-->

Плач демона вне закона (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (ЛП), Харрисон Ким-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Плач демона вне закона (ЛП)
Название: Плач демона вне закона (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 301
Читать онлайн

Плач демона вне закона (ЛП) читать книгу онлайн

Плач демона вне закона (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Харрисон Ким

Рассматриваются проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие. Бессмертие всегда манило людей своей призрачной недостижимостью. Но когда оно рядом, оказывается, что овладеть им не так просто.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Еще раз я застала его в тот момент, когда он был беззащитным, он тревожился о своем помощнике, и это беспокойство вызывало в нем такие глубокие чувства, которые прежде я в нем не замечала. Ему было больно. Очень больно.

Мужчины пожали друг другу руки, и охранник почтительно отступил назад. Трент заспешил вперед, обеспокоенно и торопливо, он положил руку мне на поясницу и подтолкнул, показывая, куда идти. Двое мужчин остались снаружи.

Я шла впереди Трента. Короткий коридор вел в оживленную кухню, наполненную паром, ароматным теплом и громкими криками на иноземных языках. Теперь я лучше слышала музыку, и чуть не споткнулась, когда услышала пение Такаты.

Здесь Таката? Я с удовольствием вспомнила автобусный тур, а затем отогнала эти мысли прочь. Я здесь ради Квена, а не в качестве верной поклонницы.

Присутствие Трента было сразу же замечено персоналом кухни, каждый из них смотрел в глаза эльфа с искренним пониманием, что очень раздражало. Меня выводило из себя, что он им всем так не безразличен. Затем я отогнала и эти мысли тоже. Никто не остановил нас, пока мы не вошли в роскошный бар, который находился в преддверие первого этажа. Там мы встретили первого гостя.

— Вот мы и пришли, мисс Морган, — сказал Трент профессиональным голосом, подходящим хозяину, — поднимайтесь наверх и ждите там.

Я нерешительно замялась, когда ощутила тепло комнаты и меня окружили звуки музыки.

— Без проблем, — ответила я, хотя не была уверена, что он услышал меня. Внезапно я почувствовала себя слишком скромно одетой. Черт побери, даже на женщине, выряженной в бродягу, были бриллианты.

Когда к нам приблизился первый гость, тут же появился официант, и я потеряла из виду охранника, который должен был нас сопровождать. Все будто пробудились при новости о прибытии Трента, и меня захлестнула волна паники. Как он с этим справляется? Так много людей хотели его внимания, требовали его.

Трент смог отпроситься у третьего гостя, пообещав ему, что вернется, как только сможет. Но небольшое промедление его сгубило, и толпа людей в костюмах окружила его, будто баньши — плачущее дитя.

Будучи профессиональным политиком, Трент с изяществом скрыл свое раздражение, сквозь которое мне было тяжело видеть его истинные чувства. Восьмилетний мальчишка пробирался сквозь толпу, расталкивая людские коленки, требую дядюшку Каламака. И после этого Трент сдался.

— Джеральд, — сказал он сопровождающему охраннику, который слишком поздно добрался до нас, — не мог бы ты проводить мисс Морган наверх?

Я взглянула на Джеральда, отчаянно желая выбраться из этой мельтешащей повсюду, возбужденной толпы.

— Пройдите сюда, мэм, — сказал он, и я с благодарностью робко подошла к нему, желая ухватиться за его рукав, но боясь выглядеть глупо. Джеральд тоже выглядел напряженно, и я задалась вопросом, было ли это потому, что ему надо было вежливо пробиться сквозь толпу людей, или потому, что ему сказали о том, что я имею дело с демонами, и один из них может вломиться на вечеринку в поисках меня.

Музыка прекратилась, и первый этаж взорвался аплодисментами. Хриплый голос Такаты прозвучал поверх них с ожидаемым «Благодарю вас», что только заставило их аплодировать громче. У меня начало закладывать уши, и когда я миновала девушку с закусками, я махнула на все рукой и положила руку на спину Джеральда. Ну и пускай я выглядела глупо. Джеральд быстро пробирался к лестнице, и если я отстану, то, возможно, не смогу попасть наверх самостоятельно.

Когда музыканты начали играть новую мелодию, мы добрались до лестницы. Звуки электрогитары сотрясли воздух, и стоя на последней ступеньке, я смогла мельком увидеть музыкантов. Таката прыгал по сцене, играя на своей пятиструнной гитаре, его длинные светлые волосы были закручены в дреды. Исполняя свою музыку, он растрачивал энергию быстрее, чем бурундук на бримстоне; он был в отличной форме, этот старый рокер-панк, и выглядел так, как мало кто мог бы в пятьдесят с хвостиком.

Я перевела взгляд на Трента. Он тепло улыбался, его рука обнимала того мальчишку, который теперь стоял на поручне стула, чтобы его не затоптали. Трент старался пройти вперед, хорошо разыгрывая печаль и сокрушение. Я смогла разглядеть это, несмотря на расстояние. Он хотел быть в другом месте, его нетерпение вышло наружу, когда он передал мальчика в чьи-то руки и даже успел сделать три шага, прежде чем его снова поймали.

— Настоящая заноза в заднице, — пробормотала я, и мой голос потерялся в грохоте музыки. Неудивительно, что большую часть времени Трент прятался в своем лесу.

— Мэм? — Позвал Джеральд, отодвигая передо мной бархатный шнур.

Я чувствовала себя не в своей тарелке в привычных джинсах и футболке. Я поднималась, держась за перила, не в силах отвести взгляд от убранства комнаты. Это было нечто потрясающее. Комната для приемов Трента была размером с футбольное поле. Ну, может, не совсем, но камин в дальнем углу комнаты был таким же большим, как грузовик для сбора мусора. Ну, один из этих огромных грузовиков. В противоположном конце комнаты на небольшой сцене находился Таката и его группа, а на танцполе толпились взрослые и дети. Охрану, что стояла на выходе, ведущем к террасе и пруду, убрали, поэтому люди могли свободно входить и выходить оттуда. Повсюду были дети, они подбегали то к горячему джакузи, то прыгали в большой пруд и прибегали обратно, повизгивая от холода.

Я задержалась на краю лестничной клетки и постаралась привлечь внимание Такаты взглядом, но он продолжал играть. Такое срабатывает только в кино.

— Прошу вас, мэм, — настойчиво проговорил Джеральд, и с трудом отводя взгляд, я последовала за ним через двойную веревку и удвоенную охрану в открытый коридор, из которого можно было наблюдать за вечеринкой, и я знала, что впереди находится уютная гостиная, куда мы направились.

— Будьте так любезны, — произнес Джеральд, переводя взгляд с меня на пол, — оставайтесь в личных покоях мистера Каламака.

Я кивнула, и Джеральд остался стоять у сводчатого прохода, чтобы быть уверенным, что я не пойду прогуляться.

Здесь музыка была не такой оглушающей. Я внимательно оглядела комнату: за четырехстворчатой ширмой открывался небольшой альков, большую часть которого занимал черный широкий экран телевизора. В задней части комнаты пряталась кухня средних размеров и простенькая столовая. За столом сидели два человека.

Я запнулась и нахмурилась, но продолжила идти вперед. Просто здорово. Теперь мне придется мило беседовать с двумя людьми из особых друзей Трента, которые, конечно, были одеты в костюмы, никак не меньше.

«Хотя может быть, и нет», — подумала я, подходя ближе. На них обоих были лабораторные халаты, и моя наигранная улыбка стала еще более натянутой, когда я поняла, что они, наверняка, доктора Квена. У того, кто моложе, были прямые темные волосы и уставший взгляд интерна. Другая была явно главной их них двоих, она сидела так прямо и напряженно, как и все те профессионалы, которых я видела, и кто слишком много о себе думает. Я внимательнее взглянула на высокую женщину, на ее седые волосы, забранные в уродливый пучок, затем снова посмотрела на нее. Видимо, в конце концов, мечта Трента о собственной лей-линейной ведьме исполнилось.

— Черт вас подери, — сказала я, — я думала, вы умерли.

Доктор Андерс напряглась, на ее лице возникла улыбка, в которой не было и намека на теплоту. Взглянув на своего напарника, она мотнула головой, чтобы смахнуть с глаз прядь седых волос. Она была высокая и худая, на ее узком лице не было макияжа, и она не использовала чары, чтобы выглядеть моложе, чем есть на самом деле. Вероятно, она родилась где-то в начале века. Большинство ведьм, родившихся в то время, неохотно демонстрировали свое искусство, и то, что она стала преподавателем, было довольно необычно.

Эта противная дама дважды становилась моим преподавателем. В первый раз она выгнала меня в первую же неделю безо всякой причины, и второй раз грозилась сделать то же самое, если я не заведу себе фамиллиара.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название