Властелин мургов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Властелин мургов, Эддингс Дэвид-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Властелин мургов
Название: Властелин мургов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Властелин мургов читать книгу онлайн

Властелин мургов - читать бесплатно онлайн , автор Эддингс Дэвид

Вместе с соратниками, волею провидения избранными ему в попутчики, волшебник Бельгарион преследует человека по имени Зандрамас, похитившего его сына. В долгих странствиях предстоит им побывать в подземном городе улгов, встретиться с лесными дриадами. В Стране змей Найсе к путникам присоединится разжалованный главный евнух королевы - змеи, тонкий знаток снадобий и ядов Сади. Вместе с королем мургов Ургитом они по суше и по морю пересекут охваченный войной Хтол-Мургос, а затем благополучно минуют лес, населенный вурдалаками - людоедами. В переделки герои попадут самые невероятные, ибо события происходят в мире, где соседствует возможное и невозможное.

Роман "Властелин мургов" - вторая книга сериала "Маллореон".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 14

Рассвет следующего дня был прозрачен и холоден. Гарион стоял у окна, глядя на плоские крыши Рэк-Урги. Низенькие квадратные домики напоминали ему сейчас овечек, испуганно сбившихся в стадо под кровожадными взорами двух волков: варварского дворца Дроим в одном конце города и черного храма Торака - в другом. Дым из сотен каминных труб поднимался прямо в небо в безветренном воздухе.

- Невеселое местечко, правда? - сказал Шелк, входя в комнату.

Темно-зеленое одеяние свое он беспечно перекинул через плечо.

Гарион кивнул.

- Похоже, здешние строители вовсю расстарались, чтобы сделать этот город как можно безобразнее.

- Таков уж образ мыслей мургов, а этот город - всего-навсего его зеркальное отражение. Кстати, Ургит вновь хочет нас видеть. - Маленький человечек заметил вопросительный взгляд Гариона и пояснил:

- Не думаю, что у него какое-то важное дело к нам, просто хочет поболтать. Совершенно ясно, что беседы с мургами быстро ему прискучили.

Вслед за стражниками, облаченными в кольчуги, они прошли через длинную анфиладу варварски изукрашенных залов и вскоре оказались в тех же покоях, где беседовали с Ургитом накануне. Короля они нашли в кресле у камина - он сидел, поджав под себя одну ногу и держа в руке недоеденную цыплячью ножку.

- Доброе утро, господа, - приветствовал он вошедших. - Прошу садиться. - Король огрызком цыплячьей ножки указал на ряд стульев, стоящих у стены. - И прошу без пустых формальностей. - Он взглянул в сторону Сади и спросил: - Хорошо ли тебе спалось?

- Под утро я немного озяб, ваше величество.

- Это все дурацкая конструкция дворца. К тому же в стенах кое-где такие трещины, что через них можно пропихнуть лошадь. А зимой в коридорах гуляет вьюга.. - Король вздохнул. - Вы хоть понимаете, что сейчас в Тол-Хонете весна? - Он снова вздохнул, потом глянул на Бельгарата, который не таясь улыбался, глядя на короля. - Я сказал что-то смешное, старик?

- Да нет. Я просто вспомнил кое-что забавное. - Бельгарат приблизился к камину с потрескивающими поленьями и протянул к яркому пламени озябшие руки. - Как продвигается подготовка корабля?

- Полагаю, он будет готов не ранее завтрашнего утра, но и не позднее, - ответил Ургит. - Зима на носу, а море у оконечности полуострова Урги уж никак нельзя назвать спокойным, даже в самое благоприятное для мореплавания время года, - вот я и приказал корабельным плотникам потрудиться на славу. - Король подался вперед и с размаху бросил цыплячью ножку в огонь. - Опять пережарено. Всякий раз мне подают то горелое, то совсем сырое мясо! - И, пристально взглянув на Бельгарата, заявил: - Знаешь, ты заинтриговал меня, старик. Ты совершенно не похож на тех, кто делает карьеру, нанимаясь в услужение к найсанским работорговцам.

- Внешность бывает обманчива, - уклончиво ответил Бельгарат. - Вот вы тоже с первого взгляда не очень походите на короля, но ведь корону носите по праву, не так ли?

Ургит стянул с головы свою железную зубчатую корону, с отвращением оглядел ее и протянул Бельгарату.

- Хочешь надеть? Уверен, ты будешь куда больше похож на короля, к тому же я с превеликим удовольствием отделаюсь от этой штуки, особенно если принять во внимание тот факт, что Каль Закет отчаянно желает содрать ее с меня вместе с моей бедной головой. - Король безразлично уронил корону на пол, она тихонько звякнула. - Но давайте вернемся к тому, о чем мы говорили вчера. Ты сказал мне, что знаком с Бельгарионом.

Бельгарат кивнул.

- И сколь близко?

- А насколько близко вообще может один человек узнать другого?

- Ты уходишь от ответа.

- Но тем не менее я говорю чистую правду.

Ургит оставил бесплодные попытки добиться от старика прямого ответа и спросил:

- Как, по-твоему, отреагирует Бельгарион на мое предложение заключить с ним союз и сообща изгнать маллорейцев с континента? Уверен, их присутствие здесь раздражает его не меньше, чем меня.

- Шансы на успех весьма невелики, - ответил Бельгарат. - Возможно, тебе и удастся убедить Бельгариона, но прочие алорийские монархи скорее всего будут против.

- Они достигли взаимовыгодного соглашения с Дростой, ты это имеешь в виду?

- Соглашение существовало между Родаром и Дростой. А дружба драснийцев с надракийцами всегда может дать трещину. Если тебе кого-то и следует убеждать вступить в союз - так это Хо-Хэга, а Хо-Хэг никогда не испытывал к мургам сердечного расположения.

- Мне нужны союзники, старичок, а не эти избитые истины. Послушай, а что, если я пошлю весточку Бельгарату?

- И что ты хочешь ему сообщить?

- Постараюсь убедить его в том, что Закет представляет куда большую опасность для королевств Запада, нежели я. Может быть, он сумеет заставить алорийцев прислушаться к голосу разума.

- Не думаю, что тебе повезет. - Старик глядел на пляшущие языки пламени, отсветы которого играли на его серебряной бороде. - Ты должен понять, что Бельгарат существует вне мира обыкновенных людей. Он обитает в мире первопричин и первозданных сил. Скорее всего он воспринимает Каль Закета всего-навсего как ничтожную песчинку.

- У, зубы Торака! - выбранился Ургит. - Так где же взять войска, которые мне до зарезу необходимы?

- Но ведь существуют же наемники, - произнec Шелк, неотрывно глядя в окно.

- Что?

- Отомкните свои сундуки и извлеките оттуда знаменитое красное ангараканское золото. Затем пошлите в королевства Запада весточку, что нуждаетесь в добрых воинах, которым щедро заплатите. И вскоре отбою не будет от добровольцев.

- Я предпочитаю тех, кто воюет за родину - или за веру, - сухо ответил Ургит.

Шелк обернулся - слова короля его явно позабавили.

- Я заметил, что многие короли предпочитают именно таких солдат. Это к тому же не столь обременительно для казны. Но поверьте мне, ваше величество, верность идеалам может ослабевать, тогда как верность деньгам остается неизменной. Вот почему наемники - это всегда самые лучшие солдаты.

- Какой ты циник, - укоризненно произнес Ургит.

Шелк отрицательно помотал головой.

- Отнюдь, ваше величество. Я реалист.

Потом он подошел к Сади и прошептал что-то ему на ухо. Евнух кивнул, и маленький драсниец с крысиным личиком тихонько выскользнул из комнаты.

Ургит удивленно вздернул бровь.

- Он пошел собирать наши вещи, ваше величество, - объяснил Сади. - Если мы отплываем завтра поутру, то уже пора начинать сборы.

Ургит и Сади проговорили еще около четверти часа, прежде чем снова распахнулись двери и вошла Тамазина, сопровождаемая Польгарой и остальными женщинами.

- С добрым утром, матушка, - приветствовал ее Ургит. - Хорошо ли ты почивала?

- Сносно, благодарю. - Королева критически оглядела сына. - Ургит, где твоя корона?

- Я снял ее - у меня от нее голова разболелась.

- Сейчас же надень!

- А зачем?

- Ургит, внешность у тебя не очень-то королевская. Ты тощий коротышка, да и лицом смахиваешь на куницу. Мурги не отличаются острым умом, и если, ты не будешь носить корону, не снимая ее ни на минуту, они легко позабудут, кто ты на самом деле такой. Немедленно надень!

- Слушаюсь, матушка. - Ургит поднял с пола корону и нахлобучил ее себе на голову. - Так лучше?

- Ты надел ее набекрень, - сказала королева очень спокойным и таким знакомым тоном, что Гарион бросил на Польгару стремительный и изумленный взгляд. - Теперь ты похож на подгулявшего матроса.

Ургит расхохотался и поправил королевский венец.

Гарион внимательно глядел на Сенедру, тревожно ища на ее лице следы вчерашнего отчаяния, но она казалась спокойной, хотя и опечаленной, - не похоже, что приступ вскоре повторится. Сенедра всецело поглощена была разговором с принцессой Пралой, а девушка, безмерно очарованная маленькой королевой, завороженно ее слушала.

- А ты, Ургит, - спросила королева-мать, - хорошо ли спал?

- Я ведь никогда по-настоящему не сплю, матушка, и тебе это известно. Еще много лет тому назад я решил, что чуткий сон много предпочтительнее сна вечного.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название