Конфидент. Трилогия (СИ)
Конфидент. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
При слове "зарубим" он еще похлопал по древку секиры, приваленной к стулу.
- Так о чем мы? О деле, да! - сказал Ардал, - кто ваш... а, следовательно, и наш враг, господин? Чью кровь предстоит проливать?
- Разбойники, - последовал ответ Ролана, - банда, орудующая здесь, в окрестностях... на лесной дороге.
- Знамо-знамо, - с усмешкой отозвался еще один, самый молодой из семерки наемников, - ни простым путешественникам от них житья нет... ни караванам. Ну, тем, которые к Вольным Городам и обратно товары везут. Мы, кстати, сами сюда направились, об этой шайке прослышав. К какому-нибудь купчине напроситься хотели. Лишние-то клинки в охране не помешают...
- ...думали мы, - перебил его Ардал, словно заканчивая последнюю фразу молодого компаньона, - думали мы, что не помешают. Но торгаши какие-то беспечные пошли. Один нам отказал, другой отмахнулся. А может, мы просто дорого запросили. Такой намек... э-э-э, милостивому господину понятен?
- Как я уже говорил, - отвечал сэр Ролан, - об оплате договоримся. Цена для меня не так уж важна. Только вот... речь идет не об охране, не о сопровождении. Я привык считать, что лучший способ защиты - это напасть первым. В крайнем случае, просто... напасть.
- В отличие от вас мы намеков не понимаем, - проворчал кто-то из наемников.
И конфидент поспешил уточнить.
- Мне требуются воины, чтобы атаковать эту банду, - отчеканил он с металлом в голосе, - в их логове. Желательно, ночью. Когда они, я надеюсь, спят.
Наемники растеряно переглянулись. Затем слово вновь взял Ардал:
- Вы это... не очень-то шумите о своих планах, господин... э-э-э...
- Рольф, - в ответ ему сообщил конфидент, - зовите меня господин Рольф.
- Просто у разбойников даже здесь могут быть соглядатаи, господин Рольф, - предводитель наемников вовсе перешел на шепот, - потому не шумите... и не очень-то бахвальтесь своим золотом. Здесь все-таки глушь. Можно и без монет остаться... и без башки.
Крогер за спиной конфидента презрительно хмыкнул. Выражая так свое отношение к подобным угрозам. Ролан же, напротив, кивнул в ответ на слова Ардала. Молча признавая его правоту.
- И вот еще что, - продолжал наемничий вожак, - мы не знаем, сколько именно народу в той банде. Но лично я уверен: численный перевес на их стороне. Даже если напасть ночью, как вы предлагаете... в общем, все равно, защищаться всяко проще, чем нападать. В атаке-то даже численно превосходящий противник отваливает, если потери выходят слишком большими. Или предпочтет вообще не атаковать... судьбу не испытывать.
- Скажите точно, чего вам не хватает, - не растерялся от его слов конфидент, - оружия поновее? Доспехов получше? Какие-нибудь амулеты? Или дополнительные люди... подкрепление?
- Дайте нам с парнями часок-другой. Мы спокойненько обсудим... не здесь, у себя, - Ардал указал рукой в направлении лестницы, что вела на второй этаж, отведенный под комнаты для постояльцев, - и дадим вам, господин Рольф, окончательный ответ.
Один за другим поднявшись из-за стола, наемники направились к лестнице. Ролан огляделся в поисках трактирщика - договориться о пропитании и ночлеге. Однако невысокий старик с лысой макушкой и пышными бакенбардами подошел к ним с Крогером сам.
Однако начал разговор трактирщик вовсе не о приеме и размещении очередных постояльцев.
- Слышал я тут краем уха, - проговорил он каким-то неестественно-громким, похожим на шипение, шепотом, - почтенный господин... Рольф интересуется бандой Беспутной Бетти.
- Ну... да, - не стал отнекиваться Ролан, несколько огорошенный тем, что трактирщик назвал главаря лесных головорезов женским именем.
- У меня тогда всего один вопрос, - еще тише зашептал, совсем зашелестел старик, - знает ли господин, где скрывается эта банда? То есть, понятно, что в лесу... но где именно?
- Не буду врать, - конфидент развел руками, - но, похоже, потребуется для начала разведать местность.
- Не потребуется, - с вопиющей фамильярностью трактирщик схватил сэра Ролана под руку и, не обращая внимания на грозно надвигающегося Крогера, зашептал в самое ухо, - племянничек у меня... сирота. Растил я его. Дурень он, конечно, тот еще. Тоже как-то к этой Бетти удрал. То ли влюбился в нее тайно, а может просто о вольной жизни мечтал. Работать-то неохота... кровь кипит, башка дурная. Хочется, чтоб весело было. И все задарма.
- Я искренне сочувствую вам и вашему племяннику, - сухо молвил сэр Ролан, но договорить ему трактирщик не дал.
- Лучше б боги ему посочувствовали, - хмыкнул он, - речь-то не о том. Просто через годик где-то балбес мой вернулся. Удрал из банды-то. И каков! Худой, грязный как демон. Ныл-жаловался, что все там избивали его, за слабака держали. И отнимали даже то, что при дележке добычи ему доставалось. А уж как в той пещере жилось им всем. То душно, то холодно, то сыро. Да еще во время дождей вода затекала. Вот и не выдержал... хе-хе, вольной жизни-то!
- То есть, он знает, где банда скрывается, - проговорил Ролан.
А затем с сомнением добавил:
- Что-то слишком легко его отпустили. И вообще в живых оставили - с такими знаниями-то.
- Ну... не сказать, что уж легко, - парировал трактирщик, - помню, через пару дней сама эта Бетти приперлась, да полдесятка головорезов с собой привела. Руки в боки да давай орать. Тот парень принадлежит-де ей, с потрохами. И она без него не уйдет. Но в тот раз... хе-хе, эту шваль сами постояльцы выпроводили. Вы же сами видели, что за публика к нам захаживает. Шутка ли: "Олень" мой - единственное подобное заведение на десяток лиг. Никому не хотелось бы, чтоб с владельцем его приключилось несчастье. Еще, правда, эта стерва, когда потом одна приходила, грозилась сжечь трактир. Ну а я ей в ответ: "Дура! Тут ваш лес рядом. Загорится мой "Олень" - вам тоже жарко будет. Я лично об этом позабочусь. Умру на головешках, но огоньком поделюсь".
- Что ж, - Ролан одобрительно кивнул и скрестил руки на груди, - навестим вашего племянничка. Кстати... неужели я первый, кого он, такой осведомленный - заинтересовал?
- Ну а кто больше-то? - старик-трактирщик усмехнулся и развел руками, - всем не до того. Почему-то всем не до того. Купцам не до того: им лишь бы проскочить в очередной раз, в крайнем случае, отбиться, товар сохранив да заработав на этом. У города ближайшего... Венталиона, руки, видимо, коротки. До нашей глуши не дотянутся. А у короля из Каз-Рошала и того короче.
- А владетель местный? - осторожно осведомился конфидент. Даже теперь, когда на первый план вышла борьба с лесной бандой, он надеялся получить хоть какие-нибудь сведения, могущие быть полезными для главной цели его пути.
- Граф Карей? Ха! - трактирщик будто вложил в свои слова все презрение, скопившееся в его душе, - да, эти земли вроде как ему принадлежат. Но граф этот давно уж рехнулся по слухам...засел в своем замке как сыч в дупле и не вылезает. Даже сборщики податей не каждый год к нам наведываются. Что, вроде бы, и к лучшему... с одной стороны. Больше в кошеле остается. Но вот, что заступы от него тоже не дождешься - это беда.
Выговорившись вдоволь, держатель "Белого оленя" обогнул стойку, прошел мимо двух гигантских бочек, лежавших на боку и оборудованных кранами, и направился к небольшой двери. Вела дверь в те помещения трактира, что занимали хозяин и прислуга.
- Гай... ну, племянничек мой, - окликнул старик Ролана, - он... там. На кухне, наверняка, ошивается.
Он ошибся. Племянник трактирщика нашелся уже в том небольшом коридорчике, что начинался за дверью. Невысокий щуплый паренек с черной шевелюрой и мелкими чертами лица беседовал с молоденькой служанкой, стоя недалеко от двери в кладовую.
- Га-а-ай! - что есть мочи вскричал трактирщик, подходя к племяннику со спины и заставляя его вздрогнуть, - Гай, эти два почтенных господина хотят поговорить с тобой о твоей банде.