Уничтожение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уничтожение, Этанс Филип-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Уничтожение
Название: Уничтожение
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 390
Читать онлайн

Уничтожение читать книгу онлайн

Уничтожение - читать бесплатно онлайн , автор Этанс Филип

Подземный город темных эльфов Мензоберранзан осажден. Враги надеются на легкую добычу, пользуясь отсутствием Паучьей Королевы. Однако жрица Ллос, Квентл Бэнр, не оставляет надежды вернуть благосклонность богини. Ради этого она готова на все - призвать на помощь демона и даже вернуться на дно Дьявольской Паутины. Но в одиночку с такой задачей не справиться, а сопровождающий ее отряд эльфов-дроу теряет бойцов - кто-то находит себе для поклонения новое божество взамен умолкнувшей Ллос, а кем-то движет бескорыстная любовь, на которую способно даже сердце темного эльфа.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Демон взревел, и единственное, что оставалось Фарону, — заставить себя сделать вид, что этот оглуши­тельный жуткий звук не произвел на него никакого впе­чатления. Белшазу вскочил, но вверх не смотрел — он не видел, что в воздухе над ним кусочек за кусочком вырастает каменная плита.

— Скажи мне правду. — Фарон откинул упавшую на глаза прядь волос и продолжил: — Разве похоже, что я не мыл голову уже больше десяти дней?

Глабрезу зарычал, потом снова взревел и подпрыг­нул в воздух...

...и каменная плита рухнула.

Демон исчез под нею, земля содрогнулась. Упав на неровную поверхность, плита пошла трещинами. Белша­зу приподнял камень весом в несколько тонн ровно на­столько, чтобы высунуть голову, и стали видны его го­рящие глаза, вбитые в окровавленную звериную голову.

При виде придавленного существа Фарон улыбнул­ся. Заклинание, ради которого ему пришлось отойти так далеко от остальных, чтобы оно не представляло для них опасности, было уже у него на устах, пока танар'ри продолжал медленно выползать из-под каменной пли­ты. Закончив его, Фарон открыл рот и завопил.

Звук шел не из его легких, горла или рта, но прямо из ткани магической энергии, что была вокруг него и в нем самом. Звук копился, набирал силу и наконец вырвался наружу: безумный, пронзительный вопль, обрушившийся на демона с такой силой, что раздробил тяжелую камен­ную плиту, превратив ее в облако пыли, потом и эту пыль обратил в ничто. Звук подхватил глабрезу, встряхнул его и закружил в воздухе. Толстая шкура Белшазу покрылась красными кровоподтеками, кости с громким хрустом ло­мались одна за другой. Демону не удавалось набрать в грудь воздуху, чтобы закричать, хотя Фарон с наслажде­нием видел, что тот очень хочет это сделать.

Особенно когда от существа начали отваливаться ку­ски плоти.

Фарон продолжал вопить, продолжал выталкивать из себя воздух. Звук рвал глабрезу на части, разлетались куски щкуры, пластины чешуи, клочья шерсти, когти, зубы, глаза, потом кровь и внутренности. Все это месиво кружилось в воздухе, словно его помешивали в огром­ной невидимой кастрюле, потом вдруг заклинание, а с ним и ужасный вопль исчезли, и изодранные в мелкие клочья останки Белшазу рухнули на изуродованную войной землю. Капли крови продолжат сыпаться до­ждем еще с минуту после того, как ударился оземь пос­ледний крупный кусок тела демона.

Фарон вздохнул, снова смахнул с лица непослушные волосы и осторожно ступил в кровавое месиво. Он рас­швыривал останки в стороны носком башмака, пока взгляд его не остановился на тонком платиновом обо­дке. Маг нагнулся и поднял кольцо, постаравшись не испачкаться в крови танар'ри.

— Ты должен мне кольцо, — сказал он безгласным останкам демона, потом надел кольцо на палец и напра­вился к остальным дроу, которые с такой готовностью предоставили ему сражаться с глабрезу в одиночку.

* * *

— Издалека оно казалось большим, — сказал Фарон, проведя рукой по холодному заржавевшему металли­ческому ребру. — А изнутри и того больше.

Мастер Магика запрокинул голову, проследив плав­но изгибающуюся стальную балку, и попытался пред­положить, на какой высоте она оканчивается — сто фу­тов, а может, сто пятьдесят?

— Почему это просто бросили здесь на тысячу лет? — спросил Джеггред. Дреглот обнюхивал огромную кре­пость в виде паука снаружи и, казалось, был недоволен.— Ее должны были бы привести в порядок. Разве богиня не хотела бы, чтобы ее почистили?

— Она не валяется здесь тысячу лет,— сказала Квентл. Она стояла в огромном проломе в боку разбитой сферы, сложив руки на груди. — Говорю вам всем: я была тут.

— И как давно? — поинтересовалась Данифай. Верховная жрица взглянула на нее с неприкрытым презрением, но ответила:

— Десять лет назад.

— И десять лет назад эта штука была целой и не­вредимой и двигалась? — уточнил Фарон.

Настоятельница Арак-Тинилита кивнула.

— Вы точно были здесь? — переспросила Данифай.

Квентл повернулась к Фарону:

— Если здесь есть кто-нибудь живой, ты смог бы его обнаружить?

Маг мельком взглянул на Данифай, которая скучаю­ще пожала плечами.

— Да, есть заклинания, которые могут это сделать, — ответил он Квентл. — А ты думаешь, что мы отыщем здесь кого-то живого? Может, саму Ллос?

— Если Паучья Королева где-то есть вообще, — ска­зала жрица Бэнр, — то она здесь. Это ее резиденция. И все же я не ощущаю ее присутствия. Я вообще не чувствую его.

Фарон кивнул и снова осмотрел руины.

— Я вовсе не хочу с вами спорить, госпожа, — заме­тил он Квентл, — но не могу поверить, что это соору­жение было действующим всего лишь десять лет назад. Признаюсь, я никогда не видел подобного — стальных балок, способных удерживать целое здание, магическую конструкцию величиной с Дом Бэнр, — но сталь я ви­дел, и новую и старую, и эта сталь валяется здесь не­много дольше, чем десять лет. Я готов допустить, что вы не хотите рассказывать нам, как могли очутиться здесь десять лет назад, но...

— Но — что? — резко бросила Квентл.

Фарон умолк и задумался. Настоятельница Арак-Тинилита продолжала смотреть на него, и в конце концов маг пожал плечами и покачал головой. Квентл отверну­лась и зашагала вглубь разрушенной паучьей крепости.

Фарон заметил, что на него снова кто-то смотрит, и, обернувшись, увидел Вейласа, затаившегося в тени. Про­водниц стоял снаружи остатков крепости. Проследив за взглядом Вейласа, Фарон увидел, что Данифай и Джег­гред вслед за Квентл углубились внутрь развалин. Когда все трое исчезли в лабиринте искореженного металла, Вейлас подошел ближе.

— Ты на самом деле думаешь, что она там живая? — спросил проводник.

Фарон пожал плечами:

— В этом месте, дорогой мой, я готов поверить во что угодно. Похоже, время не имеет здесь никакого зна­чения вообще или, во всяком случае, имеет совсем дру­гое значение. Все, что говорит Квентл, может быть прав­дой, но вот теперь мы здесь, в самом сердце владений Ллос, и где она?

— И где души умерших? — добавил проводник.

— Здесь должны были бы кишмя кишеть души по­койных предков, верно? — согласился Фарон. — И еще множество всяких существ: демонов, драйдеров, дреглотов... — Фарон остановился и хохотнул. — В общем, це­лая куча созданий на букву «д»... Но все, что тут име­ется, — это обломки и развалины, окаменевшие кости и рассыпающиеся камни. Подходящая декорация для все­ленской погребальной песни.

Вейлас глянул во тьму внутри паучьей крепости и вздохнул.

— Здешних дорог я не знаю, — едва ли не полуше­потом сказал проводник. — Почему я еще тут?

— Тебя наняли, — ответил Фарон. — Дом Бэнр пла­тит Бреган Д'эрт... Всем известно, почему ты тут.

— Нет, я сказал, почему я еще тут? — повторил про­водник. — Меня наняли проводником, чтобы вести этот отряд через Темные Владения, и я это сделал.

— Несомненно, — согласился Фарон.

— Я никогда не говорил, что знаю... — начал Вейлас, но вздохнул и умолк.

— Ты сейчас не в своей стихии, — ответил Фарон, — как и все мы, и все же твои таланты наверняка еще пригодятся нам.

— Я мог бы помочь тебе с демоном, — сказал про­водник.

— Квентл не позволила бы, — отмахнулся Фарон.

— Ты привел нас сюда, — продолжал Вейлас, — и, насколько я знаю, хоть корабль и погиб, ты единствен­ный, кто может вернуть нас домой. И все же она рискует тобой, чтобы доказать то, что не нужно никому доказы­вать. Тебе не кажется, что это лишено всякого смысла?

Фарон улыбнулся и, качнув головой, отбросил со лба непокорную прядь.

— С того самого момента, как мы выступили из Мензоберранзана, я был занозой в боку у верховной жрицы. Я уже давно потерял счет великому множеству причин, по которым она могла бы желать моей смерти, равно как перестал считать причины, по которым я в свою очередь желал бы увидеть мертвой ее. К тому же, возможно, она была уверена, что я и сам справлюсь с этим демоном. В конце концов я и справился.

— Может, и было время, когда я посчитал бы, что все в порядке, — не унимался Вейлас, — но теперь не могу отделаться от мысли, что это было просто глупо и неразумно. Она ведет себя странно.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название