-->

Амулет для ведьмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Амулет для ведьмы, Орехова Дарья-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Амулет для ведьмы
Название: Амулет для ведьмы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Амулет для ведьмы читать книгу онлайн

Амулет для ведьмы - читать бесплатно онлайн , автор Орехова Дарья

Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Девушка вскочила и, превозмогая боль, побежала. Ноги исправно несли ее прочь. Все-таки сотни пролевитированных пирожков и конфет не прошли даром!

Сэлли, эмоционально жестикулируя, рассказывала Лауреанне происшествия этой ночи.

— Так что ты думаешь об этом хозяине дома? — нетерпеливо прервала ее провидица.

— Выходит, что этот монстр, что пугает людей до смерти, живет в этом доме, а этот человек выпускает его иногда. И думаю для того, чтобы он подпитался немного. Но вот для чего его вообще создали?

— Но если основное время монстр проводит в доме, почему он не оказывал никакого влияния на бандитов.

— Потому что они его не видели! Возникая вдруг посреди площади, он неотвратимо пугал этим людей, а благодаря его способности к усилению, испуг становился смертельным. А среди бандитов он мог и не появляться, отсиживаясь в подвале или на чердаке. Или в каком-то потайном помещении. А усиливал что-нибудь еще: голод, похоть, гнев. А бандиты они и есть бандиты, никто бы и не заметил.

— Узнал я, где твой драгоценный волшебник, — вошел Дирк и сразу же плюхнулся в кресло.

— Так где он?

— Где ему и положено быть. В тюрьме.

Далее они минут пять препирались.

— Дирк, ну пожалуйста, ну что тебе стоит? Ты же верит. — Канючила Сэлли. Князь попытался сделать вид, что не слышит. — Просто придешь и скажешь: "Отпустить!".

— Во-первых, тогда слишком многие узнают, что я верит, — не выдержал он. — А это может поставить жирный крест на моих собственных планах. — Дирк хотел уже было вставить еще парочку нецензурных слов, но сдержался, глубоко вздохнул и продолжил. — Во-вторых, мне этот маг… безразличен.

— Как это безразличен? — Сэлли не изменила просительной интонации. — Он же тебе столько помогал?

— Когда это? Он мне только мешал!

— Правильно, он помешал тебе совершить ужасную ошибку! Ты должен быть ему благодарен, а? — К интонации Сэлли присовокупила несчастный, но полный надежды взгляд.

— Господи, ну за что мне это все?! — крикнул Дирк в потолок.

Тюрьма представляла собой небольшую каменную крепость. Вокруг по периметру шел вал в полтора-два человеческих роста, за ним ров и стена с башенками.

Дирк целеустремленно протащил Сэлли мимо моста и скучающих стражников. Далее к валу примыкали неопрятные домики-развалюшки, здесь ночевали местные бездомные, многие из которых — бывшие постояльцы этой самой тюрьмы. Они прошли улицу до угла, и здесь Дирк быстро протиснулся в какой-то закоулок. Пришлось перелезть через остатки какого-то кривого забора, и они оказались на помойке.

Князь с энтузиазмом начал копаться в мусоре и вскоре отрыл какую-то доску.

— Прыгай, — предложил он ей.

Девушка с сомнением подошла к его находке. Доска лежала поверх дыры в земле.

— А крыс там нет? — спросила она с сомнением.

— Не знаю, — пожал плечами Дирк, — в прошлый раз были.

— Ладно, ладно, — сказала Сэлли кисло, — кто не убрался, я не виновата. — Она прыгнула вниз наугад. На полу подземного хода мусора оказалось не меньше, чем на верху. Споткнувшись обо что-то, она упала на кого-то маленького, тепленького и недовольненького.

Сэлли заскулила и резко вскочила на ноги. Дирк свалился рядом.

— Ну что, есть хвостатые? — спросил он с энтузиазмом и, не дожидаясь ответа, прошел вперед. Ему пришлось отомкнуть две двери, причем на ощупь. От второй двери ход шел вниз и выходил прямо в ров. Сэлли была вынуждена вскарабкаться князю на спину, ледяная вода доходила ему до подбородка, а ведь он был намного выше ее. Некоторое время они так и стояли по горло в воде.

— Дирк, — тихонечко позвала Сэлли. — Я уже совсем окоченела, ты идти собираешься?

— Не только идти, но и выйти, — огрызнулся князь. — Ров прекрасно просматривается со стены. Пусть сначала глаза уйдут.

Сэлли вздохнула и понимающе завяла. Холоднющая вода излишне бодрила организм, и зубы начали отстукивать похоронный ритм. Но князь каким-то образом понял, что пора, и вылез в ров.

Здесь во рву они и встретили Сокура.

— Не советую, там плохо кормят, — волшебник отреагировал быстрее. Втроем они поспешили обратно под вал.

— Сокур, а мы хотели тебя…

— Это ты хотела, а я тут не причем. И вообще, слезь с меня!

— Никогда. Я женщина, а женщины по помойкам с крысами не шлендрают!

— Подумаешь, крысы, слезай с меня!

— Не подумаешь, они кусаются!

— Ну и что, ерунда!

— Ничего себе ерунда! — Сэлли решила продемонстрировать свою правоту наглядно и укусила князя за ухо, благо позиция у нее для этого была самая подходящая.

— А, чтоб тебя, упырка! — Дирк все-таки сбросил ее со своей шеи и поспешил к двери, ощупывая поврежденный орган.

— Обожаю мужчин, которые не обижаются на женщин! — Сэлли радостно потирала ручки.

— Я тоже не обидчивый, — тут же встрял Сокур.

— Правда? — девушка заинтересованно посмотрела на него. — Демон, он же нас сейчас тут закроет! — спохватилась она. Они вылетели наружу, опередив самого князя.

— А как же ты оттуда выбрался? — Набросилась Сэлли на волшебника, когда они уже прилично отошли от тюремного вала.

— Я все-таки не даром время учителя тратил. К тому же мне помог один из твоих Негласных Правителей. А именно Берсень. Когда-то его другу сильно не повезло, он оказался в тех мрачных стенах. Берсеню удалось внедриться в ряды доблестных охранников, но помочь бежать своему товарищу ему так и не удалось, его повесили.

— Может статься, в этом кроется причина, почему он вступил в общество.

— Ну что ж. Одного невинного ему спасти удалось. Что меня лично очень радует, — подмигнул ей волшебник.

Ранним утром, медленно сползая по ступенькам, Сэлли пыталась окончательно проснуться. Внизу уже собралась за завтраком веселая компания. Марко восседала в кресле, закинув ногу на ногу, и с достоинством распивала чашечку ароматного заморского чая. Неожиданный спаситель Сокура Берсень сидел рядом, не спуская с нее явственно влюбленного взгляда. Девушка демонстративно не обращала на это никакого внимания. Он не вызывал у нее ни малейшего интереса. Рядом с самоуверенной наемницей бедняга казался мальчиком.

Сокур уже где-то обзавелся газетой и зачитывал ее в слух, положив ноги на стол. Дирк что-то мрачно жевал, ни на кого не глядя. Из-за двери на кухню с осторожным любопытством поглядывали слуги.

Сэлли не нашла ни Лею, ни Марусю. В их любимой харчевне никого из клуба спасителей человечества тоже не нашлось. Покружив еще по городу, девушке на глаза попалось здание Управления. Мило улыбнувшись стражнику на входе, она пробежала на второй этаж.

— Наш будущий тиран уже в курсе? — поинтересовалась Сэлли, столкнувшись на входе с Сокуром.

— Я просто в бешенстве! В моей столице и такая… дисгармония! — Владомир проскочил мимо них в комнату, источая активное недовольство. За ним просеменила провидица, раскрасневшись то ли от быстрой ходьбы, то ли от чего-то еще. А в комнате уже сидели Дирк и Берсень.

— Берс, а где эти господа, сообщники твои по клубу недоделанных магов? Что-то от них ни слуху, ни духу. А мы готовы продолжать.

— Отнюдь. Теперь этим гадюшником займутся вериты, — возразил Владомир, — а вы будете сидеть тихо и ни во что не вмешиваться. Заодно потренируешь свою силу воли.

— Влад, ты не понимаешь ситуацию. — Сэлли перевела взгляд обратно на Берсеня. — Так ты их не видел?

— Вчера вечером они сказали, что пойдут в старую башню.

— Они же обещали повременить!

— Должно быть, когда мы попали в ту ловушку и пытались решить связанные с этим проблемы, они решили, что нам хана, и вернулись к первоначальному плану. — Предположил Сокур.

— Насколько я помню ритуал, — Сэлли посмотрела в окно на положение Солнца, — мы еще, может быть, даже сможем успеть. Если конечно ты, Берсень, знаешь в какую из башен нам надо немедленно мчаться.

— Не имею не малейшего понятия. Для конспирации мы каждый раз место сбора меняли. Они могли пойти в любую.

— Я вижу башню, но не могу понять, которая эта из них, — ответила Лауреанна на вопросительный взгляд Сэлли. — Это случится, я вижу. Уже ничего не изменить. Не успеть.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название