-->

Клинки Керитона. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клинки Керитона. Трилогия (СИ), Голышков Андрей-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Клинки Керитона. Трилогия (СИ)
Название: Клинки Керитона. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 139
Читать онлайн

Клинки Керитона. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Клинки Керитона. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Голышков Андрей

Произошло всё, как это часто бывает, вполне неслучайно. Естественно, была у него причина, и причина весомая, но тем не менее. Во рту у Крэча пересохло, руки дрожали, причём обе - дииоровая тоже, голова налилась неописуемой тяжестью. Каждый вдох, равно как и выдох, отдавались неприятным гулом перекатывавшихся от уха к уху камней. Перевернувшись со спины на бок, он заслонился рукой, укрывая воспалённые глаза от яркого света из окна. Он - Крэч из славного Рокодского рода Жауграттоков, торговец пряностями, ныне более известный под прозвищем Крэч Древорук, ещё толком не понимая, где находится...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

   -- Ты что, язык проглотил? Может, ты откликаешься на "эй ты"? -- она отложила лук и принялась разглядывать рап-сах.

   -- Тэйд, -- ответил он благоговейно и сглотнул. Она была изумительна. -- Я хотел...

   -- Садись ближе к костру, Тэйд, -- смилостивилась воинствующая сирена, -- садись и ничего не бойся. -- Похоже, она окончательно убедилась, что измученного голодом оборванца ей бояться не стоит, но рап-сах отчего-то возвращать не спешила.

   -- Я и так ничего и не боюсь, -- буркнул оскорблённый Тэйд.

   -- Вот и молодец. Я Инирия. -- представилась сирена и добавила, мягко, бархатно, совсем по-домашнему, -- можешь звать меня Нира.

   Тэйд очарованно, словно на богиню, глядел на неё -- Инирия поднялась во весь рост: высокая, статная, и начала укладывать непокорные русые волосы. Левая рука её была перебинтована чуть выше локтя. Она потянулась и шнуровка блузы, поддавшись напору её девичьего естества, немного разошлась, самым бесстыдным образом.

   "Кто её здесь, интересно, шнурует, -- подумал Тэйд, поняв, что краснеет. Он сглотнул и так поспешно отвернулся, что эта неестественная стремительность просто не могла не выдать его. -- Красивое имя -- Нира, и сама чудо, как хороша".

   -- Есть хочешь? -- сирена же, то ли не заметив его нескромных взглядов, то ли совершенно беспардоннейшим образом не придав им значения, продолжала соблазнительно потягиваться, из стороны в сторону в талии раскачиваясь.

   -- Немного, -- добавив в голос как можно больше беспечности, ответил Тэйд, но связки предательски скрипнули, с головой выдавая его.

   -- Ясно, ну коли -- немного, может, тогда до завтра потерпишь?

   -- Потерплю, -- покорно, чуть не захлебнувшись слюной согласился он.

   -- Да ладно тебе. Там рыба жареная -- ешь, сколько влезет, не стесняйся.

   -- Угощаешь?

   -- Угощаю, куда ж деваться.

   -- Спасибо.

   -- Ну что, как рыбка? -- спросила Нира, когда его наполненный под завязку рот уже не закрывался.

   -- Всяко лучше, чем ничего, -- давясь, промямлил Тэйд, выдёргивая из рыбьего хребта мелкие косточки. -- Только тиной пахнет.

   -- Не понравилось?

   -- Почему же, нравится. Что за рыба?

   -- Жуй тогда лучше, раз нравится, не глотай кусками, -- домовито посоветовала девушка, -- а то кишки в узел завернутся, или, хуже того, косточку словишь, будешь орать как резаный -- маму звать. Что за рыба, не знаю. А тиной пахнет потому, как вода здесь стоячая и света нормального нет. Вот эту попробуй, -- она протянула ему ещё кусок рыбы, предварительно посолив и сдобрив бесцветной полупрозрачной травкой. -- Неплохой клинок, -- после недолгой паузы произнесла она. -- Тут нашёл? -- Инирия протянула рап-сах вперёд рукояткой. -- Держи.

   -- Тут, -- не переставая жевать, промычал Тэйд. Он вытер жирные пальцы о штанину и принял клинок. Повертел, ловя кончиком лезвия отблески затухавшего огня, и положил рядом, на край плаща. -- Где не покажу, дорогу не помню, -- сознался он.

   -- И не надо, зачем мне туда. Если собрался оставить, ножны смени -- слишком дорогие, убьют за них и глазом не моргнут. А сменишь, никто и внимания не обратит. Соберёшься продавать, мне первой предложишь. Хорошо?

   Тэйд сперва кивнул, но тут же отрицательно замотал головой.

   -- Не, сам носить буду.

   -- Носить? -- усмехнулась она, протягивая ему чашку, содержимое которой источало восхитительный аромат. -- Это что тебе -- плащ, чтобы носить?

   -- Что это? -- спросил Тэйд, хмуро глядя на тёмную жидкость в деревянной кружке.

   -- Экехо с шиповником и капелька вайру. Пей, не бойся, -- теперь она почти мурлыкала, -- давно тут бродишь?

   Тэйд пожал плечами. Он поймал себя на мысли, что слишком долго смотрит на её губы. И поспешил отвести взгляд.

   -- Как ты сюда попал?

   -- А ты?

   -- Гуляю, -- уклончиво ответила Инирия. -- Так как?

   -- В яму свалился.

   -- Да ты что?! -- выплеснулся ироничный вопрос.

   -- Я не шучу.

   Тэйд наслаждался сытостью, теплом огня и неожиданно приобретённым чувством уверенности и надёжности, исходившими от этой чудной девушки. Инирия совсем не походила на тех скромниц из Шосуа, с которыми ему приходилось общаться, и именно это манило Тэйда к ней всё больше и больше. Теперь, когда она назвала своё имя и накормила его, ему хотелось узнать о ней что-нибудь ещё.

   Он уже хотел спросить, откуда она родом и кто её родители, и размышлял, не сочтёт ли она это нескромным, как, неловко повернувшись, почувствовал, как что-то резко впилось ему в бок, уводя мысли совсем в другую область. "Сарос Великий! Моё кри!" Опустив руку в карман, чтобы поправить драгоценность, он неожиданно наткнулся на пирамидку и пластинку с руной, о которых совсем позабыл.

   "Кри пока показывать не буду... а вот что это за штуковины, думаю, она может знать?" -- решил он и, протянув Нире ладонь с находками, сказал совсем не то, что хотел поначалу:

   -- Смотри, что я тут нашёл.

   Она взглянула на пирамидку и кругляш без видимого интереса:

   -- Что это?

   Тэйд подбросил пластинку. Получилось у него немного неуклюже, но Инирия ловко, по-мужски -- сверху вниз -- поймала её.

   -- Никогда таких не видела, -- немного погодя сообщила она. -- Этот символ на греоте означает "свет".

   После того как она произнесла это слово, кругляш вспыхнул ярким золотистым пламенем. Инирия от неожиданности даже выронила его. Несколько раз перевернувшись в полёте, вспыхивая, когда символ оказывался сверху, кругляш, звякнув, упал на камни.

   -- Ух ты! -- Тэйд тут же поднял её и протянул Инирии. -- Попробуй ещё разок, -- попросил он.

   Она взяла пластинку и положила на камень так, чтоб символ был сверху.

   -- Сам попробуй, -- ухмыльнулась она, -- или боишься?

   -- Свет, -- сказал Тэйд, и кругляш вспыхнул, заливая всё в округе мягким золотистым светом.

   Инирия сунула веточку в белый огонь, но та загораться не спешила. Девушка осторожно провела ладонью совсем близко к пламени, а потом, поняв, что "свет" означает только свет, и ничего больше, сунула ладонь в центр огня, оказавшегося холодным. -- Что это, я не знаю. Похоже, это свет и ничего больше, -- засмеялась она, -- попробуй, не бойся.

   Тэйд коснулся белёсого язычка пальцами -- ощущение было такое, будто он сунул руку не в огонь, а в восходящий поток воздуха, который легонько щекотал ему пальцы.

   -- На другой стороне тоже знак.

   Инирия перевернула кругляш -- пламя погасло.

   После яркого света им показалось, что они в темноте, потом глаза привыкли, и она разглядела символ. Она долго рассматривала его, видно, что-то пыталась вспомнить. В задумчивости повертела пластинку в пальцах.

   -- Это не "тьма", хотя, как мне кажется, это было бы самым логичным.

   -- Не вижу ничего логичного.

   -- Ну, это ты не видишь, а я вижу... Этот символ мне не знаком. Придётся тебе поискать ответ в другом месте, Свет! Лови! -- она бросила вспыхнувшую пластинку Тэйду, та полетела, красиво переворачиваясь и вспыхивая, упала в подставленную ладонь и, несмотря на то, что упала руной "света" кверху, погасла.

   -- Светит она, похоже, лишь в руках того, кто её зажёг.

   -- Видимо, да. Не потеряй -- нужная в таких местах вещица. Я тут тоже кое-чего нашла.

   -- Что?

   -- Да, побрякушки разные -- серебро в основном, но есть и галиор, чуть-чуть, и дииоро с камешками попадаются. Немного. -- Она грациозно изогнулась, вводя Тэйда в искушение, и не без усилий подтянула к себе пузатую суму. С небрежностью, достойной Кетарской королевы, толкнула её ногой от себя. -- Смотри, если интересно.

   Тэйд кинул ей пирамидку, а уже после, похлопав суму по тугому брюху, открыл её.

   -- Тэннар Великий! Ничего себе -- кое-чего! -- он с восхищением взирал на горку серебряных тифт и золотых рэлов вперемешку с перстнями, цепочками, кри и самоа. Тут же на пару тысяч Имперских!

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название