Новый мир. Священный союз (СИ)
Новый мир. Священный союз (СИ) читать книгу онлайн
Империя вернулась, и теперь стремительно возвращает свою мощь. Огромные подчинённые территории, сильный союзник на юге, блестящие победы на севере - и всё лишь для того, чтобы спасти от гибели весь мир. Но так ли легко даже Императору преодолеть все препятствия на пути к победе? Но он уже не боится ничего, и будет несмотря ни на что разыгрывать свою партию. Имперскую партию, от которой зависит судьба мира.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Книга, которую я читал, была копией здоровенного фолианта, откопанного в развалинах древней крепости (Да, я и археологией занялся, а то слишком уж много мощных артефактов гниёт в земле). Я её прочесть не смог, но нашлись умельцы, согласившиеся перевести книгу на один из гардариканских диалектов. Получилась увесистая, шестикилограммовая книга с тремя тысячами страниц. Я её читаю на досуге. Занятное чтиво, хочу я сказать. Книга напоминает дневник исследователей, который передавался от одного к другому в течение очень долгого времени, наполнялся новыми знаниями и секретами. Как-то раз я из этой книги выудил рецепт своего самого могущественного заклинания, Копья Зевса (Название сам выдумал) - молнии невероятной мощности, которая смогла поджарить в своё время падшего бога. И если бы не её чрезмерная затратность, только ею бы и пользовался.
К сожалению, так мне больше не повезло. До самого вечера я читал о свойствах супер-редкого камня, уникального, настолько крутого, что в самом конце я прочёл, что... его уничтожили около полутора тысяч лет назад, разделив на сорок один бриллиант и разбросав по свету. Эх, будь я простым приключенцем, обязательно бы отправился в путешествие, спас по пути пару принцесс и побил бы пару злодеев. Вот жизнь была бы! А так придётся отложить книженцию подальше и, стиснув зубы, окунуться с головой в политику. Неблагодарное занятие.
- Надеюсь, ничего сверхъестественного ты не выдумал, Гремиран. - Хмыкнул я, пока мы шли к большому залу, где должны были торжественно предстать перед аристократической звериной публикой.
- Вы о чём? - Не понял вампир, хотя по его ухмылке было ясно всё.
- Не скалься, ты понял, о чём я. Наверняка что-нибудь организовал к нашему выходу такое, от чего у бедных зверолюдов шерсть дыбом встанет.
- Ах, вы об этом. - Всплеснул руками вампир: - Нет, тут всё просто, честно.
Прищурившись, я посмотрел в честное лицо вампира и не стал спрашивать, по какому поводу он скалился и что задумал. Пытаться угадать, что задумал этот древний кровососущий интриган равносильно попыткам взломать пустой сейф. Силы потратил, ум свой продемонстрировал, а в итоге ничего.
Наша делегация была многочисленной, даже очень. Семнадцать опытнейших, переживших не одного самодура дипломатов, в чьём послужном списке исключительные достижения. Гремиран заверил меня, что это лучшие из лучших, и даже если я переверну всю Гардарику вверх дном, то всё равно не найду лучше.
Другие делегации насчитывали семь-восемь дипломатов, включая тех, кто в политике участвовать не будет. Таких, как Шелейла или жёны графов. Будь Айанна жива, она бы тоже была со мной.
- Многоуважаемые графы и дорогие гости! - Когда мы добрались до широкой лестницы, ведущей в зал, я послал мысленный сигнал графу Тилинскому, и тот стал нас представлять. - Я хочу пригласить почтить нас своим присутствием того, кому мы обязаны сегодняшним вечером и сбором Совета. Позвольте представить вам Его Величество Великого Императора Гардариканского Глеба Белого Волка, Убийцу Падшего Бога, Повелителя Магии, правителя крупнейшего в мире государства, лидера Большого Союза и единственного в этом мире представителя народа людей!
Нихрена себе у меня титулов! Теперь даже корону не стыдно носить. Серьёзно, у меня на голове корона, на плечах мантия, а под мантией дорогущая одежда. С моим ростом и габаритами всё это смотрелось очень внушительно, и потому, когда я поднялся по лестнице и вошёл в зал, зверолюды неслабо удивились. К счастью, неловкой тишины не случилось, потому что сразу после слов графа музыканты заиграли гимн Гардарики (Я очень много заплатил лучшим композиторам этого континента, чтобы они сочинили самый мощный гимн, и у них получилось... во всяком случае, с музыкой).
Следом за мной поднялась моя свита, более скромная, чем я, но тоже внушительная. Постояв немного под гимн и оценив реакцию аристократов, которые непонятно от чего больше прифигели, от меня или моих титулов, я жестом попросил музыкантов смолкнуть и заговорил. Магию для усиления голоса не использовал, да это было и не нужно - акустика в зале была восхитительной.
- Дамы и господа! Графы и их приближённые. Я рад вас всех приветствовать сегодня на балу в честь долгожданного сбора Совета! Достойнейшие представители со всех графств собрались сегодня под одной крышей, и я надеюсь, что вы все сохраните исключительно положительные воспоминания об этом. Я знаю, вы все ждёте Совета, главного политического события, но прошу вас хотя бы на сегодня забыть о своих титулах и делах и просто хорошо провести вечер. Уверяю, никто не останется равнодушным.
Закончив говорить, я начал спускаться по лестнице в зал (и кто выдумал вход на подъёме?), к гостям, и в этот же момент музыканты заиграли что-то весёлое. Отлично, официальная часть завершилась, теперь можно повеселиться. Конечно, мне веселиться не получится, ибо нужно решать дела, но хотя бы притвориться можно.
Специальные слуги умудрились прямо на ходу снять с меня мантию, оставив меня в достаточно скупой на детали, но невероятно удобной и качественной гардариканской одежде. Тем не менее, она была дорогой и выглядела дорого, но не за счёт кучи золота и прочей дребедени. Шил её настоящий мастер.
Первый из всех остальных меня встретил граф Тилинский. Он старался держаться невозмутимо, но по его сияющему лицу было видно, как он доволен. Ещё бы - наверняка смог утереть нос остальным графам.
- Ваше величество, вы были великолепны. - Сказал он: - Вы, несомненно, произвели неизгладимое впечатление на всех.
- Как и планировалось, господин граф. - Ответил я сдержанно: - Итак, скажите мне, почему вы до их пор не с Шелейлой?
Граф помрачнел и ответил, косясь в сторону:
- Мне не удалось даже пригласить её на танец, как отец дочь. - Граф был явно зол. Понимаю его: - Герд Бристский, изворотливая сволочь, смог-таки выкрутиться! Теперь даже не знаю, что делать. Он наверняка догадался, что мы хотим, и так просто Шелейлу не отпустит.
- В таком случае, нам придётся играть по его правилам. - Ответил я, пожав плечами. Граф аж едва не подпрыгнул, услышав от меня такие смиренные слова. Пришлось успокаивать: - Поверьте, граф, это не значит, что нас переиграли. Можете быть уверены, какими бы правила ни были, партия будет за нами.
- Хорошо, я вам верю. - Кивнул граф: - В таком случае, позвольте мне откланяться. Нужно решить кое-какие дела.
- Конечно, граф. - Кивнул я и после того, как зверолюд ушёл, повернулся к своим свитским: - Вы бы тоже делом занялись. Тебя, Гремиран, это в первую очередь касается.
- Как прикажете, ваше величество. - Кивнул вампир: - Тогда не буду терять время.
Моя свита разошлась и мгновенно растворилась в толпе. Вздохнув, я натянул на лицо маску вежливой учтивости и направился вперёд, по направлению к цели. Начнём по порядку.
- Господин Ирненский. - Кивнул я, подойдя к достаточно молодому для верховного правителя графства зверолюду. На вид лет сорок, подтянут, серьёзен, в общем, неплохой политик. - Позвольте поприветствовать вас от своего лица на этом балу.
- Для меня это честь, ваше величество. - Ответил с вежливой полуулыбкой граф, пожав мне крепко руку.
- Хочу вас поблагодарить, граф, что вы так любезно разрешили моим кораблям причалить к вашим портам, а также в полной мере воспользоваться услугами. - Произнёс я, улыбнувшись.
Этот граф мне очень помог, хоть и не до конца осознаёт это. Он разрешил Гардарике арендовать верфи в одном из портов и открыл за определённую суму воды для моих судов. Естественно, я использовал эту возможность в полной мере. И заодно наладил маршрут от Бейратхи до арендованных верфей и других портов и дальше до гномов. Фактически, уже месяц функционирует полноценный торговый маршрут Гардарика-Гномы. Это позволило ускорить и наладить поставку и товарооборот, пусть и на начальном этапе, заложить несколько новых торговых судов с большим водоизмещением, а также убедиться, что граф Ирненский не является шпионом эльфов.