Имя Звезды
Имя Звезды читать книгу онлайн
Жизнь может измениться в один миг.
Например, когда из маленького американского городка ты уезжаешь в многомиллионный Лондон.
Или когда узнаешь, что на лондонских улицах вновь орудует Джек Потрошитель.
Или когда начинаешь видеть людей, которых больше не видит никто.
Аврора Дево, обычная американская школьница, носящая имя утренней звезды, не знала, что отъезд в Англию — это еще не перемены.
Это лишь призрак перемен. А настоящие призраки ждут впереди…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Седоволосый тихо прикрыл дверь и подошел к кровати со стороны окна — оттуда ему было видно и Стивена, и меня.
— Меня зовут мистер Торп, я сотрудник Службы безопасности ее величества. Мой коллега представляет правительство Соединенных Штатов. Простите нас за вторжение. Как я понял, у вас вчера был нелегкий вечер.
Неназванный американец скрестил руки на груди.
— Что происходит? — спросила я у Стивена.
— Все в порядке, — ответил он.
— Нам нужно кое-что закончить, чтобы поставить точку в этом деле, — продолжал Торп. — Вы должны подтвердить, что все завершилось.
— Завершилось, — ответил Стивен.
— Вы уверены, мистер Дин? Вы лично при этом присутствовали?
— Присутствовала Рори.
— Мисс Дево, можете ли вы безоговорочно утверждать, что… лица… именовавшего себя Потрошителем, более не существует?
— Его нет, — сказала я.
— Вы убеждены?
— Убеждена, — ответила я. — Все случилось у меня на глазах. Джо взяла терминус, и…
— И что дальше?
Я посмотрела на Стивена.
— Оба исчезли, — сказала я.
— Оба? — переспросил мистер Торп.
— Еще одна… она с нами работала.
— Одна из них? — спросил мистер Торп.
Произнес он это так, что я его сразу возненавидела.
— Угроза нейтрализована, — ровным тоном проговорил Стивен.
Около минуты мистер Торп сверлил нас взглядом. Раньше такой персонаж перепугал бы меня до полусмерти. А теперь он был пустым местом. Просто мужик в костюме, живой, ничего особенного.
— Вам необходимо уяснить… — Мистер Торп наклонился, ибо говорил со мной. С мятной резинкой он явно переборщил. — Что обсуждать события сегодняшней ночи с посторонними не в ваших интересах. Собственно, мы настаиваем, чтобы вы этого не делали. Ни с друзьями, ни с родными, ни с представителями религиозных культов, ни с психотерапевтами. Беседы с последними могут вам особенно навредить, так как ваши рассказы сочтут признаком умственного расстройства. Помимо этого, вы оказались вовлечены в работу организации, относящейся к категории Государственной Тайны. Закон обязывает вас хранить молчание. Мы полагаем, что в ближайшее время вам не следует покидать пределов Великобритании, по крайней мере до завершения всех действий, связанных с этим делом. Если же вы решите вернуться в Соединенные Штаты, вы и там обязаны вести себя в соответствии с этим законом, ибо между нашими государствами существует соответствующее официальное соглашение.
Мистер Торп посмотрел на стоявшего в дверях, тот кивнул.
— Надеюсь, вы понимаете, что, если об этом болтать, всем будет только хуже, — добавил мистер Торп, слегка смягчив тон — сразу видно, что специально. — Лучшее, что вы можете сделать, это вернуться в школу и продолжать жить прежней жизнью.
Человек в коричневом костюме достал из кармана телефон и стал набирать какой-то текст. Он так и вышел из комнаты за этим занятием.
— Констебль Дин, — сказал мистер Торп, выпрямляясь, — с вами мы, разумеется, будем держать связь. Ваше руководство весьма довольно тем, как вы проявили себя в этом деле. Правительство ее величества благодарит вас обоих.
Тратить время на расшаркивания он не стал. Исчез так же быстро, как и появился.
— Что это было? — поинтересовалась я.
Стивен пододвинул к кровати стул и сел.
— Начинается зачистка. Нужно изобрести приемлемую версию случившегося. Погасить панику. Связать все ниточки.
— И я никогда никому не смогу рассказать?..
— Это условие нашей работы… никому не рассказывать. Нас просто сочтут сумасшедшими.
Почему-то именно это меня и доконало. Именно в этот момент все ужасы последних дней и последних часов прорвались наружу. Я всхлипнула. Так громко и неожиданно, что Стивен вздрогнул и вскочил. Я зарыдала, не сдерживаясь, содрогаясь. Поначалу он не знал, что делать, я застала его врасплох.
— Все будет хорошо, — сказал он, опуская ладонь мне на руку и слегка ее сжимая. — Все закончилось. Все позади.
Мои завывания привлекли внимание медсестры — она отдернула штору.
— Порядок? — осведомилась она.
— Вы ее можете как-нибудь успокоить? — спросил Стивен.
— Вы покончили со своими расспросами?
— Все закончено, — сказал он.
— Дозу ей ввели четыре часа назад, так что можно следующую. Дайте-ка.
Сестра вышла и тут же вернулась со шприцем. Впрыснула содержимое в трубку, тянувшуюся от капельницы. Я почувствовала, как по вене прошел холодок. Только глотнув еще воды, поперхнувшись и закашлявшись, я наконец превратилась в более или менее нормального человека.
— Скверная рана, — тихо сказала медсестра. — Надеюсь, вы поймаете этого негодника.
— Уже поймали, — утешил ее Стивен.
Через пару минут я почувствовала, что успокаиваюсь, очень хотелось закрыть глаза. Слезы все струились по лицу, но я примолкла. Стивен так и не снял ладонь с моей руки.
Тут я услышала, что дверь отворяется снова. Я подумала, что вернулась сестра, но тут Каллум поздоровался со Стивеном и спросил, как я. Я с усилием вытащила себя из вязкой трясины наркотического сна. Каллум толкал кресло, в котором сидела Бу. Едва они одолели порог, Бу перехватила инициативу, сама подкатилась к кровати и перепрыгнула на нее. Глаза у нее были совсем красные, лицо перемазано остатками косметики. Она схватила меня за руку.
— Я не думала, что ты выйдешь оттуда живой, — сказала она.
— А я тебя удивила, — ответила я.
— Когда тебя увезли, я добралась до туалета. Увидела зеркала и окна. Почувствовала запах. А Джо…
— Мне тоже ее очень жаль, — сказала я.
— Я сказала ей, где ты, — продолжала Бу, пытаясь унять дрожь в голосе. — Я видела, как она туда проникла. Такой уж она была по натуре, да?
Из глаз ее выкатились две тяжелые слезы. Мы помолчали в память о Джо. Каллум положил руку Бу на плечо. Мне кажется, он в тот момент думал, что он единственный из всех нас не пострадал. Стивен едва держится на ногах, Бу не в состоянии ходить, я валяюсь на больничной койке. И при этом ему, возможно, больнее всех.
— Терминус мы тоже нашли, — наконец проговорил Каллум. — Бу успела его выхватить, прежде чем его уволокли с другими вещественными доказательствами. Он больше не работает. Я пробовал. Дело не только в аккумуляторе. С ним что-то случилось.
Он порылся в кармане, достал оттуда бриллиант. Тот сделался каким-то тусклым, как перегоревшая лампочка.
— На один терминус меньше, — сказал Каллум. — Бедная Персефона.
— А где остальные? — спросил Стивен, протирая глаза. — Господи, а я и забыл…
Я тоже. Они ведь еще не знали самого страшного.
— Он выбросил их в реку, — сказала я.
Два крошечных бриллианта на дне Темзы. Один крошечный бриллиант, утративший блеск.
— Теперь нам конец, — тихо произнес Каллум.
— Вот и нет! — возразила Бу, снова усаживаясь в кресло. Оно чуть не откатилось в сторону, но Каллум успел его поймать.
— Без терминусов? — спросил он. — Какой от нас прок?
— Наш отряд существовал и до терминусов, — ответил Стивен. — Будет существовать и после. Потрошителя нет, а мы все живы.
Наркотик опять начал заползать в мои мысли, но теперь он был куда теплее и приятнее. Все вокруг словно замедлилось и слилось воедино. Трубки стали частью руки. Одеяло — частью моего тела. И все же мне кажется, это совсем не из-за наркотика. Я вдруг подумала, что теперь и я — часть этого «мы».
37
Когда я проснулась снова, был уже день. Было неуютно. Живот чесался.
— Ты все пыталась расчесать швы, — сказал кто-то. Знакомый голос, американский выговор.
Я открыла глаза и обнаружила, что Стивен, Каллум и Бу ушли. На их месте сидела мама.
— Ты все пыталась расчесать швы, — повторила она. Она держала меня за руку.
— А где остальные? — спросила я. — Ты их видела?
— Остальные? Кто, лапушка? Тут только мы. Приехали первым поездом. Сидим здесь с самого утра.
— А который сейчас час?
— Около двух часов дня.