Тигр, светло горящий
Тигр, светло горящий читать книгу онлайн
Полчища наемников императора Бальтазара атакуют богатый торговый горой Мерину. Но не золото, а Сердце Света, неиссякаемый источник волшебной силы, и служители Хрома, обладающие магическим Даром, – вот истинные его сокровища. Советник императора, маг-некромант Аполон, заключивший сделку с тьмой, готов любой ценой захватить их. Но сдавшийся было на милость победителей, город начинает тайную войну, находя союзников там, где их просто не может быть...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Иногда я бываю страшно безрассудна, но я не дура», – содрогнувшись, подумала она.
– Пока ты от него далеко, – продолжала Адель, – и пока между вами текущая вода, он вряд ли найдет тебя, но если ты окажешься в одних с ним стенах...
– Успокойся, – торопливо ответила Шелира. – Думаю, если я стану подслушивать в надлежащих местах, я разузнаю не меньше, чем в Большом дворце.
– Возможно, Том Краснобай... – начала было Адель. Шелира фыркнула. Своего предполагаемого помощника она не жаловала.
– Том Краснобай сейчас еще более бесполезен, чем раньше. Он просто куда-то подевался. Ушел по своим делам еще до бури и назад не вернулся. Думаю, он решил смыться из города под прикрытием урагана. – Но, ощутив укол совести, она добавила:
– Правда, если уж быть до конца честной, его могло ранить или вообще смыть в канал. Да еще по городу шляются облавой имперские солдаты и хватают всех мужчин, и если они не могут доказать, что они добропорядочные граждане, то их называют бродягами и забирают на работы. Он мог и попасться.
«Ну, ему дурости хватит вляпаться, – язвительно подумала она. – Ну, ничего, это ему пойдет впрок – сбежал от честной работы в конюшнях, чтобы попасть на каторгу!»
– Не только император устраивает облавы, – негромко сказала Адель. – Аполон тоже. А его ловчие работают по ночам. И, насколько нам известно, буря им не помеха.
У Шелиры мурашки поползли по спине. Она невольно задрожала.
«Но прежде Том довольно легко уходил от них, так что вряд ли попадется сейчас», – сказала она себе.
– Я еще кое-что должна тебе рассказать об Аполоне, – продолжала Адель. – И ты обязана передать это своим цыганским друзьям. Аполон – некромант.
У Шелиры сердце замерло. Она ощутила внезапную слабость. Все в Мерине знали предание об Икткаре.
– Есть верные сведения о том, что на улицах среди его черных видели давно умерших людей. – Голос Адели дрогнул. Шелира понимала ее. Неудивительно, что они с Верит так боялись мага! В последний раз, когда в Мерине объявился некромант, для того, чтобы его сразить, понадобилось, чтобы ангел принял облик человека! – Если ты слышала рассказы о ходячих мертвецах – так вот, знай, что это правда. Будь очень осторожна с теми, кто носит черное облачение.
– Буду! – торопливо заверила ее Шелира, сглотнув комок в горле. – Пойду-ка я в Цыганский квартал и расскажу всем то, что ты мне поведала.
«...а затем в Летний дворец, – молча добавила она. – Не думаю, что Аполон Леопольду друг. Наверное, бабушка права, нужно хоть немножко присматривать за ним».
– Остальные книги принесут цыгане, как только буря закончится, – продолжала она. – Старухи принесут. Молодые женщины не покидают табора Гордо без сопровождения.
– Думаю, что вообще никто из молодых, будь то мужчина или женщина, не должен покидать сейчас табора, с сопровождением или без оного, – вздохнула Адель. – Слишком много кто прочесывает улицы в поисках жертв. Но спасибо тебе – доставив книги, ты облегчила мне душу. Пусть Аполон не подозревает, что мы знаем, кто он такой. Ступай же, да пребудет с тобой благословение Той, Что Правит Звездами, девочка моя. И со мной тоже.
«Ладно, – подумала Шелира, выходя из исповедальни и закутываясь в бесформенный плащ. – Без большей части этих новостей я вполне могла бы прожить».
Буря с каждой минутой усиливалась. Шелира пригнула голову, но дождь со всей силой хлестнул ей в лицо, как только она вышла из Храма. Ей подумалось, что бороться с императором – все равно что вычерпывать всю эту воду дырявой шайкой.
На мгновение – всего лишь на мгновение – она подумала о том, чтобы сдаться. Она ведь могла последовать тому плану, который для нее придумала Лидана – отправиться к Владыкам Коней и убедить их не вести дел с императором. Там она была бы в безопасности...
Но упрямство взяло верх.
«Нет. Пока тетя Лидана и бабушка здесь, я никуда не уеду. Если уж они рискуют собой ради Мерины, то и я смогу. Ведь должна же я что-то сделать, и, клянусь, я найду себе дело!»
Но в первую очередь нужно вернуться в Цыганский квартал. Надо как можно скорее рассказать Гордо и матушке Байян об Аполоне.
Она на себе убедилась в справедливости слов бабушки о черных – они были повсюду невзирая на бурю. Казалось, они совершенно не замечают ее. И это убедило ее в том, что это уже не люди.
Это убедило также и Гордо, когда она наконец добралась до его табора кружным путем после того, как ей несколько раз пришлось обходить затопленные улицы и мосты. А матушке Байян доказательства и не были нужны.
– Меня уже ничто не удивит, – твердо сказала она. – Это злой человек, и зло окутывает его словно плащом. На твоем месте я бы ни за что и близко бы к нему не подходила.
Буря бушевала уже третий день. Шелира пробиралась в Летний дворец, и слова матушки Байян и Адели отдавались эхом у нее в душе. Она не ощущала себя в безопасности, пока не оказалась в туннеле под мостом и не перебралась на другую сторону. Ей все казалось, что за ней следит чей-то злобный взгляд, она просто чувствовала его, ощущала, как он рыщет во тьме, ожидая первого же ее промаха. Хозяину этого взгляда нужно, чтобы она лишь раз оступилась, и тогда он отыщет ее, и...
Снова ее охватило желание бежать из города. Исчезнуть. Желание почти победило ее – все, что ей нужно, припасено в потайной комнатке. Просто забрать вещи, взять лошадь – и все.
Нет. Нет, нет и нет.
Бежать сейчас – значит предать все, во что она верила. И, кроме того, именно бегство как раз и будет той самой ошибкой, которой и ждет Аполон!
«Куда легче заметить женщину на дорогой лошади, которая мчится в земли, еще не завоеванные императором, чем найти определенную женщину в городе. Нет, оставаться Раймондой для меня куда безопаснее».
Она поискала записку от Нанни, но там ничего не было – ни у входа, ни у двери в ее комнату. Пажей было довольно легко найти – их крики гулко отдавались от стен, и она увидела, что они, оказавшись во дворце одни, играют в ее любимую игру.
Они обнаружили, что по перилам главной лестницы ужасно здорово кататься, особенно если сложить внизу перины, обычно спрятанные в кладовке для зимних вещей под лестницей.
Нанни делала вид, что не замечает – прямо как в те времена, когда такое же проделывала сама Шелира.
Но Леопольда нигде не было видно.
«Надо пробраться в королевскую башенку, – решила она. – Если он один, то он снова может начать разговаривать сам с собой, и я узнаю что-нибудь новенькое».
Что же, неплохая причина пойти поискать его.
Она нашла его в кабинете в королевской башне. Судя по всему, он тут проводил большую часть времени. Повсюду лежали стопки книг, на подносе у огня – остатки простого завтрака. У нее было удобное место для наблюдения – потайной ход, упиравшийся в камин. От разведенного в нем огня тут было тепло и уютно. Если пробыть тут достаточно долго, то она, пожалуй, даже отогреется.
Но Леопольд не читал и не ел – он сидел в кресле ее отца, подперев голову рукой и глядя на что-то, чего она не могла увидеть.
Ей пришлось поменять точку наблюдения – и тут она аж заморгала от удивления.
Это был маленький портрет, который сделал с нее мастер Леонард прежде, чем написать большой парадный. Это был всего лишь цветной набросок, но ей самой он казался очень похожим, потому что ее парадный портрет в парадном платье казался ей совершенно чужим. Леонард нарисовал ее у открытого окна в ветреный день. Она была в брюках для верховой езды, куртка и рубашка были расшнурованы и открывали шею, волосы были распущены. Ее бабке этот портрет очень понравился, и она велела вставить его в раму. Она держала его в своем кабинете вместе с наброском портрета Лиданы, работавшей над каким-то украшением.
Леопольд вздохнул, и она навострила уши. Он заговорил, и она снова вздрогнула, потому что он произнес ее имя.
– Шелира, – сказал он, – я понимаю, что разговаривать с портретом глупо, но он такой живой и какой-то знакомый, что я просто не смог его сжечь, как все остальные твои вещи, которые показались мне слишком личными. Извини, но я не хотел, чтобы что-то из твоих вещей попало в руки Аполону. – Он печально усмехнулся. – Надеюсь, что платье вроде того, что ты носишь на картине, тебе нравится, потому что все твои изысканные наряды превратились в пепел, а парадные одежды распороты и спрятаны на чердаке. То же я сделал и с одеждой твоей тетки и бедной твоей бабки, да покоится она с миром. – Он снова усмехнулся, на сей раз весело. – Хотелось бы мне превратиться в муху и, сев на стену, посмотреть, что будет с Аполоном, когда он обнаружит, что я сделал. Думаю, он будет не слишком рад, если учесть, как он хочет найти тебя. Надеюсь, ты это знаешь и ведешь себя осторожно.