кто это имел наглость использовать прозвище, данное мне старым Йерибом, чтобы войти? — сказал Эрид Бенч звучным голосом. — Представьтесь по крайней мере, пока я не позвал легионеров.