-->

Дети Брагги

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дети Брагги, Воронова Арина-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дети Брагги
Название: Дети Брагги
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 96
Читать онлайн

Дети Брагги читать книгу онлайн

Дети Брагги - читать бесплатно онлайн , автор Воронова Арина

Перед вами — САМАЯ ЗАБАВНАЯ из хроник «конца мира»!

СИЛЬНО ПЕРЕПИВШИЕСЯ скандинавские боги вознамерились воспротивиться Судьбе — и развернуть Последнюю Битву — Рагнарек — вспять. Но все пошло не совсем по плану…

Вместо «Анти-Рагнарека» — типичная «Полицейская академия», где все — как положено. Начальник — идиот. Любимчик-помощник — честный дебил. Отпетый хулиган-подчиненный — ОЧЕНЬ НЕГЛУП. А прекрасные блондинки… ну, как всегдасексуальны.

И звучит над миром великий боевой клич… Нет. Увы, не «А-ой!». Скорее «Ой-ей-ей!!!»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Локи! — тяжело выдохнул Грим. — Не вовремя же ты встрял, фелаг.

— Послушать только, что говорит этот скальд коварства, после того, как я спас его презренную жизнь! — попытался обратить все в шутку бывший раб. Однако по лицу его было видно, что Варше вовсе не до шуток.

— Ну да, это кто, интересно знать, кого спас, — подхватил неудачную шутку Квельдульв. — А что, если бы ты запутался вместе с ним?

— Где он? — Варша перестал смеяться, и тут стало ясно, что он с трудом подбирает слова.

Говорили они о франкском дружиннике, неведомо как пробравшемся в стоящий у самого берега небольшой хутор Ресква.

Уединенный хутор находился в какой-то полумиле от того места, где Квельдульва и его спутников должен был подобрать корабль Карри, но «Линдормр», разумеется, давно уже ушел.

Каких-то четверть часа назад Скагги, который, полагая, что в одном из тайных убежищ разбойной дружины они пребывают в полной безопасности, как ни в чем не бывало чистил измученного коня, услышал внезапно в горнице непонятный шорох и скрежет. Он еще пару раз провел скребком, прежде чем сообразил, что не место скрежетать стали о сталь в безопасном доме. Звук этот не походил ни на звук елозящего по клинку оселка, ни на шорох песка о лезвие секиры. Звук был такой, будто кто-то всем своим весом давил на стальной меч. Стоило мысли о неуместности здесь подобного шума прийти в голову Скагги, как мальчишка, забыв о лошади и скребке, проскочив в невысокую дверцу в перегородке, опрометью бросился в саму горницу.

И увидел спину человека в кольчуге, который обеими руками занес тяжелый меч над спящим на лавке. Судя по всему, нападающему не удалось пробраться в горницу совсем бесшумно, иначе он не разбудил бы Грима. А шум шагов, предупредив Квельдульва заранее, позволил ему схватиться за меч. Понял Скагги и то, что ему не успеть отвлечь нападающего, и то, что Грим обречен. Сидящему, даже не измученному болезнью, а сильному воину не удастся долго сдерживать блоком готовый вот-вот обрушиться удар — просто потому что находится он в слишком уж невыгодной позиции… И в это мгновение в горницу ворвался Варша.

Следом за своим вожаком в двери ввалились еще несколько воинов, но Варша, в два шага преодолев горницу, достиг нападавшего первым. Не раздумывая долго, бывший раб схватил франка сзади за плечи и попытался оттащить от Грима, однако ему удалось лишь ненадолго отвлечь на себя врага. Глаза нападавшего были совершенно пусты, а движения хоть и ловки, но как-то рваны. Он неуклюже встряхнулся, пытаясь скинуть повисшего на нем сзади врага, но не тут-то было. Варше даже удалось воспользоваться его движениями для того, чтобы несколько изменить захват. Теперь пальцы вожака тянулись к горлу нападавшего. Франк, однако, будто решив на время не обращать на него внимания, вновь повернулся к Гриму.

На какое-то мгновение Скагги уловил застывшее белой страшной маской лицо Грима и догадался, что скальд Локи призывает к себе каким-то образом рунную волшбу. Но метнулся ученик целителя не к Квельдульву, а к Варше.

— Оставь его, — выкрикнул он и, увидев недоумение во взгляде Варши, сообразил вдруг, что времени на объяснения у них нет. И вдруг хлестко полоснул вожака по рукам скребком.

От неожиданной боли хватка Варши слегка ослабла, что позволило франку стряхнуть с себя досадную и опасную ношу. Скагги же, не теряя времени, что было сил вцепился в рубаху форинга и поволок его подальше к стене. Дружинники Варши оцепенело переводили взгляд со Скагги на Грима, потом на франка…

Грим тем временем, перехватив меч в левую руку, правой выводил в воздухе руну Уруз. Франк уже снова заносил меч, но тело его как-то странно содрогнулось, колени под ним подогнулись и, не выпуская из рук оружия, он рухнул на пол, все еще содрогаясь в конвульсиях. Потом внезапно затих.

Выпустив рубаху Варши, Скагги приблизился к телу, чтобы, наклонившись, осторожно приложить к полуоткрытым губам франка лезвие кинжала. Сталь даже не замутилась.

— Он мертв? — не то спросил, не то констатировал у него за спиной Варша, а потом, явно повернувшись к Квельдульву, задумчиво добавил: — Не зря, знать, говорят, что вы, скальды, — народ опасный.

Внезапно франк открыл глаза. Исполненный муки взгляд был совершенно осмысленным, губы слегка шевельнулись, как будто он силился что-то сказать, потом обмякли. А глаза остекленели вновь.

— Скажем так, он уже не был жив еще до того, как пришел сюда, — ровным голосом ответил Варше Квельдульв. — Будь это обычный человек, как, по-твоему, он пробрался бы мимо твоих дозорных?

В ответ на это Варша только сокрушенно покачал головой. Четверть часа спустя, когда тело неудавшегося убийцы уже убрали из горницы, после того как поспешили ее покинуть все, кроме скальдов, вожака дружины и его грамов, Грим, поблагодарив Варшу за помощь, отчитывал его теперь за вмешательство.

— Так где он? — настаивал на своем Варша. Грим отвел взгляд.

— Меж миров, — но увидев недоуменные лица Варши и Скагги, понял, что от ответа не отвертеться. — Меж Асгардом и Нифельхеймом, и Утгардом, и Муспельхеймом — выбирайте сами. Он теперь не принадлежит ни одному из них.

— Он мертв? — вновь повторил Варша. По крайней мере это было что-то, что он мог понять.

— Нет, не мертв. И хватит об этом, — отрезал Грим. А Скагги вдруг подумалось, что и без отповеди Грима у него отпала всякая охота расспрашивать.

— Это уже второй посланный убить тебя, — будто размышляя вслух, сказал вдруг он. Все разом обернулись к будущему целителю. — Первый напал на нас в усадьбе Тровина, — начал объяснять Скагги под вопросительными взглядами присутствующих. Сын Эгиля в подтверждение его слов кивнул. — Появился он ближе к вечеру. Потом под утро после того, как я пытался вспомнить целительное заклятие, на нас напал кто-то из тумана. Спасло нас то, что перепуганные лошади понеслись в лес не разбирая дороги, и нападавшие нас потеряли. Ты был почти что без сознания, возможно, и не помнишь… — Он повернулся к Гриму.

— Очень смутно, — задумчиво ответил тот. — Потом под вечер, когда Грим сказал, что руны на лечебной палочке я вырезал неверно, и исправил мои знаки, сперва появились вы, а потом те твари. — Скагги слегка передернуло. И не его одного.

— Потом была погоня. — Варша тоже стал мрачно задумчив. — И мы сбили их со следа, разбив часть ваших записей на коре, так?

Оба скальда согласно кивнули. — А теперь вот этот, — закончил Агнар, целитель в дружине Варши, когда-то тоже обучавшийся у скальдов. — Вестред чует рунную волшбу, — внезапно чуть севшим голосом объявил Грим. — Чует ее, как запах, каждый раз, когда я или Скагги обращались к ней, пусть даже для того, чтобы разметать его собственные создания, он находил нас снова. — С чего ты… — недоверчиво спросил Торгейр, один из грамов Варши.

— А началось это все с того, что я перед отъездом из усадьбы решил поставить камень в память Тровину и волшбой очистить усадьбу от проклятия.

— Так он нас и нашел, — упавшим голосом заключил Скагги.

— И это означает, что если волшбой ты избавился от этого воина, — теперь Варша смотрел в прямо глаза Квельдульву, — с ним придут новые.

— Да. — Квельдульв выдержал взгляд старого приятеля. — И на тот раз это будет не убийца-одиночка.

— Нам всем надо убираться отсюда. — Голос вожака скрывающейся от франков дружины был совершенно бесстрастен. — И немедленно.

— Но ведь Скьяр, хозяин хутора, обещал, что ночью придет корабль, попытался было возразить Скагги.

— Но прежде, — не обращая внимания на слова Скагги, так же бесстрастно возразил ему Грим, — нам необходимо разделиться. — И увидев протестующий жест Торгейра, добавил: — Вас ищут только люди Вильяльма за резню, — тут он, несмотря ни на что, усмехнулся, — какую вы им устроили, когда они сунулись за твоей дружиной в болота, Варша. Нас же ищут зачарованные Вестредом франки и сам этот оборотный эрилий. Кто знает, способен ли он найти нас со Скагги, если мы не станем обращаться к рунам. Однако, как бы то ни было, мы сейчас — довольно опасные спутники.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название