Черный рассвет
Черный рассвет читать книгу онлайн
Алла Самшитова обладает удивительным даром с первых же строк увлечь читателя. Параллельные миры, путешествие во времени, встреча главного героя с давно казалось бы умершими родственниками, обладающая удивительным даром волчица и живущие странным сообществом девять человек. В романе «Черный рассвет» и повести «Иллюзия» вы встретитесь не только с этим…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Итак, все в сборе, — начал хозяин Золотого дворца. — Прекрасная Оливия, представляю тебе сына Луки, мы зовем его Лу.
Я поклонился рукокрылой. Она чуть заметно кивнула. Блюмго ознакомил собравшихся с самыми свежими разведданными. По его сведениям, Итонк является председателем совета директоров одной весьма уважаемой в деловых кругах компании. Естественно, под вымышленным именем. Ему удается проворачивать свои дела, не вызывая излишнего внимания. На заседания совета директоров Итонк обычно является лично, конечно, под усиленной охраной и во всеоружии разящих заклинаний. Блюмго предложил подстроить мою встречу с королем Арлиса, купив у одного из членов совета директоров крупный пакет акций. Дескать, придет Итонк на следующее заседание и увидит своего внука. А дальше уж я сам должен буду действовать, исходя из обстановки.
Адалкериму этот план понравился. Дух Асарбара явил нам чемодан, туго набитый тысячедолларовыми купюрами. Сарлит снова вручила мне шкатулку с «зажигалкой» для перемещения между мирами. Линон благословил, а Оливия послала воздушный поцелуй. Отправляться на Землю надо было немедленно. Отец крепко пожал мою руку и сказал: «Удачи тебе, сынок. Не доверяй врагу и помни о своем обещании». Я ответил, что никогда о нем не забуду. Поклонился всем присутствующим, привел «зажигалку» в горизонтальное положение и щелкнул огнивом. Тронный зал Золотого дворца замерцал и исчез, а я оказался в Нью-Йорке.
Сидя в номере одной из самых дорогих гостиниц родного мира, я размышлял над неожиданными событиями, ворвавшимися в мою жизнь совсем недавно. Здесь Асарбар казался причудливым сном. Но надо признать, он более реален, чем наша планета.
Открыть солидный счет в банке и приобрести небольшую транспортную фирму, имея почти сто миллионов долларов и обладая магическим даром, оказалось очень легко. Уже через три недели пребывания в Нью-Йорке я стал владельцем 15 процентов акций интересующей меня компании и был официально приглашен на заседание совета директоров 10 ноября в 9.00. Причем, я назвался Луисом Мартинесом. Увидев это имя в списке акционеров, Итонк должен насторожиться. Что ж, начнем игру, дедуля.
На встречу с королем Арлиса я пришел, как мне казалось, вполне подготовленным. И все же он меня удивил.
— Мистер Мартинес? — уточнил парень в форме у входа в офис компании.
— Да, — кивнул я.
— Вас ждут на втором этаже, кабинет номер восемь, — предупредил он.
Я насторожился, но вошел. В здании было пусто. В полной тишине, слыша только звук своих шагов, я поднялся на второй этаж. Кабинет номер восемь нашел без труда. Собрался с духом, мобилизовал весь свой колдовской дар, нот никакой угрозы не почувствовал. Постучал.
Не услышал ответа. Тогда я открыл дверь.
Он сидел в черном кожаном кресле, глядя в окно, спиной ко мне. «Ну, наконец-то, дорогой внук», — произнес громко и немного насмешливо. Поднялся с кресла и взглянул на меня. По рассказам других я представлял его огромным, злобным и страшным чудовищем. Передо мной стоял удивительно красивый человек. Высокий, стройный, с тонкими чертами лица. Итонк был очень похож на Луку и меня, и, тем не менее, в нем чувствовалось нечто особенное. Возможно, сила или привычка повелевать. В черных глазах плясали огоньки. Ни намека на усталость от жизни, которую приписывали королю Арлиса в Асарбаре. Только благородная седина притаилась на висках. Дополнительное очарование его узкому лицу придавала небольшая бородка. Я понял, что противостоять этому человеку почти невозможно. Итонк протянул мне руку, внимательно вглядываясь в мои глаза. Рукопожатие получилось крепким.
— Здравствуй, Конгратилон, — сказал король Арлиса.
— Приветствую вас, Ваше Величество, — ответил я.
— Зови меня просто дедом, — предложил он. — Ты, конечно, понял, что никакого заседания не будет. Просто я предвидел шаги этих асарбарских псов и допустил нужную утечку информации, чтобы встретиться с тобой.
— Как много вам известно? — спросил я. (Он, должно быть, в курсе относительно цели моего визита.)
— Да уж, подробности асарбарской политагитации оригинальностью не отличаются, — рассмеялся король. — Я бы удивился, если бы они не попытались использовать в борьбе со мной моего же внука.
Итонк вынул из небольшого шкафа бутылку виски и два стакана. Мы выпили.
— Как тебе? Хоть это и не от желтого Духа, но тоже неплохо, — сказал он.
Я согласился.
— Ты, знаешь, Лука — отличный парень. Но он оказался таким размазней, что доверять ему трон просто опасно. Во всем виновато это асарбарское воспитание. Вырастили моего сына псом и тряпкой.
Мы помолчали. Я перестал опасаться Итонка, поняв, что он строит в отношении меня определенные планы. Пока это мне напрямую не угрожает. А там посмотрим.
— Меня назвали Конгратилоном по вашему приказу? — уточнил я.
— Да, твой предок был великим правителем, это очень хорошее имя. Надеюсь, ты окажешься достойным его.
— Я почти ничего не знаю о том Конгратилоне и сомневаюсь, следует ли ему подражать.
— А что ты вообще знаешь об Арлисе, обо мне, о своих предках? — спросил Итонк.
— Очень мало, — согласился я, — но ничего хорошего в Асарбаре о них не говорят.
— Отлично, если кому-то поют анафему в том лицемерном мире. Это значит, человек чего-то стоит, — заявил король Арлиса. А еще он сказал, что не будет и пытаться переубедить меня при первой же встрече.
— Я заронил в твою душу зерно сомнения, и этого пока достаточно. Подумай обо всем сам. И если решишь попытаться что-то понять, позвони мне, — с этими словами Итонк вложил в мою руку самую обычную визитную карточку.
— Хорошо, я подумаю, до свидания, — сказал я и поспешно вышел из кабинета.
Встреча с Итонком меня по-настоящему потрясла. «Не следует ему доверять», — постоянно напоминал я себе. А еще об обещании, данном отцу. И все же. Мне стало ясно, что далеко не все в этом деле однозначно. Не исключено, что дед даже в чем-то прав. Я пребывал в смятении. Приходилось выбирать между отцом и дедом.
В разгар таких размышлений, вечером того же дня воздух в моем гостиничном номере знакомо замерцал. Явилась Сарлит.
— А разве принцессам не положено носить розовые платья? — усмехнулся я, разглядев, что на сей раз на ней полицейская форма.
— Даже не пытайся острить, Лу, тебе все равно не сравниться кое с кем, — ответила она.
— Вот незадача! А я так мечтал стяжать себе лавры весельчака. Не подскажешь, у кого можно поучиться остроумию? — продолжал я иронизировать.
— Хотя бы у Луки.
— Вот как? Не знал, что он хорош в амплуа юмориста, — притворно удивился я.
— А еще Лука — самый добрый человек из всех, кого я знаю, — совершенно серьезно заявила она.
— Он меня и прислал к тебе. Боялся, что Итонку удастся переубедить самоуверенного юнца. Вы ведь ужу встречались?
Я ответил утвердительно. И Сарлит продолжила: «Лука не может навестить тебя сам, но он благословляет твою решимость послужить Асарбару, а еще — передает тебе кольцо Асганит, чтобы ее внук никогда не забывал о жестокости Итонка». Она протянула мне серебряное колечко, я надел его на мизинец правой руки.
— Помни, — сказала Сарлит, — всегда ставь под сомнение его слова, как бы убедительно они не звучали.
— Понял, — ответил я. И рассказал рыжей принцессе о том, что происходит в мире Вечного Полнолуния. Король Арлиса сам организовал нашу встречу.
— Да, мы никак не можем выявить его агентов, если будут соображения на этот счет, сообщи, — произнесла Сарлит и растаяла в воздухе.
Я взглянул на кольцо, когда-то принадлежавшее бабушке. Сейчас мне ее не хватало также сильно, как и мамы. Очень многое могла мне объяснить только Асганит. Например, что у них на самом деле было с дедом? Виновен ли Итонк в ее самоубийстве? И было ли самоубийство на самом деле? Я взглянул на себя в зеркало и усмехнулся: «Семейные дела, что может быть запутанней?»
Может, спросить Итонка напрямик? Ничего другого мне пока не оставалось. Я решил так и сделать. На его визитной карточке красовалось: