-->

Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ), Фирсов Алексей Сергеевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ)
Название: Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ) читать книгу онлайн

Печальный Ангел или девять жизней принца Кристиана (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Фирсов Алексей Сергеевич

Каждому хоть раз хотелось вернуться во времени и прожить хоть часть жизни по–другому. Исправить ошибки, сказать, то что не успел или промолчать, там где сказал… Пенсионеру с Земли возвращают его восемнадцать лет и сообщают о том что он в другом мире и он на самом деле пропавший принц Кристиан. И вот, находясь в новом теле и в этом другом мире Виктор Степанович, или как здесь все его называют, Кристиан, вскоре начинает понимать, что всё вокруг ложь… 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В конце аллеи виден был фасад дома с многочисленными окнами и лепниной между ними. Герцогиня хартумская на счастье была в столице.

Она выбежала навстречу, не успели Хайди и Кристиан пройти и половину аллеи.

Черноглазая, порывистая блондинка в пышном синем платье, обогнала свою свиту и, смеясь, обняла Хайди.

Через плечо стрельнула глазками в Кристиана.

— Моя дорогая сестра! Я так рада! Ты не представляешь, как я рада!

— Я скучала по тебе!

— А я скучала еще больше!

Закончив с приветствиями, Хайди представила Кристиана.

— Поздравляю, сестра! Этот мальчик симпатичнее и моложе, чем напыщенный Джамие! Как Филипп смог отпустить тебя с ним ?

— Об этом после.

— Да, да! Конечно! Сначала надо привести себя в порядок. Идем, я сгораю от любопытства! Что нового?

Взяв Хайди под руку, хозяйка дома двинулась к замку.

— Госпожа!

Хайди обернулась.

— Здесь я в безопасности, капитан.

К Кристиану подошел представительный мужчина при рапире, в костюме богато украшенном кружевами. Лет сорока, не старше, Аккуратная, поседевшая бородка, из–под берета торчат поседевшие изрядно волосы. Лицо смуглое, словно загорелое, внушает доверие и внезапную симпатию, как у опытного соблазнителя или интригана.

— Лейтенант Линдси, к вашим услугам. Я помогу устроить ваших людей.

— Капитан Кристиан. Кареты и остальной отряд застряли на центральной улице.

— У нас это бывает, особенно в ярмарочные дни. Не стоит беспокоиться.

В помещениях пристроенных справа от входа к стене Кристиан разместил своих людей. Оставив у ворот пару, чтобы встретить отставший эскорт с каретами.

В комнатке в мансарде Кристиан скинул пропыленный камзол и умылся, смывая дорожную пыль и вонь черного города.

Один из гвардейцев принес его дорожные седельные сумки.

Запасной мундир смялся, но был хотя бы чист.

Когда он переоделся и спустился вниз, где его люди чистили одежду и отдыхали, со двора через открытую дверь вошла симпатичная молодая служанка.

Присела в поклоне.

— Капитан Кристиан, госпожа приглашает вас отобедать.

Оставив сержанта Дестина старшим, Кристиан пошел следом за служанкой.

— Твой господин в Абейнхорте?

— Герцог на королевской охоте со вчерашнего дня, господин.

— Ты местная или из Хартума?

— Из Харума, господин.

— Скажи мне, девочка, есть ли на севере герцогства замок среди черных скал? Заброшенный, с круглым куполом? Или храм?

Служанка споткнулась на ровном месте, оглянулась с испугом.

— Не бойся, я никому не скажу.

— Вы, наверно, про проклятый город сарвов говорите, господин?

— Я только слышал рассказы. Кто проклял город?

— Про это запрещено говорить, господин. Прошу вас…

— Хорошо. Как твое имя?

— Эйлис — мое имя… — потупилась служанка. — Не спрашивайте про сарвов, господин. Это очень плохо.

Анна Хартумская за обедом болтала без умолка, практически не касаясь еды.

Стол был сервирован на четверых.

Слуги то и дело появлялись в зале, чтобы подать новые блюда, забрать почти нетронутые предшествующие блюда и подлить вина в стеклянные высокие бокалы.

Анна осыпала сестру вопросами. Хайди едва успевала отвечать.

Маг–хранительДугальд, лысый как коленка старикан, с желчным, худощавым лицом, сидел напротив Кристиана и смотрел на него, так что в горле куски застревали. Ему то все известно и про Отступника и про мертвого Филиппа Аргардского…

Чем дальше, тем больше обед действовал Кристиану на нервы.

Сославшись на головную боль и усталость, Хайди, наконец, то отправилась в свои апартаменты. Кристиан раскланялся и подал госпоже руку.

Только оказавшись за закрытыми дверями, Хайди расслабилась, рухнула в кресло и жалобно посмотрела на любимого.

— Она меня утомила….

— У меня такое чувство, что ее предупредили о нас. Маги? Она знает про Филиппа?

— Да, как мне кажется. Я ей ничего не сказала, а она ничего не спросила.

— Гонец с письмом нас обогнал?

— Имперская почта….

— Почта?

Кристиан немедленно вспомнил огромную переписку графини Даремской. Почему он об этом раньше не подумал?!

— Когда–то на нашем континенте существовала единая империя…

— Империя сарвов. Я читал об этом. При чем здесь почта? Империя распалась более шести веков назад, если не ошибаюсь.

— Ты не ошибаешься. Империи нет, но магическая почта существует. Каждый владетельный аристократ имеет доступ к почтовому футляру. Это такой ящик из зеленого минерала. Стоит в каждом старом владении….Есть такой и в Плимутрок. Это древняя магия, еще с имперских времен….Письмо в бронзовом пенале кладут в почтовый футляр и тот, кому оно адресовано получает его без промедления.

«Почтовый телепорт….Занятно!»

— Письмо может взять любой?

— Нет, только тот кому адресовано. Я кладу руку на футляр и если есть письмо для меня–он откроется.

— В Семиречье эта почта не работает?

— Да, но в окрестных землях и владениях все отлично работает. Хартум от Абейнхорта в одном дне пути. Гонец на свежей лошади доскачет за несколько часов.

— Я тебе рассказывал про переписку графини Даремской?

— Нет. Это из прошлой жизни?

— Да, можно так сказать…

Кристиан подробно рассказал про активную переписку графини Даремской со многими людьми на континенте.

— Послушай, что мне пришло в голову: может быть графиня получает письма не для себя? Может быть, она ведет переписку для Отступника? Я видел у нее на столе письмо от графа Гудруна, отсюда, из Абейнхорта. У графа Гудруна тоже есть свой почтовый ящик за пределами Семиречья?

— Может быть, милый. Хотя, скорее всего, он как церемонейместер короля пользуется футляром короля Дарси. Как это нам поможет?

— Я не доверяю твоей кузине и ее магу. Они знают уже все о нас и только делают вид, что понятия не имеют ни о чем. А если они агенты Отступника?

— Ты склонен подозревать всех? В Анне я уверена. Она меня не предаст.

— Тебя нет. А меня?

Хайди порывисто встала, обняла Кристиана.

— Завтра мы уедем отсюда, как бы не хотелось мне отдохнуть с дороги.

— Куда?

— В Хартум, как и планировали. Под твое описание хорошо подходит бывшая столица империи сарвов-Абийон.

— Ты давно про это догадалась?

— Нет. Я поговорила сегодня с Анной, и она меня навела на мысль эту. Она нам даст проводников и ее люди обеспечат охрану.

Кристиан насторожился.

Служанка говорит про город сарвов и герцогиня о том же говорит. Просто совпадение или их специально направляют туда куда надо? Кому надо? Отступнику?

— Не будем спешить, милая, отдохнем несколько дней и подготовимся.

— Кристиан?! Мы уже не спешим?

— Я хочу осмотреть одно место, здесь, неподалеку. На озере Туле посреди острова, это севернее Абейнхорта есть руины башни. Ее связывают с именем Воракса. может быть там что–то есть.

В дверь постучали.

Вошла служанка. Испуганно посмотрела на Кристиана и Хайди.

— К вам барон Кун, начальник стражи Белого города. Прикажете пропустить?

— Да, конечно.

Хайди вернулась в кресло, а Кристиан встал рядом справа.

В комнату быстро вошел барон Кун, старый знакомый.

Вежливо поклонился.

— Приветствую вас в Абейнхорте, госпожа. Барон Кун, капитан стражи. Печальное событие принудило меня нарушить ваш покой.

— Прошу вас, садитесь.

Барон сел в кресло в трех шагах от герцогини.

— Сегодня днем случилось досадное происшествие на ярмарочной улице. На ваших людей, сопровождавших ваши же кареты, совершено нападение…

Кристиан вздрогнул. Хайди охнула.

— Кто–то пострадал?!

Все случилось примерно через полчаса, после того как Хайди и Кристиан свернули в боковые грязные улочки черного города.

Грязные оборванцы или нищие, шнырявшие среди толпы, запрудившей улицу, внезапно ринулись к каретам герцогини плимутрокской. Прежде чем гвардейцы конвоя сумели понять что случилось, нападавшие заскочили в кареты и пустили в ход ножи.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название