Демоны и демонологи 2 (СИ)
Демоны и демонологи 2 (СИ) читать книгу онлайн
Где-то там, в своих дворцах живут правители. Где-то там, за высокими заборами, которыми отгорожены эти дворцы, живут обычные люди. И где-то там, над дворцами и обычными домами возвышаются религиозные храмы. А в целом, всё это называется государством. И в некотором таком царстве в некотором виртуальном государстве, живут те, кто меняет правителей, собирает целые армии и заключает союзы между народами. Этих людей можно назвать, "игроками", но, возможно, им больше подходит слово "демоны"?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Наш долг охранять Империю от еретиков и богохульников, а не воевать с варварами и кочевниками в чистом поле, - холодно ответил инквизитор.
- Ваш долг, защищать нашу веру, - в том же тоне парировал 'аргумент' инквизитора 'советник'. - И либо вы, в 'чистом поле', обратите кочевников в христианство, либо вы умрёте, защищая христиан. Но если вас не устраивают эти два варианта, то развязывайте девчонку.
Прочитав врученный ему документ ещё раз, инквизитор недовольно посмотрел на небритого мужика, одетого в засаленный фартук.
- Чего пузо чешешь? Развязывай.
***
- Ну вот, - обиделась Ю, стоящая между Артуром и Мойрой. - Я так готовилась к спасению этой девочки. Столько времени убила на разработку плана по её спасению, а этот 'хам' взял и всё 'испортил'.
Повернувшись к Артуру, она склонила голову набок и неожиданно серьёзным тоном поинтересовалась.
- Не подскажешь мне, почему после твоего разговора с этим 'хамом', он теперь в лепёшку расшибается, спасая эту девчонку?
- Если я отвечу на этот вопрос, то меня обвинят в предательстве Родины со всеми вытекающими, - столь же серьёзным тоном ответил Артур, который наконец-то узнал 'подростка'.
Улыбнувшись, Ю понимающе кивнула и исчезла, при этом, не забыв показать Мойре язык.
***
- Ну что, 'старуха'? Показывай мне, как ты обустроила свой замок, - после минутного молчания, обратился Артур к своей 'супруге'.
5
- Милая комнатка, - хмыкнул Артур, осматривая одну из комнат в замке Мойры. - Такое ощущение, что попал в какое-то зазеркалье.
Комната действительно была странной. В ней не было окон, а пол в этой комнате, также как и потолок, стены, и двери, - был зеркальным. Куда бы Артур не посмотрел, он повсюду видел своё отражение. Но на этом 'странности' этой комнаты не заканчивались.
Дело в том, что Артур не зря упомянул о 'зазеркалье', так как вся мебель в этой комнате находилась за стеклом. То есть в самой комнате мебели не было вообще. Но в то же время, в зеркалах, Артур видел отражения диванов, кресел, каких-то старомодных столов и шкафов.
Немного подумав, парень решился на эксперимент.
Не отводя взгляда от зеркал, он подошёл к ближайшему креслу. По крайне мере так показывали зеркала. На всех зеркальных отражениях Артур стоял рядом с креслом, но в 'реальности' никакого кресла не было. И вытянув руку вперёд, парень конечно же так и не нащупал того, чего нет.
Но в тот момент, когда Артур вытянул вперёд свою руку, его зеркальное отражение неожиданно стало жить своей жизнью. Повинуясь каким-то немыслимым законам, 'зазеркальный' Артур уселся в несуществующее кресло. А на его коленях почти туже пристроилась Мойра и...
***
- Какая гадость! - искренне передёрнулся Артур, наблюдая за долгим и страстным поцелуем этих зеркальных отражений.
- А, по-моему, весьма неплохо, - прокомментировала стоявшая рядом с парнем Мойра, которая так же наблюдала за 'самостоятельной жизнью' своего отражения. - Представляешь, какой шок сейчас испытывают те, кто наблюдает за нами? Ведь они видят именно то, что показывают эти зеркала.
- Надеюсь, дальше поцелуев дела не пойдёт? - выразил надежду Артур. - А то моя расшатанная психика просто не выдержит подобной порнухи.
- Ну, - как-то подозрительно отвела глаза Мойра. - В этой игре секс, конечно, невозможен, но...
- Ты извращенка, - перебил её Артур, наблюдая за тем, как зеркальное отражение Мойры стягивала с его зеркального отражения рубаху.
- Могу я помечтать хотя бы здесь?! - возмутилась девушка. - И кстати? Почему ты не вступился за меня, когда эта малолетняя 'прошмандовка' назвала меня 'старухой'? Кто она вообще такая?
- Она начальница Мейли, наш новый куратор и просто, - весьма опасная женщина, - на полном серьёзе ответил Артур. - По крайне мере, ей удалось сходу загнать нас обоих в ступор. И не понятно, к чему бы всё это привело, если бы не вмешательство Ивана Сергеевича.
- Ты думаешь, она догадалась о происходящем?
- Вот как раз о происходящем, я и хотел с тобой поговорить, - ответил парень и, набрав в грудь побольше воздуха, неожиданно рявкнул на вздрогнувшую девушку. - Какого чёрта ты творишь, дура?!! Как кто-то может о чём-то догадаться, если даже я ничего не понимаю?! Зачем ты попыталась убить девчонку?
***
- Я всего лишь помогаю тебе, - неожиданно тихо ответила Мойра, наблюдая за любовными ласками зеркальных отражений. - Ты взялся за воспитание не той девчонки и впустую тратишь своё время.
- Постой, - постарался унять свой гнев Артур. - Я тебя когда-то спрашивал: 'Стоит ли та двоечница, что учится Магической академии, моих усилий?' И ты мне ответила: 'Да'. А теперь ты говоришь мне, что я 'взялся за воспитание не той девчонки'.
- Эта двоечница, - всего лишь неудачный 'экземпляр', - отмахнулась от своих прежних слов Мойра. - Она стоила твоих усилий до тех пор, пока я контролировала ситуацию.
- А сейчас ты ситуацию не контролируешь? - иронично уточнил Артур.
Вместо того, чтобы дать очевидный ответ на этот вопрос, Мойра предпочла отмолчаться.
- Вместо того, чтобы тихо сидеть в своём замке и учится вышивать крестиком, ты втихаря взялась за воспитание Рудиной, - начал выстраивать логическую цепочку событий Артур. - Но у этой девчонки уже есть женщина, которую она считает своей матерью и которая её, если не любит, то по крайне мере хорошо к ней относится. А ещё, у этой девчонки есть и родная мать, которая так же любит эту малолетнюю стервочку. И, по логике вещей, ты в этих семейных отношениях, - была лишней.
Но в один прекрасный день, одну из этих женщин запирают в монастыре, а от любви второй женщины Рудина отказывается сама, так как считает ниже своего достоинства общаться с какой-то крестьянкой. Саму же девчонку срочно перевозят в императорский дворец, где её представляют новоявленной 'матушке' в лице вдовствующей императрицы. Однако, императрица не из той категории женщин, которые готовы нянчиться и сюсюкаться с детьми всю свою жизнь. Тем более, если речь идёт о каком-то 'приёмыше'. Что же до отца Рудиной, то он занялся государственными делами, и у него нет больше свободного времени, чтобы потакать капризам своей дочери.
Таким образом, впервые в своей жизни, девчонка остаётся в 'гордом одиночестве'. И, конечно же, ты не упустила возможность стать для этой потерянной девочки, тем единственным человеком, кто её понимает. Вот только одного 'понимания' оказалось недостаточно.
- Если бы мне помогали все вы, то у меня бы всё получилось, - огрызнулась Мойра. - Но из-за тебя, - со мной никто не хочет общаться. И в то время, как вокруг твоей двоечницы крутиться целая толпа твоих 'подхалимов', мне приходится всё делать самой.
- То есть в том, что все тебя игнорируют и презирают, виноват только я? - уточнил парень. - И в твоей неудаче с Рудиной, - виноват тоже я? Да ты хоть понимаешь ужас того факта, что буквально с минуту назад, ты назвала попытку убийства ребёнка, - 'помощью'?
***
В комнате повисла мрачная тишина. Дело в том, что Мойра действительно не понимала, почему на неё злится человек, стоящий сейчас перед ней. Как смеет он злиться на неё? Да кто он вообще такой, чтобы читать ей нотации?
- Ты должен немедленно прекратить тратить своё время на эту 'ошибку' и заняться принцессой! - так и не сумев найти 'достойные' ответы на вопросы Артура, затребовала Мойра. - И, прежде всего, - прикажи Сачи помочь мне!!
- Если мне не изменяет память, Сачи и сама согласилась помочь тебе, - напомнил своей 'супруге' Артур.
- И где гарантия того, что она это сделает? - поинтересовалась Мойра. - Ей выгодно, чтобы Рудина окончательно сошла с ума. А в её безумии эта азиатская стерва обвинит меня. В итоге, ты станешь думать обо мне, как о полоумной старухе.
'Да ты и есть полоумная старуха', - мысленно прокомментировал слова Мойры Артур.
***
Закрыв глаза, Артур сделал пару судорожных вздохов. Логика его 'жены' оказалась настолько 'непробиваемой', что с этим безумием трудно было даже спорить.