-->

В поисках короля (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В поисках короля (СИ), Бушаева Елена Александровна-- . Жанр: Фэнтези / Прочие приключения / Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В поисках короля (СИ)
Название: В поисках короля (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 177
Читать онлайн

В поисках короля (СИ) читать книгу онлайн

В поисках короля (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бушаева Елена Александровна

Война закончилась, стране необходим король. Но что делать, если все, кто годился на эту роль, мертвы? Однако, нет ничего невозможного, если за дело берутся воин, наёмник, демон и немножко ведьм. Юморное дорожное фентези с игривым сюжетом и издевательствами над мифологией и классикой.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я иду! — Крикнула в ответ леди и закашлялась с непривычки.

Герк посмотрел ей в спину и подумал, не предупредить ли, чтобы она не извинялась перед Рут, но решил, что не стоит. Леди осталась одна во всем мире, и никого рядом для защиты. Или она справится сама, или нет. И, судя по всему, у нее были все шансы.

— Руки подними. — Грубо распорядилась Рут.

Леди послушно подчинилась, ежась на холодном ветру, и Рут натянула на нее теплую плотную ткань. Затем намотала верхнюю юбку, сноровисто подставила безрукавку, быстро зашнуровала куртку. Тяжелый платок с кистями скрыл волосы.

— Ботинок нет. — Грубо сказала женщина. — Намотаешь опорки.

Леди посмотрела на нее и увидела, что сама Рут стоит в одних штанах и сапогах, ничуть не смущаясь ветра и холода.

— Иди уже, чего пялишься. Вот, возьми это. Спросишь Герка, он тебе покажет, как портянки наматывать. Сверху замотаешь веревками. Ходить холодновато будет, да тебе много и не придется, леди.

Она как-то особенно оскорбительно выделила последнее слово.

— Но это же твое платье. — Лависса посмотрела на себя. — Это же платье крестьянки!

— Нет, это твое платье! — Рут развернула ее за плечи и подтолкнула в спину. — Платье крестьянки! А лордов больше нет!

Когда леди вернулась к костру, Гаррет и Хмель уже вернулись. Она остановилась перед ними, прищурившись. Мужчины, в свою очередь, изучали ее.

— Гаррет и Хмель. — Наконец, сказала леди. — Приятно познакомиться. Меня зовут л… Лависса. Я бывшая леди.

— Торнхе верчерикс. — Усмехнулся Гаррет.

— Что?

— Не бывшая, а последняя. Это Рут так говорит. Торнхе верчерикс. На ее языке это значит последняя леди мертвого королевства. Кажется.

— На ее языке? А кто она?

— Ужас и кровь. — Сказали за спиной, и последняя леди подпрыгнула.

За спиной стояло живое воплощение всех скорбей и бед, дочь проклятого племени разорителей земель. Варварка.

— Пасть захлопни. — Посоветовала она, наматывая на палец одну из многочисленных косичек. — Герк! Так как этот твой балласт в дозоре стоять не будет, может, постоишь два раза?

— И не мечтай! — Фыркнул Герк.

— Последнюю совесть растерял! — Пригрозила пальцем дикарка. — А еще рыцарь!

— С хорошей памятью, между прочим. И рыцарь помнит, что твоя очередь стоять в дозоре первой!

— Это только сегодня. — Оптимистично заявила дикарка.

Глава 42. Часть 1. Мифы

Не нужно было особенно разбираться в людях, чтобы понять, что они от кого-то бегут. Лависса не спрашивала от кого, но точно знала, что не от лорда Ирниса. А они ничего ей не рассказывали, относясь как к маленькому больному ребенку с неустойчивой психикой. Леди, конечно, всем им сильно уступала, но их понятия о ней то смешили ее, то раздражали. Можно было бы посоревноваться в умениях и показать, что и она чего-то стоит, но все ее умения здесь были не нужны. В самом деле, к чему, например, Хмелю, красиво вышитый шелком носовой платок, если он успешно обходился двумя пальцами, если хотел высморкаться. Песни древних менестрелей тоже мало интересовали компанию, только Герк послушал с удовольствием, да Гаррет изобразил нечто вроде интереса. Астрономия могла бы помочь в ориентации на местности, но Рут читала по звездам лучше любого книжника, хоть и имела весьма странные понятия об их происхождении. Как-то Лависса, пытаясь подружиться, предложила научить варварку писать, на что получила в ответ ворчливое: «я умею» и пожелание убраться в такое место, которое леди не упоминают в разговоре, а в идеале и в мыслях тоже. Лависса не могла понять причину ее неприязни. Хоть варвары и уничтожали лордов, но они же не знали их, а это совершенно индивидуальный случай. Некоторый свет на ситуацию пролил короткий ночной разговор Гаррета и Хмеля. Они думали, что леди спит, но за редким исключением не стали делиться похабными историями, а молча смотрели в костер, изредка подкидывая ветки. Герк ушел в дозор, а Рут охотилась.

— Так и не разговаривает с тобой? — Спросил вдруг Гаррет.

— Разговаривает. — Тихо ответил Хмель. — Но сам слышал как. Про тренировки я вообще молчу. С тех самых пор, как ушли из той придорожни, все как отрезало.

— Отойдет.

— Ты уже сто раз так говорил. Что-то не отходит. Серьезно обиделась.

— Нужно время.

— Теперь-то у нас его навалом. Слушай, зачем ты тогда с ней не пошел? Или одну не отпустил? Так уж тебе далась ее душа? Успели бы в Кастервиль до начала зимы.

— Не хочу я в Кастервиль. — Гаррет резко бросил в огонь толстую ветку, вверх поднялась туча искр.

— Тихо ты! Ледю разбудишь! И так, бедная, еле живет, в чем только душа держится.

— Ой, не начинай. Выживет твоя леди. Будешь за ней бегать верным псом и сапоги подтаскивать.

— Ты тему-то не переводи! — Сладко проворковал Хмель, ничуть не обидевшись на явное оскорбление. — Почему это ты не хочешь в Кастервиль? Рут стало жалко? Или еще почему?

— Не твое дело.

— Или крыльев ты больше не хочешь? А если та ведьма помрет, пока ты тут с нами вошкаешься?

— А если у нее такой силы нет? — Выдал Гаррет.

Встал, вытащил одеяло и улегся на землю возле костра, завернувшись в плотную ткань.

— Боишься? — Догадливо протянул Хмель. — Что не получится? Время тянешь?

— А хочешь, я тебя потренирую? — Гаррет повернулся к Хмелю, и Лависсе показалось, что глаза у него заблестели красным. — Вместо Рут?

— А давай. — Легко согласился наемник. — До смерти, небось, не убьешь. И одеяло верни, богомерзкая ты скотина, я же знаю, что тебе не холодно, вот и нечего у порядочных людей последнее тепло отбирать.

Дальше они занялись молчаливым свирепым перетягиванием одеяла, пока не пришел Герк и не объявил, что очередь Гаррета стоять в дозоре.

Из разговора леди поняла, что, во-первых, Рут очень торопилась в Кастервиль, а ее появление варварку здорово задерживало; а во-вторых, что Гаррет не такой, как остальные, и с ним надо держаться осторожней.

Выяснять подробности она не стала, а про Рут спросила у каждого отдельно, но так ничего и не поняла. Сама Рут посмотрела, как на врага и не ответила. Герк сказал, что варварка что-то говорила о долге перед кланом, но делиться соображениями, если они у него и были, тоже не стал. Хмель почесал макушку и доверительно сообщил, что в Кастервиле есть какой-то Хольт, которого Рут очень часто раньше вспоминала, и на вопрос потрясенной леди, а не Хольта ли душегуба он имеет ввиду, Хмель ответил, что, возможно, и его. Гаррет это заявление опроверг, выдав красочную тираду, что когда забытые боги в начале времен раздавали людям любовь, Рут перепутала очередь и второй раз встала за спесью, так что если она торопится к Хольту, то явно не из романтических соображений. Хмель, фыркнув, заявил, что в объятия друг к другу варваров, да и прочих людей, чаще всего толкает вовсе не любовь, а кое-какое другое чувство, и что Рут до такого вполне себе дозрела.

Предположить у варварки наличие томящегося жениха было сложно. Сестер и братьев у Лависсы не было, но она знала, как ведут себя женщины перед свадьбой. Рут на них была ни капли не похожа, да и женщиной ее можно было назвать с большой натяжкой. Она носила меч, сидела на коне по-мужски, ругалась похуже любого наемника, охотилась как заправский егерь, одевалась в штаны и не смущалась иной раз раздеться на глазах у мужчин, мало заботясь о том, что они смотрят на ее наготу. Лависсе она была неприятна, пока леди не поняла с тяжелым чувством, что просто завидует. Варварка чувствовала себя в этом перевернувшемся мире как рыба в воде. Она не боялась ночных звуков, умела приготовить пищу и защитить себя, ее не донимал холод, не беспокоило чужое мнение. Если бы в какой-то день она подхлестнула коня и скрылась за линией горизонта, то Лависса не сомневалась, что Рут живой и здоровой благополучно доберется куда ей вздумается. Сколько же леди помнила себя в последнее время, она постоянно чего-то боялась. Рут не боялась ничего. И обе они были просто женщинами.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название