Серебро далёкого Севера (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебро далёкого Севера (СИ), Циммерман Юрий-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Серебро далёкого Севера (СИ)
Название: Серебро далёкого Севера (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Серебро далёкого Севера (СИ) читать книгу онлайн

Серебро далёкого Севера (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Циммерман Юрий

Первая книга трилогии "Последняя волшба". Если вы - сторонники чистоты "жанра фэнтези", то мой текст - не для вас. Даже и не начинайте читать! Потому что: 1) В мире "Последней волшбы" очень мало дерутся на мечах, да и вообще на чем бы то ни было. Зато колдуют много и вполне технично, а не меряются тем, кто больше заклинаний по названиям знает. 2) В мире "Последней волшбы" далеко не все мудрецы озабочены сохранением пресловутого равновесия. Ибо любой шаг вперед означенное равновесие с неизбежностью нарушает. Исамое ужасное: 3) В мире "Последней волшбы", в отличие от СССР и книг Профессора, секс есть. И немало. Более того, секс и сексуальность играют огромную роль в процедурах волшебства - точно так же, как это происходит в невымышленных магических практиках народов Земли, будь то шаманство, вуду или античные мистерии. Потому, что сексуальная энергия - сильнейшая из тех, которые движут людьми, и отказаться от ее использования в магических целях означает дать огромную фору своим противникам и соперникам. Если же все вышеперечисленное вас не пугает - добро пожаловать в Круг Земель. Отшельник Юрай и его друзья будут вам рады. Враги, впрочем, тоже...

   

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

……

По иронии судьбы – или же провидением богов – именно с этой же мыслью заснул сегодня и верховный маг совсем другого государства.

Нгуен Эффенди переступил порог "Цветка сливы" без помпезности и шумихи, как простой неприметный посетитель. Если уж он решил поразвлечься на сон грядущий, так незачем трубить об этом на всю империю. Рекомендация старого учителя оказалась на редкость удачной: вино в заведении было очень даже неплохим, равно как и еда, а обслуживание – вежливым, но не подобострастным (уж чего‑чего, а раболепно лебезящих перед Его Сиятельством Нгуену хватало и на службе). И, конечно же, пресловутая старлетка Минь Гао… Было в ней что‑то такое, будоражащее и цепляющее. "Изюминка", как говорили в таких случаях в Асконе. И поэтому, когда представление с танцами в голом виде подошло к концу, Эффенди не погнушался применить магическую силу, чтобы попридержать других претендентов и первым оказаться в каморке старины Жу.

– Сколько?

– Десять золотых, ваша милость, – неторопливо ответил хозяин, внимательно просчитывая внешность, манеры и платежеспособность клиента. – На час.

Десять государей были неплохой суммой. И уж совершенно немыслимой ценой за час постельных развлечений: даже самые дорогие куртизанки при Шэньчжоуском дворе брали меньше, пока еще брали деньгами, а не переходили в разряд содержанок при высоком покровителе. Но верховный маг мог себе позволить и больше. Тем более, что перед ним стояла важнейшая проблема, и на нужный ему сейчас "эликсир мудрости с сиськами" он готов был и потратиться не скупясь.

– А на всю ночь?

– А на всю ночь, изволите ли видеть, наша Минь не оставляет никого и никогда. Один‑два посетителя, по часу, и не больше. Она все‑таки прежде всего артистка, и ей нужен полноценный отдых. Я понятно выразился, ваша милость?

Старина Жу выразился более чем понятно, но оказалось, что сегодня он ошибся. Когда решивший не скандалить и ограничиться часом Нгуен вошел в заботливо распахнутую хозяином (и, по совместительству, сутенером) дверь юной артистки, ее изначально равнодушный и слегка презрительный взгляд вспыхнул изумлением и узнаванием.

– Ваше сиятельство?!

Архимаг был скорее удивлен, чем польщен.

– Ты меня знаешь, девочка? Видела когда‑нибудь?

– Да, ваше сиятельство. Но это было всего один раз и в прошлой жизни, о которой мне не хотелось бы сейчас вспоминать.

– А может быть… Может быть, у тебя появится настроение вспомнить об этом… Ну, например, к концу ночи или под утро? – Хитрый лис почувствовал шанс получить желаемое и осторожно выстраивал разговор, оставляя открытыми все дверцы и щелки для возможности поторговаться. – За ценой я не постою.

Девушка на некоторое время задумалась, сосредоточенно размышляя.

– Вообще‑то это против всех моих правил и обычаев. Но для вашего сиятельства… – Минь настойчиво и даже навязчиво раз за разом повторяла сейчас титул Верховного Мага, словно смакуя его на вкус. Или, скорее, помогая себе самой сделать это исключениие, выделяя сегодняшнего гостя из привычной череды фраеров.

– Да, ваше сиятельство. Пожалуй, я была бы готова уделить вам всю сегодняшнюю ночь. Только стоить это будет, – лукавая улыбка – не в деньгах.

– И чего же ты хочешь, девочка? Чтобы я представил тебя при дворе?

В устах Эффенди это прозвучало так, что напрашивалось продолжение "Или достал луну с небес?"

Но уж этого Минь Гао захотелось бы в самую последнюю очередь. Как раз такое она имела сполна в той самой "прошлой жизни", о которой ей "сейчас не хотелось вспоминать". Ну очень не хотелось.

– Нет, ваше сиятельство. Я попрошу вас об уроке магии. Ведь о таком Учителе, как Вы, я могла бы только мечтать.

– Урок магии? – Эффенди расхохотался, пряча за своим смехом удивление. – Ну что же, ты его получишь, моя маленькая Минь. И получишь сегодня же ночью. В процессе!

Его сиятельство Верховный Маг государства Чжэн‑Го выполнил свое обещание и щедро заплатил испрошенную цену. За сегодняшнюю ночь сами по себе невеликие и неразвитые магические способности дьемской звездочки приумножились многократно, хотя и очень односторонне: магия приворотная, магия любострастная, волшебство наслаждения… Ну и отворот зачатия, конечно же. С другой стороны, жаловаться Нгуену было не на что: процесс обучения молодой соблазнительницы настолько захватил его, что колдовство и постельная схватка слились воедино с немыслимой силой. И те следовавшие один за другим всплески наслаждения, которые дарила ему сегодняшняя искушенная в любострастии, но только лишь робко ступающая на первые ступени лестницы волшебствования спутница по постели – они были как никогда прекрасны.

Где‑то посреди ночи, когда сознание Минь Гао в процессе магического обучения оказалось открытым разуму Нгуена ровно настолько же, насколько было открытым для его мужского вожделения ее распахнутое лоно, мастер не удержался и мгновенным ментальным уколом, незаметным для самой девушки, вытащил из ее памяти воспоминание о себе. Надо же, приём при шахварском дворе! Далёконько ее от родного дома занесло, однако… Но об этом можно было подумать и завтра, а пока что – извечное притяжение мужчины к женщине неудержимо звало его вперед и вперед, вглубь и обратно, снова и снова… Пока наконец Нгуен в изнеможении не уронил голову на подушку, засыпая в нежных и умелых руках своей сегодняшней ученицы, танцовщицы и шлюхи. Ничем не отличаясь от сонма других мужиков, засыпающих в гостеприимных женских постелях после любострастных утех.

Впрочем, кое‑что его всё‑таки отличало. И этим отличием была последняя мысль, с которой погрузился в сон изможденный постельной схваткой его сиятельство Нгуен Эффинди:

– Ну где же все‑таки теперь эти Юрай и барон Зборовский?!

26. В орлянку с богами

Крепкие дубовые ворота глубоко утопали в каменной надвратной арке. Окованные тяжелым железом, толщиной своей они едва ли уступали той стене, в которую были вделаны. И были эти ворота наглухо заперты.

Прямо перед воротами располагалось загадочное сооружение, издали больше всего напоминавшее виселицу: основательно вкопанный в землю столб и приделанная к нему почти у самой вершины перекладина, с которой свисало что‑то, издали очень напоминающее петлю. При ближайшем рассмотрении, впрочем, эта якобы петля оказалось сплошным диском из красноватого металла, который и висел на короткой железной цепи.

– Мрачноватый, однако, юмор у местных монахов, – подумал про себя барон Зборовский. Действительно, та двойная цепь, на которой висел гонг, была аккуратно старательно перевита наподобие веревки, а по ободу диска шло утолщение, опять же явно наводяшее на мысли о петле. Но делать было нечего, и Влад со всего маху ударил по этому диску прилагавшимся молотком из того же самого металла: молоток был заботливо вставлен в кольцо, приделанное к столбу на высоте чуть ниже человеческого роста. Спускаться с лошади барон счёл бы ниже собственного достоинства, и он просто вытащил этот молоток одним движением, изящно перегнувшись с крупа своего жеребца. Вытащил, размахнулся и – ударил.

– Смотри‑ка, настоящая бронза! – обрадовался Юрай, сосредоточенно вслушиваясь в долгий и низкий вибрирующий звон, которым отозвался гонг. – Стало быть, в скиту есть справный мастер по металлу, а не абы какой кузнец. Что не может не радовать…

Сплавить в устойчивый крепкий сплав несколько основных металлов, как в нынешнем случае медь с оловом – для этого требовалось незаурядное мастерство. Стоит лишь едва ошибиться в пропорциях, в жаре кузничного огня или в отжиге готового сплава, и – поминай, как звали: прочность "составного" металла оказывалась безнадежно утеряна. Мало того, что вместо протяжного звона гонг будет издавать тогда лишь жалкий хрип или треск. Впридачу и диск, и бùло рассыплются на куски не позднее пятого удара! А отчетливый металлический блеск на том молоте, который Зборовский уже успел вставить обратно в кольцо‑державку – такой блеск выдавал частое и регулярное его использование. И, тем самым, еще раз подтверждал высокое качество бронзы. Юраю же сейчас нужен был вот именно, что добрый мастер, понимающий толк в металлах и сплавах. Был нужен, чтобы посоветоваться о том материале, из которого было сделано подаренное валькирией кольцо.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название