-->

Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ), Самсонова Юлия Викторовна-- . Жанр: Фэнтези / Научная фантастика / Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ)
Название: Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 512
Читать онлайн

Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ) читать книгу онлайн

Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Самсонова Юлия Викторовна

Нет ничего лучше как проводить учебную практику по артефактологии в Научно-исследовательской институте. И даже хорошо, что ты любознателен и любишь экспериментировать. Только просьба: Не проводите эксперименты самостоятельно! А то получится как у меня! Зато потом: много друзей, приключения, погружение в глубины океанских просторов и возвращение эльфийского народа в родной мир! Вот, что значит попасть в историю!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А, пропащая душа! Сыскался? Ну и где ты пропадал? Тебя Мастер Ренкал уже обыскался. Твой урок должен был начаться уже полчаса назад. — попенял он сыну.

— Океан, не сердитесь. Мы не знали, что он додумается воспользоваться не схлопнувшимся минипортом. Хорошо, что, когда покидали территорию станции, услышали едва различимый шорох.

— Ох, сын, что же мне с тобой делать?

— Не хочу влезать в разговор отца с сыном, — выступила я вперед, — но мне кажется, Океан, что все же было бы разумнее отправить Андила на станцию. И ему интересно, и попыток сбежать не будет. А там он будет в полной безопасности, в случае чего родители за ним присмотрят.

— Получается, что за попытку сбежать я должен его наградить? Так? — посмотрел на меня Океандил.

«Хм, а Нерей, между прочим, прав! Непедагогично это — награждать за проступок!»

— У меня тогда другое предложение, — продолжила я, — раз вы не можете, ну, или не хотите его отпускать на станцию, то проще оставить его здесь под домашним арестом и завалить его работой. Тем более вы сами предложили нам помощь в изучении библиотеки. Тем более что мы нашли способ расшифровывать незнакомую нам письменность нереид.

— А поподробнее можно? — Океан тут же заинтересовано подался вперед.

— Мы только что пришли со станции. Туда мы отправились, чтобы воспользоваться телепортом для посещения Предсказательницы Альянса миров. Она передала нам новую разработку мира Эльдор — доски-переводчики. С их помощью мы и переведем ваши тексты.

— Можно мне посмотреть на одну из них? — попросил Океандил.

— Да, конечно, — произнесла в ответ Чанси и протянула ему одну из досок.

Нерей повертел ее в руках, оглядел со всех сторон и поинтересовался:

— И каков принцип ее работы?

— О, все достаточно просто, — заверила его Чанси. — Дайте какой-нибудь ненужный текст, который я могла бы перевести.

Океан принялся перебирать свои бумаги, выискивая листок текста, который можно было бы нам дать. А у меня аж руки зачесались, так захотелось узнать, что же он сейчас за пометки делал своим стремительным подчерком на этих документах. Но вот, Океан отыскал какую-то ненужную ему бумажку и протянул Чанс:

— Вот, прошу.

Взяв бумагу, Чанс приложила ее к доске. Немного подержала и опять вернула нерею.

— Вот, смотрите… — и протянула ему чудо-доску, — видите. Ваш текст отпечатался на доске. Нужно немного подождать и слово за словом, строчка за строчкой проризойдет перевод.

Заинтересовавшись процессом перевода, я подалась вперед и заглянула Чанс через плечо. На доске, действительно, отпечатался текст на неизвестном нам языке. Внезапно буквы стали жирней, приобрели темно-синий отлив и как будто даже загорелись холодным огнем. Постепенно текст стал меняться: старое написание исчезало, даря в ответ новые, но тоже незнакомые мне, буквы.

— Чанс, и что тут написано? — поинтересовалась я.

— А ты, что не понимаешь? — нахмурившись, поинтересовалась подруга.

— Неа, Буквы все какие-то незнакомые, — подтвердила я.

— Странно, я все понимаю! Слушай, попробуй взять доску. — Попросила она меня и протянула переводчика.

Перехватив его одной рукой, другой я начала бездумно водить по незнакомым буквам. Прямо под пальцами текс вновь вспыхнул синим пламенем и теперь уже с доски на меня смотрел вполне читабельный текст.

— Ух ты! — поразилась я. — Это получается, что доска универсальная? Переводит на тот язык, носителем которого является держащий доску?

— Выходит так. Хотя, было бы странно, если бы это было не так! У нас ведь письмо разное, значит и переводчик должен быть универсальным.

— Девочки, а как она определяет на каком языке что написано? — поинтересовался Океандил.

— Не знаю, — пожала Чанс плечами, — в такие подробности меня никто не посвящал, это вам нужно у Порядка спрашивать. Он у нас вечно во всякие исследовательские дебри любит лазить!

— Ваше величество, мы пойдем, раз больше вам не нужны? — спросила я Океана.

— Да, конечно! Отдыхайте. В библиотеку завтра?

Посмотрев в окно, расположенное позади стола, задумчиво проговорила:

— Не знаю, может быть и сегодня. Вы же разрешение написали, чего время зря тратить?

— Как хотите, я, как освобожусь, в библиотеку зайду. Андил, а ты куда собрался? Я с тобой еще не закончил! — окликнул Океан сына, который под шумок хотел выскользнуть вслед за нами.

Выходя из библиотеки, мы с Чанс переглянулись и рассмеялись.

— Да! Андил попал!

— Ничего, ему полезно! А то иш, что задумал под шумок из дома сбежать! А об отце он подумал?

— Брось, ни о чем он не думал! Мал он еще, соображалка плохо работает! — пробормотала Чанси. — Ладно, хватит о грустном, пойдем к нашим, доски им отдадим.

— Я вот все думаю, а зачем мы их с собой брали на встречу с Океандилом? — в задумчивости я даже остановилась посреди коридора.

— Хм, наверное, чтобы не оставлять их без присмотра, — предположила Чанси, притормаживая. — Да ладно тебе, ну взяли мы их и взяли! Чего теперь голову ломать.

— Ну, пошли, — выходя из задумчивости, пробормотала я.

Чанси.

— Ребят, мы вернулись! — входя в комнату Порядка, воскликнула я.

— Хм, и кому ты это все говоришь? — глядя на меня, спросила Саша. — Здесь же никого нет.

— Странно, они здесь ведь ждать обещали? Может записку, где оставили?

— Зачем тебе записка, если ты можешь брата по мыслям найти. Вот и попробуй! — предложила Саша.

«Действительно, чего это я?»

«Пор, Порядок, ты где?» — стучусь в голову к брату.

«Чанс, ты что ли?» — искреннее удивление в голосе брата заставило засомневаться в своей памяти.

«А кто же еще? Вы же вроде должны нас у тебя в комнате ждать? Где вас носит?»

«Ну, мы вас ждали, ждали, а потом решили, чего время зря терять. Вот мы и сидим сейчас в библиотеке. Предъявили смотрителю разрешение и попросили его дать нам летописи. Правда, смысл всего этого?»

«А что?»

«Так ведь непонятно ничего!»

«Сейчас мы доски принесем, тогда все яснее станет.»

«Ждем.»

— Нет, ну, ты представляешь, они все в библиотеку поперлись! Им, видите ли любопытно стало. Теперь сидят и пялятся в незнакомую письменность! Хи!

— Тогда пошли скорее в библиотеку!

— А ты в курсе, где она находится?

— Ага, я один раз там была вместе с Андилом. Там ужасно тяжелая дверь. Мы ее на пару с Мореандилом с трудом открыли.

— Тогда веди! В отличие от тебя я там еще не была!

И мы вместе с Саше припустили к библиотеке во весь дух. Бежали не долго, но быстро. Дыхание уже начало сбиваться с ритма, но внезапно Саша остановилась.

— Что? — задыхаясь от бега, спросила я.

— Пришли, вот они двери от библиотеки. — кивнула Саша на высокие створки закрытых дверей.

«Ого! Этак мы их с Сашей не отворим!»

— Чанс, давай, попробуем открыть. Не слабее ведь мы с тобой, чем я с Андилом.

Уперевшись всей своей хрупкой массой тела в одну из створок Саша попыталась сдвинуть ее, хоть чуток, с места.

— Чанс, может, поможешь, или я должна за двоих отдуваться?

— Ой, извини, — отвлеклась я от разглядывания двери. Уперев свои ладони рядом с Сашиными, мы навалились на створку по новой.

— Ээй, ухнем! Потихоньку! — пропела я. Под наши двойным нажимом створки начали с трудом, но приоткрываться.

— Еще чуть-чуть! — взмолилась Саша.

Надавив из последних сил, мы, наконец, открыли двери на нужную нам ширину. Заглянув внутрь, заметили сидящих с приходу ребят. Они сидели, низко склонившись над книгами, и что-то пытались в них разобрать.

— Глянь на них! Нет, чтобы нас подождать и вместе сюда придти. Так нет, сидят теперь, делают умный вид, что понимают.

— Угу, ладно, харе за ними подглядывать, входи уже! — произнесла Саша и протолкнула меня внутрь библиотеки.

Рядом с дверью стояла конторка смотрителя, за которой сидел худой как щепка нерей и вносил в журнал какие-то сведения.

Увидев меня, и входящую следом за мной Сашу, он посмотрел на нас сверху и спросил:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название