-->

Поводок для пилигрима

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поводок для пилигрима, Федорцов Игорь Владимирович-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поводок для пилигрима
Название: Поводок для пилигрима
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Поводок для пилигрима читать книгу онлайн

Поводок для пилигрима - читать бесплатно онлайн , автор Федорцов Игорь Владимирович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

˗ Проходите-проходите, ˗ запыхалась она, останавливаясь в полушаге.

˗ У меня к тебе серьезное дело, ˗ как можно официальней заявил я. Пройти было возможно разве только в её объятья.

˗ Вся к вашим услугам!

Ох, искусительница! Подозреваю, таких услуг не предлагали даже в знаменитом Кошатнике Краули.

Сажусь за ближайший стол и жестом предлагаю место напротив. Марта протиснулась бочком и навалилась вперед. Её огромный бюст раскатился по столешнице. Богатство! Уже не грудь, но еще не вымя!

˗ Сегодня сюда прибудет фогт, ˗ объявляю я ей.

˗ Всегда рады высоким гостям и празднику. Бочонок фино за мой счет. Настоящего, из Гюндбурга.

˗ Праздника не надо. Конфиденциальная встреча. Есть у тебя комната, где мы с фогтом могли потолковать с глазу на глаз?

˗ Найдется, ˗ она махнула в сторону черного входа. Не на сеновал ли показывала?

˗ Хорошо. Тогда сообразишь нам стол побогаче. Возьми себе в помощь Филта.

˗ Эта бестолочь свеклу от капусты не отличит, ˗ забраковала она моего кандидата. ˗ Можно Верду?

˗ Почему нельзя, ˗ я согласно кивнул. ˗ Все расходы за счет казны.

˗ Какие расходы! ˗ возмутилась Марта. ˗ Сделаю из уважения к вам. Сочтемся потом.

Оказывается у меня неограниченный кредит. Йонге за лечение ˗ потом. Трактирщице ˗ потом. Здоровья хватит за, потом" рассчитаться?

Представил Марту на месте Хелли, в позиции приведшей к поломке мебели. От таких перспектив сиганешь с террасы без подготовки, медицинской страховки и дельтаплана.

˗ Фогт прибудет примерно часа через два, так что приступай. Филта поставь у дверей, не пускать лишних. Сегодня обойдешься без посетителей.

Марта состроив мне любовные глазки отправилась кашеварить. Я остался за столом, размышлять какую лапшу навесить на уши Барклею. Не исключал и банальную конфронтацию. Но ведь за фогтом прибудет бальи** или еще кто, обремененный силой закона и не обремененный совестью. Сомневаюсь, что у Мбара достанет влияния оградить Рош от бесчисленных визитов законоблюстителей. Будь я Бламмон послал бы всех подальше. Что хочу то и ворочу. А так, временный поверенный и только.

От размышлений меня отвлек Филт.

˗ Там это… Марти, сосед Йонге, просится зайти, ˗ флегматично оповестил он.

˗ Скажи, санитарный день, клиентов не обслуживаем.

˗ Говорил. А он свое талдычит.

˗ Если сейчас выйду, ˗ я провел рукой по горлу. Понятный жест предсказывал печальную судьбу Марти.

Филт быстренько закрой дверь с обратной стороны.

Вернулся к тяжким думам. Фогт не мытарь** с ярмарки от него гривенником не отделаешься. Тем более едет кусаться. Отрабатывать старостовы презенты. А может их вздернуть? И Райса и Уилли? Или на костре сжечь под барабанный бой и хоровод в набедренных повязках? Раньше надо было… И все же как убедить фогта, что он не на тот каравай пасть раскрыл?

Трактир наполнился ароматами жарки, парки, варки. От запаха засосало под ложечкой. Отдалено я слышал как переговаривается Марта с Вердой. Иногда доносился их веселый заливистый смех. Голова вместо того что бы генерировать идеи успешной борьбы с фогтом, угадывала сканворд ароматов кухни: обжарка… бросили чесноку… тушатся овощи… жарится гусь… что-то из фарша…

В дверь просунулась голова Филта.

˗ Барклей едет. Злой.

"Хорошо если бы дурачок. Дурачки они завсегда при хорошей должности," ˗ загадал я на фогта.

Послушались возгласы и ругань. Визгливый голосок костерил всех попавших в поле зрения. Еще через минуту в трактир вошел фогт. Что скажешь… Видно рыбьим жиром его в детстве родители не поили, витамины не давали и, Ростишкой" не пичкали. Высоты мелкой, щуплый, большеголовенький, суетливый. Одним словом маленький, скорее всего говнистый…, но не дурак!

˗ Что вы себе позволяете! ˗ взвизгнул Барклей, глядя на меня.

Вставать и встречать его непростительная ошибка. Мое превосходство в росте истолкуют превратно. Как вызов общественности и законности, которую фогт блюдет.

˗ Присаживайтесь мессир Барклей, ˗ указал я ему на против. ˗ Остальные вон!

˗ Эти люди при исполнении, ˗ опять завизжал фогт.

˗ Во первых не ори, во вторых садись, в третьих все вон!

˗ Да как вы смеете! ˗ пуще прежнего визжал фогт.

Я посмотрел на него, он посмотрел на меня. Ни каких непонятностей.

˗ Хорошо, ˗ уже спокойно произнес он. ˗ Все за дверь!

Барклей прошел к столу, сел напротив, где до него сидела Марта. Над столешницей торчали только голова и шея. Если трактирщица представляла собой женщину в кубе, то фогт кубический корень из мужчины.

˗ Начинайте, ˗ произнес Барклей, когда мы остались вдвоем.

˗ Начинать что?

˗ Как что? Рассказывайте какой вы паинька и ни в чем не виноваты. Дарите подарки. Фамильные реликвии давеча купленные у старьевщика, угощайте отличным вином из домашних виноградников, которое и безденежные солдаты пить не будут. Уговаривайте погостить, обещая замечательную охоту. Присылайте в услужение симпатичных особ, в особо тяжелых случаях дочерей или даже жену. Все для дорогого фогта, что б он здох! Правда вы оригинальнее прочих. В замок не пустили, а назначили встречу в кабаке. Я уж заподозрил не народные ли гуляния намечаются по случаю моего прибытия в Лидж. Но не вижу радостных встречающих с подношениями и музыканты тоже отсутствуют.

˗ Позвать скрипача из цирюльни? ˗ спросил я фогта.

Видно зная о чем речь Барклей замахал ручками.

˗ Дайте сперва кусок хлеба с дороги съесть! ˗ фогт оглядел пустой трактир. ˗ Однако у вас скромно… Старосты пишут вы взятку с них получили приличную.

˗ Старосты напишут. В стране бумаги много.

˗ Как это…, ˗ фогт поморщился, вспоминая. ˗ Поборами непосильными обложил, притеснениями беззаконными разорил.

˗ Кодекс с законами держит в отхожем месте и пользует по три страницы за раз, ˗ продолжил я перечисление своих проступков.

˗ Что-то в этом роде. В общем мне до их писаний нет дела. Деревни приписаны к Рошу, в Роше пока главный вы, а мой визит носил бы частный характер, не откройся некоторые обстоятельства.

˗ Какие?

˗ Перед тем как сюда прибудут новобранцы, многие из них из знатных родов, но часть и простолюдины, я по просьбе Мбара должен проинспектировать подготовку в Роше и выдать вам при необходимости сверх обещанных маркграфом средств. Судя по тому что меня не пустили в замок и на мои угрозы, просто послали, предположу, в Роше все налажено как подобает. Если приказы выполняются должным образом, а отдающий их не опасается за последствия, очевидно за этим стоит убежденность в правильности действий и решений.

˗ Рад что вам открылась суть.

˗ Кстати к вам могут нагрянуть жрицы Кабиры. Вы их то же пошлете?

˗ Обязательно! Как сказал мудрец ˗ послать женщину на хер, все одно что пожелать ей счастья в личной жизни.

˗ Действительно, ˗ усмехнулся фогт шутке. ˗ Об обстоятельствах… Я здесь, выяснить зачем к вам приезжал Ла Брен?

˗ Рекомендуете отвечать?

˗ Не стесняясь на детали. Как ни как я фогт. Опора и блюститель закона в Марбургском округе.

˗ Он интересовался шкатулкой Бламмона.

˗ С изображением руки?

˗ Ей самой. Ответил я ему то же что и отвечу вам. Понятия не имею где она или у кого. Наша встреча с Бламмонам у Сент˗Уада случайность.

˗ Вы полагаете бывают случайные встречи? ˗ усомнился Барклей.

˗ Я не суеверен. Так вот. Передать перстень его последнее пожелание. Это был мой долг.

˗ Приятно разговаривать с человеком признающим долги. Особенно такие. И все таки вернемся к шкатулке.

˗ Значит вы прибыли из-за неё?

˗ И из-за Ла Брена.

Здесь нас прервали. В зал вошла Верда.

˗ Не соблаговолят ли мессиры перейти за стол.

˗ Значит стол все-таки будет, ˗ улыбнулся фогт.

˗ Ни куда не денешься ˗ традиция. Гость должен быт накормлен и напоен и…

˗ И что там еще по традиции, ˗ перебил меня хитрый фогт и рассмеялся. ˗ Посмотрим-посмотрим. От первых двух не откажусь, а вот насчет поспать… тороплюсь вернутся в Марбург. С этими жрицами одни не до разумения. Город как на осадном положении. В прочем вы наверное не знаете. Орден Великой Матери заселил Старый Монастырь Блаженных и теперь настаивают о передачи ему Пойменных Меж.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название