-->

Сын соперника

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сын соперника, Браун Саймон-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сын соперника
Название: Сын соперника
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Сын соперника читать книгу онлайн

Сын соперника - читать бесплатно онлайн , автор Браун Саймон

Мир, удивительно близкий к нашему XVIII веку – и в то же время разительно от него отличающийся…

Здесь войны ведутся при помощи ружей и пушек, а королевские дворы блистают роскошью и изысканной культурой, но при этом аристократические дамы и кавалеры владеют магией, вступающей в силу, лишь если ее носитель совершит убийство жертвы-Избранного.

Здесь правят великие государи, плетутся тонкие дипломатические интриги, а на холодное оружие накладываются таинственные чары…

Здесь императрица могущественной Хамилайской империи Лерена, одержимая идеей завоевания всего материка, получает в свою власть таинственное магическое орудие Сефид – оружие, которое должно раз и навсегда переломить исход затянувшейся войны с королевством Ривальд.

Однако применение Сефида опасно не только для тех, против кого он обратится, но и для тех, кто дерзнет пустить его в ход…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эриот нахмурилась.

– Префект хочет, чтобы колонисты прибыли на Херрис в большом количестве?

Слуга пожал плечами.

– По-видимому, да. Он сказал, что дело касается справедливости и возмездия.

Эриот и Арден обменялись озадаченными взглядами. Девушка сказала старику:

– Передайте префекту, что мы сделаем так, как он просит.

– Приходите, когда солнце на пядь поднимется над горизонтом, – закончил разговор слуга, сел в лодку и поплыл обратно.

* * *

По пути к месту встречи в Седловине Поломе показалось, что все происходящее напоминает ему один из тех спектаклей, что он видел в Омеральте во время ссылки в хамилайскую столицу. Сложные политические игры походили на вычурные задумки авторов постановок о семье Кевлерен – полные драматизма сцены, лихо закрученные сюжетные линии, а в конце – Мальвара на это горячо надеялся – счастливая развязка.

В отличие от пьесы последнее префект гарантировать не мог.

Умышленно опоздав на встречу, назначенную на западной вершине спуска, ведущего к Седловине, Полома приказал слуге пригласить актеров другой стороны.

Довольно большая группа «истинных» граждан во главе с Кайсором Неври уже собралась и наблюдала за тем, как на берег высаживаются колонисты, прибывшие с Кархея.

Между ними находился эскадрон драгун под командованием Гоша Линседда, чуть поодаль стояла Гэлис Валера. Префект обрадовался, когда увидел рядом с ней Кадберна Акскевлерена.

Отлично. Вся труппа в сборе.

Полома нервно сглотнул. Да, здесь все… за исключением Соркро, прикованной к постели, цеплявшейся за жизнь, как цепляется за дерево последний осенний листок, атакуемый всеми ветрами.

Хэтти ошибается. Соркро не уходит из жизни, жизнь уходит из нее.

Мальвара глубоко вдохнул пряный воздух.

– Начнем представление, – прошептал он.

Трое слуг, которых он привез с собой, чтобы они присматривали за Ланнелом Тори, искоса посматривали на своего подопечного. Тот пытался стоять ровно, хотя веревки сильно ему мешали.

Они начали спускаться по склону. Из толпы «истинных» граждан раздались возгласы. По толпе пронесся гул возмущения. Полома попытался подавить страх.

Префект увидел, что советник узнал человека, пойманного в доме Мальвара, и теперь пытается успокоить своих последователей, удержать их от открытого столкновения.

Не оглядываясь по сторонам и не отвечая на вопросы, Полома и его слуги провели безмолвного Тори через строй «истинных» граждан и оставили его под присмотром драгун.

– В чем, собственно, дело? – спросил Гош у Мальвары.

– Сейчас увидите, – не глядя на него, ответил префект.

Он сделал знак, чтобы колонисты и их противники подошли ближе. Драгуны передвинулись, но толпа оставила значительное пространство для всадников.

Полома подождал, пока Гэлис и Кадберн подойдут поближе к центру, а затем грубо толкнул Тори к Эриот и Ардену. Пинок в спину оказался столь сильным, что Ланнел упал на землю к их ногам.

«Истинные» граждане взревели от ярости.

– Префект, кто этот человек? – спросила Эриот.

– Его зовут Ланнел Тори, – громко произнес Полома. Толпа стихла. – Это человек, убивший вашего друга Кардера!..

Полома ожидал, что при этих словах и переселенцы, и коренные киданцы потеряют голову. Именно поэтому он попросил Гоша Линседда со своими драгунами присутствовать здесь.

Однако над толпой повисла гнетущая тишина.

Эриот указала на Ланнела.

– Он убил моего друга?

В ее голосе послышались яростные нотки. Полома кивнул.

Девушка сделала несколько шагов в сторону злоумышленника.

– Его зовут Ланнел…

– Ланнел Тори, – отчеканил префект. – Он – киданец.

Толпа безмолвствовала.

– Он ваш, Эриот Флитвуд, – обратился Мальвара к девушке. – Накажите его, как сочтете нужным.

– Как сочту нужным, – эхом отозвалась она.

Взгляд ее не отрывался от лица Ланнела Тори. Ненависть накрыла девушку багровой волной, дыхание участилось, лицо залила краска. Позади нее вместе с другими переселенцами стоял Арден, который внимательно следил и за Эриот, и за убийцей.

– Накажите так, как сочтете нужным наказать киданца, убившего одного из ваших, – добавил Полома.

Эриот резко подняла голову.

– Того, кто убил другого киданца! – произнесла она.

Полома посмотрел на нее, но ничего не сказал.

Эриот подошла к одному из драгун и выхватила у него из ножен саблю прежде, чем он помешал ей.

Девушка развернулась и направилась к Ланнелу Тори с клинком, поднятым над головой. Убийца равнодушно посмотрел на нее. Его взгляд не выражал ни раскаяния, ни ненависти. Покорность судьбе – и все.

Большинство переселенцев и коренных жителей были просто ошарашены сообщением Поломы и никак не реагировали на происходящее, хотя из толпы соратников Кайсора Неври уже начали раздаваться неодобрительные возгласы.

Послышался громкий голос Ардена:

– Как ты сказала, Эриот Флитвуд?.. Он убил одного из нас, одного из граждан Кидана!

Девушка уже собиралась опустить меч, но руки не слушались ее, и оружие осталось поднятым к небу, словно его держала неведомая сила. Эриот вспомнила Кардера, вежливого, работящего и нежного Кардера, скривилась от боли – и ударила.

Сабля вонзилась в землю в нескольких сантиметрах от руки Ланнела Тори. Убийца зажмурился, когда песок брызнул ему в глаза.

– Он убил киданца. Его судьбу должна решить Ассамблея, – глухо сказала Эриот.

Глава 17

Свежий деревенский воздух быстро потерял для Лерены всякую привлекательность. Слишком много хорошего тоже надоедает, подумала императрица.

Сама виновата, напомнила она себе. Как правительница огромной империи Лерена решила, что для путешествия в Ривальд воспользуется паланкинами, несмотря на то, что все придворные советники убеждали ее отправиться в конном экипаже. Императрица подумала, что с лошадьми будет много возни, и отказалась от предложения. Когда же ее свита начала восхождение на горный перевал, отделяющий Хамилай от Ривальда, она поняла, что идея ехать в паланкине – большая ошибка.

И все из-за особенностей местности… Лерена припомнила путешествие на отвратительном паровом монстре из Омеральта в Сома. Пейзаж за окном менялся каждую минуту – от гор, окружавших столицу, до покрытых зеленью пастбищ и лесов на побережье. Путешествие на паланкинах, больше походившее на пешую прогулку, не давало такого эффекта. Вид из окна быстро надоедал, теряя всякую привлекательность. Каждый последующий день походил на предыдущий. Каждую ночь императрица размещалась в новом огромном дворце, но иногда ей приходилось ночевать и в обычных домах, из которых королевские гвардейцы попросту выгоняли хозяев.

Воздух.

Он был очень чистый и прозрачный, но у Лерены начиналась сенная лихорадка. Все животные в округе отправляли свои естественные потребности где придется, а не там, где положено. Никакого порядка. А любой Кевлерен вам скажет, что без порядка нет любви.

Да, следует подумать об устройстве быта в провинции… Возможно, Лерене стоит поразмыслить об этом по возвращении из ривальдийского похода. Из головы правительницы совершенно вылетела мысль о строительстве собственной фермы. Ее предки оказались правы, запретив всем животным, за исключением питомцев из личных зверинцев семьи Кевлерен, появляться в Омеральте. Мысль о том, чтобы проводить лето среди мычания, лая, гоготания, блеяния, ржания и мяуканья, сейчас казалась Лерене просто ужасной. Лучше оставаться в замечательном птичнике Юнары.

Моем замечательном птичнике, поправила себя императрица.

Подъем был сложным. Носильщикам требовалось немало сил и ловкости, чтобы удерживать паланкин на крутой и скользкой дороге. Лерену кидало от одной стенки паланкина к другой, а когда с ней ехала Уилдер, девушки постоянно падали друг на друга, несмотря на отчаянные попытки Избранной спасти ситуацию. Лерена устала слышать от Акскевлерен: «Извините, ваше величество» и «Я покорнейше прошу прощения, ваше величество». Ее также утомило постоянное: «Это не твоя вина» и «Не обращай внимания, милочка, вот только не могла бы ты убрать свой локоть с моей шеи?»…

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название