Некромант, держи меня ближе (ЛП)
Некромант, держи меня ближе (ЛП) читать книгу онлайн
Сэм живет довольно обыденной жизнью. Может быть у него и не самая интересная на свете работа, но его все устраивало – пока розыгрыш с фаст-фудом не привлек к нему внимания Дугласа - жутковатого парня с ярко фиолетовыми полосами.
Оказывается, Дуглас - некромант, который воскрешает мертвых за наличные и видит потенциал в Сэме. Затем Сэм обнаруживает, что он тоже некромант, но с какими-то странными скрытыми силами. И его худший кошмар хочет объединить свои силы . . . или того хуже. У Сэма, есть всего неделя, чтобы выяснить это, и ему нужна вся помощь, которую он может получить. К счастью, он живет в Сиэтле, где всяких паранормальных типов просто пруд пруди. Но сможет ли Сэм, даже с новообретенными друзьями спасти свою шкуру? Перевод: http://vk.com/bookish_addicted
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мне жаль, — сказал я.
— Знаю, — сказала она, ее щеки покраснели, — тебе не за что извиняться. Да, я вроде как мертва, Рамон болен, а из тебя выбили все дерьмо. Ты также познакомился с девушкой, получил странные силы и надрал кому-то задницу.
— Ты все упрощаешь, — сказал я.
— А ты усложняешь, — сказала она уверенным голосом. — Расслабься.
— Я убил человека.
— Плохого человека, Сэм. Очень плохого, — прядь волос упала ей на глаза и она сдула ее, но та все равно вернулась на место. Я медленно поднялся с дивана и заправил волосы ей за ухо.
— Но я все равно не хотел убивать его, — сказал я, глядя на пол. Я ожидал появления хоть каких-то чувств. Раскаяния, возможно. Но ничего. Я чувствовал себя опустошенным, пока смотрел на грязный ковер.
— Я знаю, — сказала Брук тихо.
Очередная прядь ее волос выбилась из хвоста и упала ей на лицо. Она раздражено прорычала и сдула ее. Когда она снова упала ей на глаза, я заправил эту прядь точно так же, как и предыдущую.
— Я не могу жить вот так, — сказала она.
Я ущипнул ее за подбородок.
— Ты и не должна.
— Спасибо, — сказала она. — За все.
Моя грудь болела, но не от травм. Я все-таки принял успокоительное. Я включил телевизор для Брук и завалился в свою комнату. Я чувствовал себя так, будто был в раю.
Когда я проснулся, то не мог успокоиться. Даже с Фрэнком и Брук комната казалось пустой. Я скучал по Рамону.
Внезапное бездействие после недель напряжения и адреналина сводило меня с ума. Я должен был чем-то заняться. К счастью, после того как я проверил свой телефон, я заметил, что у меня несколько пропущенных сообщений. Сначала я связался со своим адвокатом. Детектив Данауэй звонил несколько раз; хотя я и не мог больше откладывать разговор с ним, мне нужно было выиграть еще время. Я попросил Манкина позаботиться об этом. Было приятно переложить часть своих проблем на чужие плечи. Нужно было завести адвоката давным-давно.
— Готов? — спросил я. Света становилось все меньше, и мне не хотелось споткнуться о любое надгробие. Холодный ветер обдувал мои щеки, пока я ждал Фрэнка. Я учуял запах свежескошенной травы и смесь цветов.
Он кивнул, его карие глаза были широко раскрыты, будто он пытался не заплакать. Он вытер нос рукавом.
— Мы, правда, должны сделать это? Она же не мертва, а лишь находится в подвешенном состоянии, да?
Я мог понять его сопротивление. Почему бы не хотеть вернуть своего близкого, хоть и его частичку? И та часть меня, которая болела, которая тосковала по Брук, начала спорить со стальной частью. Почему не оставить ее? У меня есть способности, так почему я не могу использовать их? Но, посмотрев вниз на Брук, на то состояние, в котором она застряла, я понял, насколько это чувство было эгоистичным. Поэтому я приказал той части заткнуться и смириться со всем.
— Она голова, Фрэнк. Она практически мертва, или, во всяком случае, далека от живой. Она заслуживает больше, чем такую паршивую полужизнь.
— Но...
— Все хорошо, — сказала Брук. - Пришло время. Голову с плеч, — она сверкнула улыбкой. — К тому же я навсегда останусь с вами в ваших сердцах.
Несмотря на ситуацию, мы все начали хихикать.
— Спасибо, — сказал я. — Мне это было нужно.
Моему сердцу стало легче. Ми стояли в молчании, осматривая кладбище. Еще до того, как я узнал о некромантии, мне всегда нравились кладбища. Здесь царило умиротворение, как в библиотеке или церкви. Деревья вокруг блокировали любой шум, поэтому я слышал лишь пение птиц и чувствовал запах травы и цветов. Здесь было хорошо.
— Давайте же, — сказала Брук. — Разломаем дерьмовую лачугу.
Фрэнк поднес сумку Брук к ее могиле. Я подобрал зеленую пластиковую вазу, которую работники кладбища оставили возле мусорки, и воткнул ее в землю. Туда я поставил букет гладиолусов, который принес с собой. Брук была очарована тем фактом, что она может сама выбрать себе цветы на могилу. Вокруг временного надгробия стояли цветы.
Фрэнк открыл сумку Брук.
— Мило, — сказала она с фырканьем, осматриваясь вокруг. — Хотя я хотела бы знать, кто притащил эти гвоздики. Фу. Я ненавижу гвоздики.
Фрэнк неловко погладил ее по голове. Брук улыбнулась ему, принимая с благодарностью этот успокоительный жест.
Я услышал, как хлопнула дверь машины. Данауэй шел по травяному склону к нам, его длинные шаги были целеустремленными.
Фрэнк нахмурился.
— Я думал, что твой адвокат позаботился о нем.
— Я тоже так думал.
Видимо, Данауэй не хотел ждать. Судя по нашим коротким встречам, я не был удивлен этому факту. Он что, следит за мной или просто осматривает кладбище? Я наблюдал, как в характерной для Фрэнка манере, он попытался спрятать Брук за своей спиной. Ага, типа это не выглядит подозрительным.
— Ты в порядке, Сэм? — озабоченность полицейского была подлинной. — Выглядишь ужасно.
— Я и чувствую себя ужасно, детектив, — я посмотрел на него, пытаясь выглядеть честным. Это было сложнее, чем я думал. - Я думал, что мы встретимся завтра.
— Так и есть.
— Тогда почему Вы здесь?
— Это общественное место, — сказал он. — А вот почему вы здесь?
Я кивнул на цветы.
— Отдаем свое почтение.
Он почесал подбородок, изучая сначала Фрэнка, потом меня, потом снова Фрэнка.
— Каждый раз, когда я думаю, что разобрался с этим делом, что-то меняется.
— Мне жаль.
Данауэй наклонился и стряхнул грязь с временного надгробья Брук.
— Все, что я видел. Записи видеонаблюдения. Машина. Драка.
Он расправил указатели, хотя те вроде бы были ровными.
— Ее смерть, — он отступил назад. — Кто-то собирается рассказать мне, что здесь происходит?
Я посмотрел на Данауэя. По-настоящему посмотрел. Он был хорошим, солидным мужчиной, который попал в дерьмовую ситуацию. И он не собирался сдаваться в ближайшее время.
— Фрэнк, — сказал я, — не покажешь, пожалуйста, этому хорошему детективу сумку?
— Ты уверен?
Я кивнул, не сводя глаз с Данауэя. Я смог безошибочно определить момент, когда он увидел Брук. Вся кровь отхлынула с его лица, и его руки дрогнули. Повисла тишина, а затем к нему снова вернулся дар речи.
— Что за фигня...
— Я могу все объяснить, — сказала Брук.
Он отступил назад. Неистовый румянец на его лице сменился бледностью. Я подумал, что если бы он не был так хорошо натренирован, то он бы сделал что-то несуразное. Вместо этого он лишь стоял. Наконец, он прошептал:
— Она...?
— Конечно, — сказала Брук, — и мне хотелось бы, чтобы хоть кто-то по-другому отреагировал на меня. «Рад видеть тебя, Брук» было бы не плохо.
— Рад видеть тебя, Брук, — ответил Фрэнк незамедлительно. Похоже, не мы одни с Рамоном тренировали Фрэнка.
Я закатил рукава своего пиджака. Ранее Эшли рассказала мне о церемонии. Я лишь надеялся, что сделаю все правильно. Во всяком случае, теперь мне не нужно было переживать о том, что у меня закончится сила.
— Все пошло не так, как я планировал, но я понимаю, что Вы так просто не сдадитесь. И, честно говоря, нам бы не помешала помощь, эээ… чтобы сгладить некоторые факты.
Данауэй сурово посмотрел на меня.
— Я не позволю вам скрыться от наказания.
— Я и не ожидаю этого от вас. Но, — сказал я, махая Брук, - это необычная ситуация. Я не прошу вас идти против своей совести, просто послушайте ее. После этого, мы поговорим, - я достал упаковку соли и начал рисовать большой круг вокруг могилы. Гробовщики будут не в восторге.
- Я хочу побыстрее разобраться с этим, поэтому вам лучше приступить к делу.
Я проигнорировал Данауэя и прочитал заклинание. Я ждал в траве, пока он допросит Брук. Здесь было хорошо сидеть. Я чувствовал себя так, будто мне здесь рады, будто все мертвецы узнали во мне старого друга. Хотя, по идее, я должен был бы чувствовать себя жутко. После всего плохого, что произошло со мной, было неплохо насладиться такими спокойными моментами.