-->

Третий дневник сновидений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Третий дневник сновидений, Гир Керстин-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Третий дневник сновидений
Название: Третий дневник сновидений
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 218
Читать онлайн

Третий дневник сновидений читать книгу онлайн

Третий дневник сновидений - читать бесплатно онлайн , автор Гир Керстин

Шокирующие новости в нашем "сонном царстве". Артур оказался вовсе не пай-мальчиком, он сумел превратить сновидения в самое настоящее оружие. Как его остановить? Именно этим вопросом теперь задается Лив и её заклятые друзья! Отношения Генри и Лив переживают непростые времена: как научиться доверять друг другу, когда все вокруг так запутанно? В семье Спенсер-Зильбер так же не всё гладко: мама Лив и отец Грейсона решили пожениться, но небезызвестная злая Рыся-бабушка имеет свои планы на брак сына. Искромётный юмор, дружба, загадочные сны, любовный треугольник и шокирующие разоблачения. Да, да, да! Мы, НАКОНЕЦ, узнаем, кто скрывается под маской Леди Тайны! Третий дневник сновидений раскроет все тайны!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Ну конечно! Потому я так и разъярилась.

- Я его возненавижу, если он это сделает. - Сквозь энергетическое поле я схватилась за дверную ручку, но была отброшена на полметра. - Эта защита действует на нервы! Я его спасала, по крайней мере, не реже, чем он меня, он мог бы меня лучше знать. Я ведь не оставила его одного во сне миссис Ханикатт... О-о! - Меня вдруг, как молнией, пронзило: вдруг стало ясно, что задумал Генри.

Да, это была всего лишь идея, но идея блестящая.

Если ему удастся заманить Артура в сон Мюриель, тот из него не сможет выбраться, будет вынужден там просыпаться. И на следующую ночь очутится там же, как я. А поскольку он даже не знает, чей это сон, окажется в нём заперт, как была запертая. Ночь за ночью, до конца жизни. Никогда больше...

- Ливви? - Мия и Грейсон смотрели на меня вопросительно.

Я попробовала, по возможности, коротко объяснить им, что это за сон Мюриель. Похоже было, оба не очень поняли, но защитная стена Генри заметно ослабла. А у меня решимости не убавилось.

- Я ухожу. - Даже не поглядев в ту сторону, я превратила энергетическое поле в сверкающую пыль. - Пойду за ним. А вы тут дежурьте и следите за Флоранс - ради безопасности.

Мия встала и прищёлкнула языком.

- Понятно, наше дело - заботиться о стариках, женщинах и детях, пока вы с Генри будете спасать мир. Это плохой фильм, старшая сестрица! Если ты думаешь, что остаток ночи я буду кусать ногти и ждать тебя, выходи из этого фильма.

- Возьми её с собой, - подтвердил Грейсон. - Она молодец. Смотри, как она вообразила этого парня... - Он показал на школьника, который сидел в дальней части библиотеки, покусывал свой карандаш и что-то царапал в тетради. Если я ничего не путала, это был Гил Уолкер, одноклассник Мии. Как и прочие посетители библиотеки, он словно не замечал, что здесь происходило всё это время. - Она придала ему на редкость правдоподобный вид, хотя сидела к нему спиной. Смотри, он даже ковыряет в носу и выта- скивает козявку.

- Хоть кто-то меня похвалил. — Мия подошла и встала рядом со мной перед дверью. - Теперь, Ливви, пошли! Начинай! Поможем Генри! Спасём мир!

- Но мы же не знаем... - Я вздохнула. - Ладно. Только обещай мне, что ни в коем случае не переступишь порог магазина Мюриель.

- Звучит не очень заманчиво. Обещаю. - Мия клятвенно вскинула руку.

- А я тут посторожу, - сказал Грейсон.

Я готова была подбежать к нему и обнять, но вместо этого сказала:

- Я рада, что ты не стал моим убийцей.

Он улыбнулся:

- А я-то! Я больше никогда бы не смог пойти к парикмахеру.

В коридоре было тихо. В сумеречном освещении он казался бесконечным, дверь к двери, за каждым ответвлением начинался другой бесконечный проход, который пересекали всё новые бесчисленные разветвлённые проходы. На миг показалось невозможным выследить здесь Артура. Но ведь он сказал, что договорился с Анабель. По-настоящему ли договорился или хотел прикинуться демоном, как часто это делал? Ему доставляло огромное удовольствие нашёптывать ей что-то голосом демона, манить её силуэтами теней, лишь бы продолжалось её безумие.

Где надо искать? Перед дверью Анабель? Где их искал Генри?

В этот момент в коридоре ненадолго стало светло, и тут же послышался отзвук далёкого взрыва. Во всяком случае, так показалось. Что-то вроде воздушной волны.

- Это там, позади.

Мия показала на ответвление, которое начиналось за дверью директрисы Кук, и мы, не сговариваясь, ринулись туда. Мия превратилась в летучую мышь и стрелой полетела за угол.

Я, став ягуаром, едва за ней поспевала.

Снова блеснул свет, показавший нам направление, и оказалось, что он вёл прямо к двери миссис Ханикатт. До нас доносились голоса, как будто совсем рядом, различим был даже издевательский смех Артура.

Перед последним ответвлением я притормозила и осторожно заглянула за угол. Мия порхала где-то надо мной.

В проходе перед дверью миссис Ханикатт стоял Артур. Генри не было видно. Но, похоже, он прятался где-то здесь, потому что Артур, широко раскинув руки, поворачивался, словно кого-то искал.

- Генри! - кричал он. -Где же ты? - Его лицо и ладони были в копоти, как будто он только что выскочил из горящего дома. - Кончай это. Не будем же мы всю ночь показывать друг Другу, какие мы крутые? Или ты ради этого меня и заманил? - Он показал на дверь миссис Ханикатт. - Есть ли в вашем сне о тайных встречах что-то, способное тебе помочь?

Конечно! Артур знал о наших встречах, он наверняка всё время за нами наблюдал. Это он недавно окутал меня ужасной тьмой.

Мне стало не по себе. Неужели он опять опередил нас на шаг?

- Заманил? - насмешливо спросил Генри. Он вдруг ма- териализовался из пустоты спиной к двери миссис Ханикатт. В отличие от Артура, он выглядел немного потрёпанным. - Я бы скорей сказал: заставил, да?

Артур пожал плечами:

- Пусть так. Да, да, Генри, ты действительно молодец. Если таково твоё эго, пусть всё летает себе в воздухе. Если тебе мало Лив, я добавлю тебе другую. Твою младшую сестру, напри...

Не договорив, он был резко отброшен воздушной волной назад и треснулся о стену. В бешенстве глядел он на Генри, который не шевельнул и пальцем. Потому что отбросил Артура не он. С негромким рычанием я вышла на свет. По лицу Генри пробежала лёгкая улыбка. Артур закатил глаза.

- Естественно, — сказал он. - Вы что-то знаете? Мне с вами скучно! Я ухожу!

- Да? - сказал Генри. - И куда? Артур засмеялся, но смех был невесёлым.

- Не воображай, будто ты можешь меня задержать своими дурацкими энергетическими полями! Я могу ещё проснуться. В любой момент!

- Но тогда ты не узнаешь, зачем мне тут понадобился. Речь вовсе не об этой двери, а вот об этой. - Генри показал на дверь магазина Мюриель напротив, и я задержала дыхание. Летучая мышь кружилась над табличкой на двери и наконец повисла на ней вниз головой.

- К тому же, если ты проснёшься, пропала твоя договорённость с Анабель, - добавил Генри.

Артур снова пожал плечами:

- Ну и что? Поймите же, наконец, в отличие от вас, в моём распоряжении целая вечность. После истории со змеёй Анабель думает, что демон мне всё простил. Так что мы с ней союзники. Если сегодня Анабель не решится посвятить меня во все тайны своих демонических снов, она сделает это завтра. Или послезавтра. Или после похорон Лив. Несколькими днями раньше или позже - для меня это не имеет значения.

Конечно, он был вправе так говорить, к сожалению, нам и это было совершенно ясно. Я сидела рядом с Генри, положив свою голову ягуара на его бедро. Не хватало решимости превратиться опять в себя. Генри поглаживал мои пушистые уши.

- Это Анабель подложила тебе змею в шкафчик? - спросил он.

Артур засмеялся, на этот раз действительно весело.

- Нет, дурачок, это должен был сделать сам демон. Прямо перед ним опускалось чёрное перо. - Для Анабель это было подтверждением её власти в реальном мире. - Появлялись новые перья и кружились возле его головы, как стайка крохотных птичек.

- Ты сам подложил змею себе в шкафчик, - догадался Генри.

Артур кивнул.

- Мой отец был знаком с менеджером фонда, который занимался террариумами и разведением змей, он мне и подал идею. Есть ли животное демоничнее змеи? Я знал, у всех волосы на голове станут дыбом. Так что у меня появился человек, который дал бы мне змею, желательно кусачую, чтоб всё выглядело драматично. - Он фыркнул. - Что этот идиот выберет самую ядовитую из всех, я не предполагал. Мог бы действительно отправиться на тот свет. - Он посмотрел на свою руку, которая в реальной жизни была перевязана. - Не важно — она в любом случае своё дело сделала. А теперь скажите мне, что там за этой жёлтой дверью? А можете и не говорить, не имеет значения.

Какое-то время они с Генри смотрели друг другу в глаза.

- Дверь... — начал говорить Генри, - дверь — это что-то особенное. Боюсь, тебе уже не узнать, что именно. Потому что у меня с ней связаны другие планы.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название