Предназначение. Сын своего отца
Предназначение. Сын своего отца читать книгу онлайн
В результате вспышки Сверхновой экипаж и пассажиры звездолёта вынуждены были осваивать дикую планету. Их общество за несколько сотен лет регрессировало до уровня раннего средневековья.
В книге описаны приключения молодых людей, будущее которых связано с посвящением в рыцари. Кроме преодоления множества препятствий, главному герою, обладающему необычными способностями, нужно разгадать загадку судьбы своего отца, умершего много лет назад.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
посудины с бОльшим водоизмещением, намекнув, что бриг в ближайшее время будет
нести службу по более жѐсткому режиму, и на де Торро ляжет масса рутинных задач. А
Бенбоу пора заняться более серьѐзными делами, чем торчать в Западном проливе.
Указание Лорда-адмирала подействовало на портовые службы магически: откуда
ни возьмись, скромный бриг облепили, как стая насекомых, десятки рабочих. Не зная
устали они пилили, строгали, красили и забивали гвозди под присмотром боцмана и
портового бригадира. Пока де Торро формировал команду, значительно поредевшую
после списания на берег раненых, мастера-оружейники доставили на борт новые
катапульты взамен повреждѐнных пожаром. Суетливый человечек, невесть откуда
появившийся, подбирал для матросов и абордажной группы лѐгкие, но прочные доспехи, выгружал из шлюпок оружие, каким редко могли похвастаться и королевские гвардейцы.
Чего только не было в его запасах! Светлые звонкие мечи, острые, как бритва, кинжалы, тугие арбалеты и луки, прочные круглые щиты, короткие метательные копья, чудо-ножи, втыкающиеся в цель при броске из любого положения, мощные абордажные топоры,
бесконечные связки стрел с закалѐнными наконечниками. Но больше всего удивило
молодого капитана по возвращении с берега то, что борта «Ветерка» сияют новыми
бронзовыми листами, приколоченными поверх обшивки.
Необычными показались и паруса, привезѐнные накануне вместо обгорелых и
рваных старых. Взойдя на палубу, залитую какой-то вонючей гадостью, де Торро хотел
устроить разнос команде, допустившей в его отсутствие такое безобразие, но всѐ тот же
суетливый портовый человечек остановил капитана, уже отдающего приказ немедленно
выскоблить палубу добела.
-Вы с ума сошли, господин де Торро! Этого ни в коем случае нельзя делать! Мы
тут стараемся, стараемся, а Вы хотите свести все наши усилия на нет.
-Вы правильно делаете, что стараетесь, но палуба военного корабля должна быть
чистой, а не похожей на пол в портовом кабаке. Соскоблить немедленно!
-Господин капитан! Мне приказали...
-Вам приказали превратить «Ветерок» в свинарник? И что это за грязные тряпки
вместо парусов?
-Мне приказали сделать Ваш корабль неуязвимым для огня, господин де Торро! И
я выполнил это! Вот, полюбуйтесь.
Человечек схватил факел и сунул в его пламя щепку, предварительно обмакнув еѐ в
зловонную лужу на палубе. Щепка трещала и шипела, но упорно не хотела гореть.
Озадаченный капитан молча наблюдал за портовым служащим. А тот, отшвырнув
злосчастную щепку, повторил:
-Вот, полюбуйтесь. То же самое с парусами.
И он сунул факел под край сложенного у борта полотнища. Де Торро уже хотел
заорать на чересчур прыткого чиновника, собирающегося спалить парус, но ткань и не
думала гореть, лишь закоптившись там, где пламя лизало еѐ края.
-Выбирайте, господин де Торро: или терпеть этот запах, или сгореть, не выполнив
приказа Его Величества. И если Вам дорога честь капитана, то Вы завтра же сможете
выйти в Рив на своѐм пусть пахучем, но неуязвимом «Ветерке». Но если Вам дороже
Ваши представления о морской эстетике, то господин Лорд-адмирал легко найдѐт
129
другого, менее чувствительного к запахам, но более ответственного в делах капитана.
Нужно действовать, а не привередничать, господин де Торро!
Хорд намеревался провести в столице никак не меньше недели. Причѐм, недели
весьма напряжѐнной. Именно поэтому ему не хотелось отягощать себя бытовыми
проблемами, и он, едва сдав своих подопечных в казармы замка Крон, вместе с Отаром и
Беном отправился туда, где ему было гарантировано избавление о любых проблем: в
гостиницу «У дядюшки Билла», место своих непременных остановок во время посещения
города.
-Послушай, Бен, мне стыдно в очередной раз тебя просить, но нас с Отаром сегодня
ждут недалеко от города. Так что ты уж посмотри за нашими вещами...
Сотник с деланной миной просил об одолжении, но его товарищ попросту махнул
рукой.
-Если вам в городе девок мало, тогда валяйте. Хоть мне будет куда свою
притащить.
Оставшись один, Бен подошѐл к окну, провожая взглядом попутчиков.
-Хороши девочки, раз к ним при полном вооружении приходится ехать.
Заночевав в Развилке, деревне, где сходились дороги из Крона, Верка и
Королевского Замка, рыцари затемно выехали дальше. Невыспавшийся Отар, как обычно, брюзжал, мотыляясь в седле:
-Ехать-то часа три осталось, а ты меня ни свет, ни заря поднимаешь. Спать хочу!
-Заткнись! -недовольно буркнул Хорд. -Нам сегодня нужно будет вернуться в
город. Так что выбирай: или встать пораньше, или ночью назад трястись. Надеюсь, ты не
забыл, что завтра - запись на турнир? Значит, тебе, милый мой, нужно будет сходить и
записать меня, пока я на приѐм к королю буду пробиваться.
-Пропади они пропадом, эти нордийцы!- в сердцах ругнулся десятник.
Но нордийцы не пропали. Как и договаривались, они ждали в назначенном месте.
Справившись о номере, в котором остановился господин Генрих Гук, рыцари через пару
минут пожимали руку вечно улыбающегося Барца, сменившего имя ещѐ в Рассе.
-Как вы рано, господа! Я и не ждал...
-Кто рано встаѐт, тому Всевышний подаѐт, Рихард. Нам уже сегодня нужно
вернуться в Крон.
-Вот и замечательно, Альберт! Тогда мы вернѐмся туда вместе. А какие у вас
новости?
Хорд пожал плечами, поудобнее устраиваясь в кресле.
-В Рассе всѐ получилось так, как мы задумывали. Правда, среди рекомендованных
тобой, Рихард, людей оказался один предатель.
-И кто же это?
-Цзян Кирлоу. Похоже, хотел искупить свои грешки в казначействе сдачей нас. Но
не успел...
-Что-то ему помешало?
-Да, -засмеялся Хорд. -Он слишком туго завязывал на шее тесѐмки своего плаща.
Нордиец понимающе закивал, и сотник продолжил.
-Твоѐ письмо рассеяло у остальных все сомнения, а история с Кирлоу доказала, что
мы не шутим. Из Глухой до нашего отъезда не пришло никаких вестей. А по твоим
каналам что-нибудь слышно об Отгаре?
-Нет. Мой человек вернулся с Каменного острова три дня назад, но и там ничего не
знают. Да это и не важно. План начал действовать, и в Норде должны быть довольны
ходом дел.
-А посольство из Нордии каким-то образом касается нас?
Советник загадочно улыбнулся.
130
-Послушай, Альберт, всѐ, что сейчас происходит, касается нашего дела. Может
быть не непосредственно того, над которым ты работаешь, но именно нашего общего
дела.
-Ты хочешь сказать, что наша задумка - не самое главное?
-Я хочу сказать, что в Норде сидят не дураки. И вместе с нами сейчас работают
очень много людей. Но у каждого человека при этом своя конкретная задача. У вас -
добиться смещения Расса и захватить власть в герцогстве. У меня - координировать ваши
усилия с действиями других групп. У посла... У него тоже своя задача.
Хорд недовольно нахмурился и замолчал. Нордиец, видя, что его агент не очень-то
рад такому обороту дел, попытался повернуть разговор в другое русло.
-Как твои успехи на рыцарском поприще?
Сотник молча вынул свой новый меч и протянул его Барцу.
-Прекрасно! Надеюсь, он не подведѐт тебя в Кроне.
-Не подведѐт, -заверил рыцарь. -Но вернѐмся к новостям. Вчера я выяснил, что
после турнира наш король уезжает путешествовать в Парн месяца на два-три. Думаю, это
нам сыграет на руку.
-Отлично! И у меня есть для вас радостная весть. В Порт Форчун уже прибыли два
корабля с рыцарями. После... э... э... небольшой передышки они будут ждать назначенной
нами даты. Как видишь, мы уже начали действовать. Так что хватит обижаться, дорогой