Темнейшая магия (ЛП)
Темнейшая магия (ЛП) читать книгу онлайн
Каждый шаг стал пыткой. Словно проклятие мстительной богини превратило его тело в огонь. Тем не менее, он знал, что должен быть храбрым и вынести испытание как можно дольше. Попутчик Мэддокса с любопытством посматривал на него, пока они шагали по грязной дороге деревни Сильверив.
— Дело в сапогах, не так ли? — сказал Барнабас. Челюсть Мэддокса напряглась.
— Не понимаю, о чем ты.
— Ты хромаешь. Уверен, я только что слышал, как ты хныкаешь. Барнабас нахмурился. — Ты должен был позволить мне самому украсть тебе сапоги. Я бы нашел те, которые подойдут. Но нет же, сам захотел это сделать.
Возможно, Мэддокс не скрыл свою ошибку так хорошо, как надеялся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Состоял в отношениях? — повторил Барнабас.
Мэддокс передернул плечами.
— Так она разговаривает. Так все говорят в ее мире, я полагаю.
— Хм-м. — снова сказал Барнабас.
— Скажу больше. — добавила девушка. — Когда стражи бросили тебя в тюрьму к Мэддоксу, они называли тебя Сумасшедшим Барни. И ты играл эту роль, говорил, что любишь высасывать человеческие кости или что-то вроде этого. Поначалу Мэддокс испугался тебя.
— Никого я не испугался. — пробормотал Мэддокс.
— Ты сказал мне найти комнату во дворце Валории, где Бронзовый Кодекс (так называется Книга Бессмертных в нашем мире) был спрятан. — Бэкка указала на Мэддокса. — Гигантская кобра Валории убила ничтожное подобие отчима, а потом ты, Барнабас, убил эту кобру. Валории это совсем не понравилось. Она была ее любимым питомцем.
Мэддокс улыбнулся.
— Ну что, Барнабас, снова скажешь «Хм-м»? Или ты наконец удовлетворен?
— Хм — м — повторил Барнабас. Мэддокс закатил глаза и не видел, что взгляд отца смягчился, когда он посмотрел куда — то за плечо сына. — Ладно, идет Лиана. Мы не знаем, насколько Валория со своей армией далека от нас, поэтому давайте сконцентрируемся на том, чтобы расстояние между нами увеличилось.
В руках Лиана несла платье. Бэкка подскочила и обняла ее, слегка застав ведьму врасплох, но затем та улыбнулась и протянула ей новый наряд.
— Мальчики, отвернитесь. — приказала Лиана.
Барнабас и Мэддокс отвернулись, и Лиана помогла Бэкке переодеться.
— Вот. — сказала она.
— Можете повернуться. — разрешила Бэкка.
Мэддокс повернулся, и у него перехватило дыхание. Платье Бэкке было почти до пят, что немного разочаровало его, но она выглядела теперь как принцесса. Простой, элегантный покрой привлекал внимание к фигуре, а темно — голубая ткань оттеняла глаза.
— Ну как, ОК? — спросила она, одергивая подол.
— Более чем ОК. — признался он.
По ее улыбке он понял, что сказал нужные слова.
— Ах, я забыла! — воскликнула Лиана. Она полезла в мешок, где лежало платье, и вытащила оттуда маленький сверток. — Бэкка, это тоже тебе.
Бэкка развернула его. Внутри лежали туфли из коричневой мягкой кожи, но весьма симпатичные. Мэддокса подумал, что Бэкка обрадовалась им больше, чем платью.
— О Господи! Ты даже не представляешь, как я счастлива! — сказала она, снимая устрашающие туфли, которые были на ней со старым платьем. — В этих мои ноги невыносимо болели! Лиана, спасибо тебе!
— Да, — отозвался Барнабас, его взгляд снова задержался на молодой ведьме, вероятно единственной в их компании, на кого он смотрел без гнева. — Премного благодарны.
Она встретилась с ним глазами.
— Я рада помочь.
Барнабас наконец отвел от нее взгляд и прокашлялся.
— Ладно. — и направился к лошадям и повозке. — Достаточно этого представления. Двигаемся. Мы уже должны быть в пути.
Мэддокс раздраженно взглянул на него, затем помог Бэкке собрать ее старое платье и туфли и провел к повозке. Они все забрались внутрь, а Барнабас сел управлять лошадьми.
— Ты знаешь дорогу? — спросила Лиана, когда он взялся за вожжи.
— Достаточно. — ответил он. — Мы двигаемся на юг, пока я не увижу дворец, достойный богини. Оттуда мы пойдем пешком.
Он направил лошадей по грязной дороге, ведущей на юг, пока Мэддокс, Бэкка, Лиана и Эл разместились в дребезжащей повозке, предназначенной для перевозки сена или соломы.
Они ехали долго и быстро весь остаток дня, пока наконец не достигли границы Южной Митики: массивной стены, состоящей из густого леса, который простирался от черных гор на востоке до самого моря на западе.
— Этот лес Ее Сиятельство создала с помощью магии земли. — пояснил Эл. — Так она сказала южной богине, чтобы та держалась подальше от нее и ее земель, иначе та бы встретилась с яростью богини.
Лиана издевательски хмыкнула.
— Это Валория приказала тебе написать в своей книге? Она что, заполнена сказками?
— Я верю, что это правда.
— Да этот лес стоит здесь с начала веков. — сказала Лиана. — И никакая богиня не создавала его. Об этом месте ходят легенды, поэтому лес в народе стали называть Лес Демонов.
— Ложь! — отрезал Эл. — Его создала Ее Сиятельство! Она так сказала!
Мэддокс поджал губы, чтобы не ввязываться в спор с головой. Все разговоры о Валории были бесполезны.
Бэкка повернулась к Лиане, ее лицо выражало беспокойство.
— Это правда?
Лиана покачала головой.
— Не волнуйся, здесь нет настоящей магии или демонов.
— Лес наполнен магией. — прокашлял Эл, явно оскорбленный. — Магией земли.
— Все еще так предан. — отметила Лиана. — Мне интересно, когда же это пройдет.
— Я бы назвал себя скорее уважающим невероятную магию богини, чем преданным.
— Как насчет другой ее магии?
— Ха! Ей нет равных: ни в красоте, ни в силе.
— Надеюсь, ты ошибаешься. — вставил Барнабас. — В противном случае наше путешествие заранее обречено, не так ли? К тому же, даже если это место и было бы населено дикими чудовищами с клыками и злобными демонами, мы все равно прошли бы здесь. Обходить слишком долго.
— Правда? — поинтересовался Мэддокс. — Ты действительно бы не изменил пути, если бы на нашем пути повстречались клыкастые чудовища?
— Ни на секунду.
Эл прокашлялся.
— Верю я в это или нет, но требую оставаться в мешке до окончания пути.
— Мне подходит. — отозвался Барнабас.
Мэддокс и Бэкка украдкой обменялись улыбками, но Лиана казалась странно задумчивой. Барнабас посмотрел на небо, на котором догорали последние лучи солнца.
— Мы здесь остановимся на ночь. Это идеальное место — лес укроет нас.
• • •
Барнабас и Мэддокс вместе собирали хворост для костра.
— Ты выглядишь слишком довольным собой. — сказал Барнабас.
— Неужели?
— Мне даже не нужно спрашивать почему.
Мэддокс округлил глаза.
— Это правда она. — он уже устал спорить об этом.
— Я знаю.
— О! — моргнул Мэддокс от неожиданного ответа. — Тогда хорошо.
— Не хорошо. Ничего хорошего в этом нет. Почему она здесь?
— Она не помнит.
— Возможно, это правда. Но тогда становится предельно ясно, что с ней что-то случилось в ее мире — что-то важное, Мэддокс. Ненавижу быть тем, кто тебе скажет, но она не вернулась сюда только для того, чтобы поцеловать тебя.
— Я знаю. — конечно, парень и сам понимал это. Ну почему Барнабас всегда омрачает любую радость?
— Рад это слышать. — но отец совсем не выглядел довольным, он выглядел обеспокоенным.
Они вернулись к месту, где остановились и Барнабас сразу занялся разведением костра. Мэддокс подготовил двух кроликов, которых поймал Барнабас. Бэкка с неловкостью посматривала на них.
— Полагаю, сейчас не время говорить, что я — вегетарианка. — сказала она.
— Вега. что? — спросил Мэддокс.
— Забудь! — отмахнулась она, — я сама справлюсь с этим.
— Загадки никогда не заканчиваются! — воскликнул Эл жизнерадостно. Он был так увлечен перспективой посидеть у теплого костра, что передумал оставаться в мешке. — Милая Бэкка, какое удовольствие слушать ваш разговор. Как будто вы говорите на другом языке!
Когда кролик поджарился, Барнабас передал всем по кусочку. Бэкка беспокойно смотрела на мясо.
— Оно хорошее. — заверил ее Мэддокс.
— В этом я не сомневаюсь.
— Как бы я хотел поучаствовать в трапезе. — и Эл посмотрел вниз, где должен был быть его желудок. — Пахнет очень вкусно!
Мэддокс наблюдал, как Бэкка с дрожью, наморщив нос, откусывает маленький кусочек.
— Это необходимо. — сказала она печально. — Я должна помнить об этом. Прости, кролик.
После ужина Барнабас пошевелил в костре своим кинжалом и сказал:
— Может, мы обсудим немного то, что случилось во время визита Валории и Горана сегодня.
— О чем ты? — спросил Мэддокс.
— Мы были в их руках. Даже если бы я не остановился поднять это… — он вытащил кольцо, которое теперь носил на шее, — они бы с легкостью взяли нас. Если бы не магия воздуха, пронесшаяся по деревне в нужный момент, мы были бы в их власти.