Большая игра (СИ)
Большая игра (СИ) читать книгу онлайн
Руки были затянуты в кожу. Бархатно-палевые перчатки, облегали ладони так плотно, что практически не ощущались. Сами же кисти покоились на парапете, он смотрел на них и пытался понять, что же он здесь делает. Задумываясь, он не мог вспомнить практически ничего о себе.
Нет, он прекрасно помнил то, что было записано в его личнике, лежащем во внутреннем кармане сюртука. Мог назубок, ни на мгновение не задумываясь, слово в слово повторить - Александр Горьев. Гражданин Халровиана. Статист. Место рождения - Хала. Выпускник Халской же Академии Юриспруденции. Возраст - 34 года.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В пути он был не один, пусть никто и не подсел к нему в подъемник. У стены вытянулся, предупредительно улыбаясь, лакей, готовый выполнить любую прихоть знатного визитера, за ширмой угадывалась уродливая фигура карла, безошибочно узнаваемая по горбам-лопаткам, длинной шее с крошечной носатой головой и громадным кистям. Именно карлы обслуживали механизм подъемника, сотворенный именно ими же.
Горий вновь задумался, как многое в величии и могуществе графств сотворено чужими трудами. Конечно же 'инженеры', как они себя называли, человеческих народов неоднократно пытались повторить замысловатые машины, но дело было не только в недостатке умов и трудолюбия. Вся технология карлов строилась на их же природной магии, для людей недоступной и непостижимой из-за огромной пропасти в менталитете, складе ума, ходе мыслительных процессов. Сгущенная вода, как основа 'движетелей', пористые металлы, 'смолистая' ткань - основы основ технологических изделий карлов так и оставались невоспроизведенными ни единым человеческим магом или 'инженером'. Даже просто общение с представителем нечеловеческого народа оставалось недоступным для подавляющего большинства людей и причина, снова же, была не в языковом барьере, а в разнице мышления. Кооператоры - особая профессия - готовились годами как звенья в связи человека с нелюдем, способные образы и концепции одного вида интерпретировать в понятные другому. Это требовало лет подготовки, жизни среди другого народа, идеального знания языка и традиций, но даже и тогда зачастую требовались несколько 'звеньев'. Первый кооператор был способен понять и осмыслить нелюдя, но это требовало слишком сильного слома психики и личности, и он оставался непонятым простым человеком. Тогда требовалась подготовка следующего звена, недостаточно приближенного к ментальности нелюдя, но способного осмыслить первое звено. Если и его интерпретации оставались недоступны - еще звено... К примеру, в контактах с илванами - дикими потомками крупных нечеловекообразных - использовалось вплоть до четырех звеньев.
Как только методика была проработана окончательно и ее удалось донести до других народов - те также пошли навстречу и начали подготовку своего аналога кооператоров. В случае с карлами - это были абсолютно все, работающие и проживающие в человеческих городах - общаться с ними можно было просто через переводчика, к работе кооператора имеющего такое же отношение, как плотник к корабелу. Правда, по странной извращенной логике, подготавливавшие собственных детенышей карлы в случае успеха подготовки переставали расценивать их членами своих государствообразований и даже вовсе представителями своего вида. На человеческие языки именование 'очеловеченных' карлов можно было наиболее близко перевести как 'вольнорабочие'.
Апартаменты лифта в очередной раз остановились, выпуская кого-то из расположенных выше комнат, уже достигших верха. По приблизительным прикидкам Настоятеля ему оставалось еще несколько минут. Эти минуты Горий уделил тому, что привел в порядок мысли, лениво скакавшие с одной концепции на другую, сотворил словно бы в глубине разума звенящую пустоту, не нарушаемую внутренним диалогом, но готовую принимать и впитывать любую информацию извне. В его положении, после случившегося общение с дознавателем Комиссариата было подобно балансированию над пропастью без шеста. Никаких эмоций, ни единого лишнего слова, каждый ответ должен быть взвешен. Слишком многие метят на его место. Слишком многие не поскупятся на подарки и благодарности ретивому чиновнику, освободившему столь сладкое место.
Лифт стал, лакей тут же услужливо распахнул створки дверей, за которыми тут же 'с рук на руки' Настоятеля принял другой лакей:
- Господин Настоятель, прошу за мной. Господин дознаватель Мартиас уже ожидает вас.
'Мартиас Диккенз, младший дознаватель комиссии внутренних расследований Воздушного Флота' - гласила бронзовая табличка на дверях, увиденных Горием спустя десять минут прогулки по коридорам Комиссариата. Он уверенно постучал и, не дожидаясь ответа - не по чину - вошел.
Кабинет не поражал величием, что, в общем-то, вполне логично проистекало из должности 'младший дознаватель'. Средних размеров комната с окном во всю стену, тяжелый секретер вишневого дерева, несколько кресел и огромный стеллаж, уставленный вперемежку книгами, подшитыми делами и непонятного назначения неподписанными папками. Обязательный атрибут летающих замков и крепостей - небольшой камин у противоположной стены.
Под стать кабинету был и его хозяин - средних лет мужчина тонких черт лица, толстым носом, тем не менее, выдающих неблагородное происхождение. Строгий френч на манер полувоенной моды Оссы, остроносые сапоги, отсутствие снова входящей в последние месяцы манишки словно бы намекали на 'опасность' человека. Настоятель немало повидал таких на своем веку - старающихся подчеркнуть собственную непричастность к моде и общественному мнению, при этом подсознательно копирующих иностранную моду же. Амбициозных, самолюбивых пустышек. Горий не выказал неприязни, но внутри аж передернулся - и это его 'вызывало'.
- Горий Грызнов, надо полагать, - тем временем начал дознаватель, непринужденно присев на край стола и напрочь игнорируя кресла.
- Настоятель Горий Грызнов, - он также не стал церемониться и присел в одно из кресел не дожидаясь приглашения. Разговор с самого начала приобрел некий напряженно-неприязненный оттенок. Собеседники даже не попытались высказать взаимоуважения.
- А вот это уже не совсем от вас зависит, - неприятно улыбнулся дознаватель. - Я полагаю для вас не будет сюрпризом причина нашей сегодняшней встречи? Нет? Тогда позвольте сразу к делу. Если желаете - можете закурить.
Последние слова скорее позволяли сохранить лицо, нежели действительно являлись разрешением - Настоятель уже достал портсигар и держал зажигалку в руках.
- Как мы оба знаем, на вверенной вам крепости произошел крайне неприятный, хм, инцидент, самим фактом своего происшествия, если позволите, поставивший под удар все проведение операции в целом. Произойди подобное в боевых условиях...
- Позволю себе не согласиться, господин дознаватель, - спокойно перебил Горий. - Ни о каком 'подставлении под удар' речи даже не идет. Весь, я хочу подчеркнуть отдельно - весь - подобранный мною штат способен частично или полностью дублировать функции друг друга. Когда же речь идет о аэроархитекторах - именно ввиду сложности их замены я настоял на штате из трех, вместо положенных по уставу двух.
- Что, безусловно, не отменяет прискорбного факта происшествия, - с деланным сочувствием согласился Диккенз и отошел к окну. Помолчал и снова продолжил. - Вам, наверняка, должно быть известно, что аэроахитектор Чалый приходился единственным племянником господину Чалому - одному из наших лучших корускулатов...
- И моему хорошему другу.
- Также, возможно, - не обратил дознаватель внимания на реплику, - вам может быть известно, что в настоящий момент господин Чалый слег с сердечными болями, есть подозрение на предынфарктное состояние...
- Когда, простите?! - поза Настоятеля утратила ленивую расслабленность, он не подался вперед, как сделал бы на его месте человек менее сдержанный, но даже невнимательный наблюдатель мог бы заметить напряжение, сковавшее каждую его мышцу.
- Несколько часов назад, вы, должно быть, были в пути, - голос дознавателя едва заметно смягчился, на этот раз его сочувствие уже не казалось настолько искусственным. - Поспешу вас успокоить, состояние господина Чалого стабильно, в момент приступа рядом находилась гувернантка и она вовремя успела вызвать целителя. И, тем не менее, - голос снова ужесточился, - мы вынуждены рассматривать инцидент с господином Чалым как возможное двойное покушение...
- Покушение?
- Вы уже в третий раз меня перебиваете, - мягко упрекнул Диккенз Настоятеля.
- Вы с самого начала разговора забываете о субординации. Я все еще Настоятель и все еще не под следствием, - Настоятель демонстративно поднял чуть выше окурок, уже успевший почти в половину длинны превратиться в столбик пепла, осмотрелся по сторонам. Дознаватель, едва не скрипя зубами, подал гостю пепельницу, стоявшую в полуметре от последнего. - Так вы говорили что-то о покушении. Для этого есть основания или это очередная идея, которую вы 'вынуждены рассматривать'?