Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)
Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Девочки сосредоточились. Гарри попытался очистить мозг от посторонних мыслей. Он представил себе, что шар открывается, освобождая сидящее в нем Нечто. Красные капли стекают с бесформенного комка, он распрямляется, поднимается на ноги. Гарри почти воочию увидел белую манишку на груди у бледного фрачника и кровь, стекающую с ослепительно белых клыков...
- Там вампир! - хором выпалили Парвати с Лавандой.
- Вы уверены? - недоверчиво переспросила Гермиона.
- Я тоже видел, - возбужденно воскликнул Гарри. - Точно, вампир! И у него яркие белые клыки.
- Ладно, тогда давайте со всех сторон, - вмешался Рон. - Гермиона, подстрахуешь? По моему сигналу: раз, два, три! Гарликанис!
Из всех палочек брызнул чесночный сок, кипящей струей окатывая алый шар. Он вспыхнул ярким пламенем, на секунду в нем мелькнуло лицо бледного мужчины с длинными белыми зубами. Зубы голодно щелкнули (Невилл ахнул, но палочки не отвел), и осыпались на пол струйками алого пепла. "Бомба" исчезла.
Раздались одобрительные хлопки. Валери Эвергрин аплодировала, сидя на своем столе.
- Браво! Вы справились, молодцы! Вы поняли, как обезвредить магическую бомбу?
- Ага! - Гарри очень понравился урок.
- А в чем было самое главное ваше преимущество, вы можете сказать? - вкрадчиво поинтересовалась профессор Эвергрин.
- Ну, нас было много, - предположил Рон.
- Мы объединились, чтобы вместе покончить с вампиром, - весомо заметила Гермиона.
- Именно! - просияла Валери Эвергрин. - Теперь вы поняли, что для того, чтобы уничтожить Зло, нужно действовать слаженно, четко, доверять друг другу и знать, что тебя не оставят в беде. Каждый в команде должен делать то, что лучше всего умеет: Лаванда и Парвати смогли увидеть то, что сидит в шаре, Гермиона организовала оборону, а Рон принял командование. Всем по пять очков за слаженную работу в команде. О, как раз конец урока, - подняла она палец, услышав удары колокола. - На дом: прочесть в учебнике первый параграф о черномагическом оружии, и я бы хотела, чтобы вы написали мне свои размышления о причинах, побуждающих черных магов выбирать именно те виды магических "бомб", о которых вы прочтете. До свидания.
Она вышла из кабинета, Рон, помедлив, понесся за ней. Гермиона недовольно посмотрела ему вслед и мрачно начала бросать в сумку свитки.
Все были донельзя возбуждены. Парвати была чрезвычайно польщена, что ее достоинства разглядела не только профессор Прорицания.
- Она просто прелесть! - восхищенно говорила она Лаванде. - И одевается - прямо блеск! Она так изумительно современна.
- По-моему, суть занятия была не в этом, - заметила Гермиона, заталкивая в сумку учебник. - Она очень ясно дала понять, что победить можно только объединившись, а без чувства локтя ничего не добиться.
- И это тоже, - отмахнулась Парвати.
Гермиона вздохнула.
- У нас Зельеделие, - она с усилием взвалила на плечи рюкзак. - Пошли?
Тут появился Рон. Даже почти не запыхался.
- Гермиона, тебе не тяжело? - поинтересовался Рон. - Дай-ка понесу твою сумку, - Не говоря ни слова он взял рюкзак из рук остолбеневшей Гермионы и под сдержанные хиханьки и шепотки со спокойствием слона начал спускаться в подземелье. Гарри еле устоял на ногах. На Рона это было так непохоже, что на долю секунды Гарри был готов предположить, что Гермиона наложила на Рона проклятие Подвластия. Его подвинул в сторону спешащий Невилл и...
Гарри остановился как вкопанный.
Проклятие Подвластия. Красный шар. Вампир. Белые клыки. Кровь.
Кровь. Кровь в чашках. В холодильнике. В холодильнике хранят еду и питье.
МакАбр был... вампиром?
Несмотря на то, что с этого года все занятия у них проходили отдельно от других колледжей, как и было заведено у старшеклассников, отдохнуть от слизеринской мерзости никому не удалось. Снейп на первом же уроке в этом году был в своем репертуаре. Он проверил, как хорошо все запомнили прошлогодние противоядия (под пристальным гипнотизирующим взглядом профессора все поняли, что противоядий не помнит никто, кроме Гермионы, конечно) и изрядно потрепал нервы Гарри, заставив монотонно перечислить ингредиенты зелья, замедляющего рост. Затем, радостно выставив практически всем неудовлетворительные баллы, принялся рассказывать о запрещенных ядах. Гермиона слушала, ее перо стремительно летало по пергаменту, но у остальных настроение резко упало. Снейп ухитрился испортить всем такой прекрасно начавшийся день. Гарри мрачно размышлял о своей догадке относительно МакАбра и очнулся только тогда, когда профессор, приблизившись к Невиллу, любезно предложил: - Не желаете ли яблоко, мистер Лонгботтом? Эта фраза в устах профессора Снейпа была настолько нелепой, что класс мгновенно очнулся. Невилл, скорчившись на краю скамьи, дрожал как осиновый лист. Снейп с ласковой улыбкой голодного людоеда протягивал Невиллу большое краснобокое яблоко. Невилл отчаянно замотал головой. - Ах, не желаете? Прекрасно, иначе бы мне пришлось изрядно с вами помучиться, мистер Лонгботтом. Да и вам тоже: видите ли, тот вид минерального яда, которым пропитано это симпатичное аппетитное яблоко, вызывает судороги и медленную агонию, - Снейп весело подбросил яблоко на ладони. - Этот способ отравления был весьма популярен в средневековье. Кроме этого, подобный яд можно было использовать, нанеся на кончик тонкой иглы и незаметно уколов своего потенциального врага. Даже маглы частенько прибегали к таким приемам. Можно, конечно, насыпать яд в горящий светильник или пропитать им факел из бальзамника, но яд, изготовленный подобным способом, действует куда медленнее. Он может вызвать и галлюцинации, между прочим, - довольный произведенным эффектом профессор Снейп перешел к обычному темпу повествования, - Поэтому самые популярные из запрещенных ядов применялись, в основном, обычным способом, через еду или напитки. Отравитель или подсыпал-наливал яд вручную, или пользовался специальным приспособлением. Кто скажет, каким именно? Все глаза мгновенно опустились. Если кто и знал, то понимал, что наводящими вопросами Снейп может превратить отличный ответ в неудовлетворительный. Только рука Гермионы привычно маячила в воздухе. Гарри, желая исправить необыкновенно низкий балл, который только что заработал у Снейпа, неохотно поднял руку. - Э-э-э, я читал, что можно было использовать специальный отравляющий перстень, из которого можно было незаметно высыпать яд в кубок, - пробормотал он, по злобным огонькам в глазах профессора догадываясь, что ответил правильно. Снейп, недовольный тем, что Гарри сумел дать точный ответ, лихорадочно искал способ его не засчитать. - И где же вы прочли это, мистер Поттер? - полюбопытствовал он, уперев руку в бок. - Боюсь, что это не совсем соответствует обычной программе. Поведайте нам, что за интересные книги вы читаете летом? - Ну чего он придирается? - шепнул Симус Рону. - Если это не соответствует программе, зачем он спросил? Гарри молчал. Если Снейп узнает, какую книгу Гарри держал в руках летом - собственноручно превратит в щербатый ночной горшок. Класс недоуменно замер. Снейп торжествовал. - Ах, не помните. Что ж, тогда ваш ответ не... - Профессор, - вылезла вперед Гермиона в отчаянном стремлении помочь. - Мы вместе ее летом читали. Это воспоминания Цезаря Борджиа "Яды в моей жизни". - Да, - обреченно подтвердил Гарри. - Там даже схема такого кольца была приложена. Ему показалось, что Снейп сейчас разорвет их с Гермионой на клочки. У профессора Зельеделия был такой вид, будто его сейчас разнесет от злости. - Хорошо, - хрипло прошипел Снейп. - Боюсь, однако, что ваш ответ не настолько развернут, чтобы его можно было считать полноценным. Я прибавлю к вашему предыдущему бледному высказыванию всего один балл. Все свободны, - добавил он злобно, услышав звон колокола. - В следующий раз будем практиковаться. Выходя из класса Гарри столкнулся в дверях с Гермионой. - Зачем ты ему сказала, - прошептал он. - Если Снейп узнает, что мы видели надпись в книге - нам конец! - О нет, - всплеснула руками Гермиона. - Я не подумала об этом. - Пошли обедать, - вмешался Рон. - Мне уже все равно: если мы пережили Зельеделие, значит жизнь полна смысла. Гермиона, давай свой рюкзак. Гермиона смутилась. Рон, словно не замечая язвительной ухмылки Симуса, спокойно взвалил сумку Гермионы на плечо. - Что у тебя там внутри? - пожаловался он. - Ты кирпичи что ли в нем таскаешь? Ой! - не глядя под ноги Рон налетел на мисс Эвергрин, шедшую по коридору с классным журналом. - Ой! Простите, мисс... то есть, профессор Эвергрин! - Ничего, ничего, Рон. Все в порядке, - мисс Эвергрин завернула за угол и оттуда послышался знакомый сварливый голос. - Боюсь, что не все в порядке, профессор Эвергрин. - Профессор Снейп, - голос Валери стал металлически-твердым. - Доброе утро. Простите, я не расслышала, что вы только что сказали. - Я сказал, что если преподаватель дает студентам читать опасные и не подходящие им по уровню интеллекта книги, то у него явно не все в порядке. - Не понимаю, о чем вы, профессор, - Валери Эвергрин говорила все тем же отчужденным тоном. - Только что я узнал, что Поттер и Грэйнджер читали летом одну книгу, не предусмотренную программой. Книгу, которая им явно противопоказана, учитывая их опыт в столкновениях со всякого рода неприятностями. - Что вы имеете в виду? О какой книге речь? - Воспоминания Борджиа, профессор Эвергрин. "Яды в моей жизни". Это название вам ни о чем не говорит? Слышно было, как Валери расхохоталась. - Не думаю, профессор Снейп, что вы хотите запретить студентам повышать собственный интеллект, читая серьезную литературу. Просто вы боитесь, что они могли в ней увидеть пару строк совсем другого содержания, нежели сама книга, - мисс Эвергрин замолчала, и тишину, повисшую за углом, можно было бы резать ножом: Гарри, Гермиона и Рон почти физически почувствовали напряжение, которое висело между Валери и Снейпом. - Я был против того, чтобы вам позволили портить студентов, которые и без того не блещут умом Я был против того, чтобы вас назначили преподавателем в Хогвартсе, - полузадушено прошипел Снейп. - Я знал, когда вы еще только пришли сюда учиться, что от вас будут одни неприятности. Я столько раз сам попадал в эти неприятности из-за вас! - У вас есть еще какие-то претензии ко мне, профессор, - туфельки профессора Эвергрин нетерпеливо переступили. - Я ужасно проголодалась, а мне еще нужно занести журнал в учительскую. - Вы слишком много о себе возомнили, - Снейп все никак не хотел успокоиться. - Вы привыкли обо всем судить по магловским критериям! - Я сужу о людях исходя исключительно из личного опыта, вы правы, - заметила мисс Эвергрин, - Но человеческие отношения везде одинаковы - и у маглов, и у волшебников все строится на одних и тех же принципах. Хорошо, если они не мешают человеку, а помогают ему в жизни. - Какие же принципы в имеете в виду? - Снейп уже почти кричал, не в силах сдержать ярость. - Долг. Любовь. Совесть. Какой из них вас довел до такого состояния, профессор? Может быть, все сразу? - Валери Эвергрин удалилась, цокая каблуками. - Проклятие! Проклятие! ПРОКЛЯТИЕ! - проорал Снейп. Дверь в подземелье с грохотом захлопнулась.