-->

Часть меня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Часть меня (ЛП), "Kurinoone"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Часть меня (ЛП)
Название: Часть меня (ЛП)
Автор: "Kurinoone"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Часть меня (ЛП) читать книгу онлайн

Часть меня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Kurinoone"

Рейтинг: PG-13.

Жанр: Action/Adventure

Гарри пытается приспособиться к своей новой жизни. Жизни без Волдеморта. Но иногда, наше прошлое не желает отпускать нас.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Гарри, пожалуйста, - взмолился Демиан, он по-настоящему испугался. Гарри резко повернулся к брату, его глаза яростно блеснули, а затем это произошло.

Его глаза стали чёрными.

Бездонные чёрные дыры, точно такими становились его глаза, когда он уничтожал крестражи. Это всегда происходило инстинктивно и ничто не могло помочь. Ребята увидели глаза Гарри и поняли, что сейчас произойдёт. Они закричали и бросились на пол как раз в тот момент, когда окна позади них разлетелись вдребезги. Ребята закрыли руками головы, и осколки порезали им руки.

Дрожа с ног до головы, Демиан опустил руки и поморщился от боли. Остальные сделали то же самое.

Демиан не верил в случившееся, полез в карман за палочкой, но остановился, осознав, что делает. Он посмотрел туда, где по-прежнему стоял Гарри.

Глаза его брата снова стали зелёными, но лучше от этого не стало. Мальчик холодно смотрел на гриффиндорцев, ни капли не сожалея о том, что только что сделал. У ребят в волосах застряли осколки стекла, а руки кровоточили.

Звук разбитого стекла перебудил всю гриффиндорскую башню. Шестые и седьмые курсы уже бежали вниз по лестнице, сжимая в руках палочки, очевидно решив, что на них напали. Они увидели сидящих на полу ребят, осыпанных стеклом, и Гарри, стоящего над ними и даже не думающего помогать.

- Вот это да! Что происходит? - спросил Дин, сбегая вниз по лестнице.

Он невольно отшатнулся, увидев взгляд Гарри. Внезапно в гостиной воцарилась мёртвая тишина, все поняли, что произошло. Лишь взглянув на Гарри, можно было понять, что это он разбил окна.

Прежде, чем кто-то заговорил, дверь открылась и в гостиную с палочкой в руке вбежала профессор МакГонагал. Оглядевшись, она побледнела. Ребята сидели на полу, повсюду были разбросаны осколки стекла, Демиан морщился от боли, и все руки у него были в крови. Джинни, Рон и Гермиона тоже выглядели не лучшим образом. Несколько студентов стояли у подножья лестницы, наблюдая за происходящим.

- Что…что здесь происходит?! - потребовала объяснений декан.

Рон помог Джинни и Гермионе подняться. Демиан тоже встал на ноги. Все смотрели на Гарри, ожидая, что сейчас он придумает какое-нибудь объяснение, но Гарри ничего не сказал. Вместо этого, он развернулся и молча направился к двери. Прежде чем он смог уйти, профессор МакГонагал встала у него на пути.

- Отойдите, - прошипел мальчик.

Профессора было не так то просто напугать, но даже она поёжилась от холода в его голосе. Правда через мгновение она снова пришла в себя.

- Мистер Поттер, полагаю, это ваших рук дело? - спросила она, указывая на окна.

Гарри не ответил. Демиан молил, лишь бы Гарри ничего с ней не сделал. Увидев, что профессор отказывается уходить с дороги, все замолчали. Старшекурсники заворожено наблюдали за происходящим.

Гарри поднял руку, без сомнения намереваясь очистить свой путь.

- Гарри, нет! - закричал Демиан.

Но брат не обратил на него внимания. Невербальное заклинание отлетело от МакГонагал. Похоже, она догадалась, что он собирается делать. Гарри не спускал с профессора яростного взгляда. Женщина смотрела на мальчика точно так же, её палочка была направлена ему в грудь.

Внезапно, МакГонагал обратила внимание на студентов.

- Все! Немедленно идите наверх! - крикнула она.

Разгневанной МакГонагал, сжимающей в руке палочку, никто перечить не посмел. Выглядела она весь убедительно, студенты немедленно побежали наверх.

- Профессор МакГонагал, это не…, - начала Джинни, но профессор прервала её.

- Думаю, все мы должны пройти в мой кабинет, - она приблизила палочку к Гарри так, что теперь она касалась его мантии, - Вы первый, мистер Поттер, - холодно добавила она.

Четверо гриффиндорцев сидели в кабинете МакГонагал. Стрелки часов показывали два часа ночи. В волосах ребят по-прежнему виднелись осколки, но это, казалось, нисколько их не заботит. Все они пытались набраться храбрости, и объяснить своему декану, что произошло. Гарри стоял прямо перед профессором. Она пыталась заставить его сесть, но мальчик отказался, даже когда она направила на него палочку.

Прежде чем кто-то заговорил, дверь открылась, и в кабинет вбежали сердитые Джеймс и Лили.

- Что происходит, Минерва? - спросил Джеймс, оглядывая кабинет.

- Я то же самое собиралась спросить у вашего сына, - ответила МакГонагал.

Поттеры посмотрели на Гарри, на его лице застыла привычная маска безразличия.

- Гарри? - Лили осторожно направилась к сыну, но остановилась, увидев остальных ребят, - Мерлин! Что случилось? Демиан, ты ранен! Что произошло?

МакГонагал спокойно рассказала о том, что случилось. О том, как она услышала шум в гостиной и поспешила туда, а когда вошла, увидела не очень приятную картину. Ещё она рассказала, как Гарри пытался применить к ней заклинание, когда она не выпустила его из комнаты. Джеймс с Лили в потрясении смотрели на Гарри.

Тем временем, ребята почувствовали, что ситуация выходит из-под контроля, они должны были объяснить что на самом деле произошло, и почему Гарри сделал это. Нельзя было, чтобы его в чём-то обвинили.

Как только профессор МакГонагал замолчала, Гермиона вскочила на ноги, не позволяя Поттерам и слова вставить.

- Профессор МакГонагал, нам нужно кое-что вам объяснить, - произнесла она дрожащим голосом. Все, кроме Гарри немедленно повернулись к ней. Гарри же развернулся и направился к двери.

Джеймс бросился за ним и уже хотел схватить за руку, но неожиданно застыл. Он пристально посмотрел на сына, а затем отошёл в сторону. Гарри открыл дверь и ушёл.

- Джеймс? - растерянно спросила Лили. Она не понимала, что заставило Джеймса отпустить его. Он выглядел потерянным, словно увидел что-то пугающее. Вместо ответа, Джеймс медленно повернулся к Демиану.

- Что случилось? - тихо спросил он у сына, - Что вы сделали? - он говорил это так, словно Гарри одним лишь взглядом сумел передать ему всё, что произошло.

Демиан не знал, что ответить и позволил это сделать Гермионе. Со слезами на глазах девочка рассказала о том, что случилось, рассказала всё. О зелье «Спокойствия» и о том, что они сделали, узнав о нём. О том, как они скрывали это от Гарри и ото всех остальных. И, наконец, о том, что произошло, когда Гарри узнал правду.

Профессор МакГонагал потрясённо молчала. Её губы сжались в тонкую линию, когда она узнала, что кто-то в школе подмешивал Гарри наркотики, а четверо детей взяли ситуацию в свои руки. Гермиона договорила, и ребята замолчали, ожидая наказания. Демиан не мог смотреть на родителей.

Профессор МакГонагал опомнилась лишь через несколько минут.

- Из всего, что мне доводилось видеть в этой школе, вы четверо совершили самую глупую вещь!

Ребята опустили головы.

- Почему, во имя Мерлина, вы никому не сказали, что мистеру Поттеру угрожает опасность? Как минимум его родителям, уж им то вы должны были сказать в первую очередь! - продолжала профессор.

Ребята молчали, и до сих пор не поднимали голов. Демиан мельком взглянул на родителей. Поттеры стояли, опустив взгляд в пол, и казались бледнее мела. Они молчали, будто боялись сорваться, взглянув на ребят. Без единого слова, родители покинули комнату, по всей видимости, намереваясь пойти к Гарри.

Демиан посмотрел на свои порезанные руки. Он даже думать не хотел о том, что случится, когда он в следующий раз встретится с родителями. Что он мог сказать, чтобы улучшить ситуацию?

После того, как МакГонагал закончила ругать ребят, она отправила их в больничное крыло.

- Вам повезло! Вы могли бы пострадать ещё больше! - сказала профессор им вслед.

«Хуже и быть не может», - с грустью подумал Демиан. Он не имел в виду физический вред, он думал о той боли, которую они причинили Гарри.

Мадам Помфри весьма удивилась, когда к ней среди ночи заявились раненые гриффиндорцы, но ничего не сказала. Раны она им обработала безо всяких вопросов, и Демиан был рад этому, он не хотел говорить ей о том, что они сделали.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название