Дочь клана
Дочь клана читать книгу онлайн
Во все времена самый жестокий удар в бесконечных войнах, которые ведут между собой земные владыки, принимают на себя орки. Ибо орки не отступают, среди них нет предателей и одна только смерть способна помешать их победе. К несчастью, этим благородным качеством оркских ратников люди пользуются в своих нечистоплотных расчетах. И вот в очередной раз орки стали жертвами человеческого коварства, и после сражения, данного королем Крегантом своему соседу королю Файставу, от их отряда в живых остались всего несколько воинов. Теперь, чтобы вернуться на родину, им нужно преодолеть долгие мили по враждебным землям людей. Единственная надежда на Дар, которая своей добротой заслужила доверие этих замкнутых по природе существ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Коль гонится за мной!
Севрен схватил Дар за руку и потащил к своей комнате.
— Ребята, — прокричал он, — не впускайте незнакомых! А еще лучше — гоните прочь.
Когда Дар вошла в его комнату, Севрен плотно закрыл дверь.
— Тихо, — прошептал он и взял саблю.
Потом он задул свечу и застыл в боевой стойке. За дверью загрохотали по половицам сапоги. Мало-помалу их стук стих вдали.
Прошло немало времени, и наконец из-за закрытой двери донесся голос:
— Севрен, он ушел.
Севрен опустил саблю, подошел к кровати, на которой сидела Дар, и прислонил саблю к стене.
— Обними меня, — проговорила Дар, и ее слова прозвучали ласковым приказом. Севрен сел рядом с ней и обвил ее руками. Дар едва заметно дрожала, — спасибо тебе, — прошептала она.
— Сыновья защищают матерей, — сказал Севрен.
— Где ты этому научился?
— Я разговаривал с торговцем песчаным льдом, который часто приходит к оркам. Он говорит на их языке и любит с ними поболтать.
— Но зачем тебе это понадобилось?
— Как — зачем? Видишь ли, я люблю женщину из племени орков. Должен же я научиться, как себя вести с ней.
— И что тебе сказал этот торговец?
— Сказал, что я должен часто мыться. На самом деле ничего дурного в этом нет.
Дар принюхалась.
— Ты чувствуешь мой атур? — спросил Севрен.
— Нет. Я не чувствую запаха любви. Не умею.
— Тогда почему ты попросила, чтобы я обнял тебя?
Дар сменила тему разговора:
— Почему ты любишь меня?
— Не знаю. Наверное, так хочет Мут ла.
— Не шути, когда говоришь о Мут ла!
— Ну, тогда так хочет Карм. Быть может, Мут ла и Карм — это одно и то же. Что-то такое, чего умом не постичь. Я ничего не понимаю, кроме своих чувств.
В объятиях Севрена Дар успокоилась и перестала дрожать. Немного погодя она заговорила снова:
— Севрен, любишь ли ты меня так сильно, что готов спасти меня? Спасти, зная, что потеряешь меня навсегда?
— Горький выбор.
— Я не могу оставаться здесь. Коль поднимет шум.
— Он ничего не сделает тебе. Я позабочусь об этом.
— Самый страшный мой враг — это придворный маг. То, что сделал Коль, выдаст меня.
— Но какое до тебя дело Кровавому Ворону?
— Я пришла сюда, чтобы отвести домой королеву орков.
Севрен вздохнул.
— Понятно, — он немного помолчал, — дар, я бы с радостью жизнью рискнул, чтобы спасти тебя. Но королева орков — это другое дело. Это значит, что нужно восстать против короля.
— Я не уйду без нее. Я дала клятву, которую не в силах нарушить.
— Ты готова умереть, чтобы сдержать эту клятву?
— Да. Да, я скорее умру. Возможно, это случится завтра.
— Дар…
Голос Севрена сорвался.
— Из дворца и города есть выходы, кроме ворот, которые стерегут часовые?
— Да, есть еще ворота для вылазок и другие потайные ходы. Видимо, Коль ушел через один из таких ходов.
— Ты эти ходы знаешь?
— Конечно. Я гвардеец. Но показать кому-то эти ходы — это измена.
— Никто не обязан об этом знать, — сказала Дар, — нас с королевой не хватятся до ужина. А к этому времени мы уже успеем уйти далеко.
— Но маг…
— Он не умеет читать мысли. Это вранье. Я знаю, потому что я солгала ему в глаза и обманула его. Ты вот о чем подумай: если королева спасется бегством, король потеряет свое оркское войско.
Морщины на лбу Севрена разгладились.
— И кто же тогда будет ради него грабить храмы? Не так легко ему будет найти людей для такой грязной работы.
— Ну, так ты мне поможешь?
— Помогу, — ответил Севрен и печально улыбнулся, — Валамар был прав насчет тебя.
— В чем прав?
— Он говорил, что ты приносишь беды.
— Не принесу. Тебе, по крайней мере. Только помоги мне выбраться за городские стены, а все остальное сделают орки, — дар поцеловала Севрена в щеку, — фу нат гаташ мин. Ты — достойный сын.
— Когда ты хочешь уйти?
— Сегодня ночью.
Дар и Севрен дождались восхода луны и прокрались в кухню. Дар надела туфли, захватила свое старое платье и повела Севрена к покоям королевы. Королева спала сидя. Дар нежно прикоснулась к ее плечу.
— Мут Маук, — негромко проговорила она, — мер нав Даргу-ят, — затем ради Севрена она перешла на речь людей, — этот вашавоки — наш друг. Он поможет нам бежать. Мы должны вести себя тихо. Мы пойдем там, где вашавоки нас не увидят.
Мут Маук встала и удивила Дар, спросив, не для нее ли платье. Дар думала, что ей придется растолковывать королеве, зачем нужно переодеться, но это оказалось лишним. Королева облачилась в старое платье Дар и спрятала свою корону — золотой обруч — в складках юбки. Она так исхудала, что платье Дар свободно болталось на ней. Затем Дар замазала татуировку на подбородке королевы смесью сажи с мукой. Свою татуировку она замазала заранее.
Вняв настояниям Севрена, Дар взяла его кинжал. Больше ничего она с собой не взяла. Время было важнее еды, воды и теплой одежды. Если ей удастся добраться до орков, они обо всем позаботятся — так она думала. Если не удастся — ни еда, ни вода, ни одежда не понадобятся.
37
Королева орков шла словно дряхлая старуха. Медленно спускаясь по лестнице, она опиралась на руку Дар. Дар сдерживалась и не торопила королеву. Потому что знала: та старается как может. Слабость Мут Маук была не так заметна, пока она находилась в своих покоях. Но теперь, когда ее жизнь зависела от того, насколько быстро она сможет идти, действие колдовской отравы бросалось в глаза. Дар боялась, что до городской стены они доберутся не раньше рассвета.
Когда они спустились с лестницы, Мут Маук сумела пойти немного быстрее. Севрен вывел ее и Дар кружным темным путем к конюшне. Наконец они проскользнули в боковую дверь. В конюшне было темно, но Севрен знал дорогу. Он вошел в одно из стойл и сдвинул в сторону ящики, за которыми в стене обнаружилась небольшая дыра.
— Боюсь, нам придется ползти. Справитесь, ваше величество?
— Хай, — ответила королева.
Севрен поклонился Мут Маук и пролез в дыру. Дар услышала, как он отполз на какое-то расстояние, а потом он прошептал:
— Все чисто. Путь свободен.
Дар и королева последовали за ним и вскоре оказались за дворцовыми стенами, во дворе конюшни. Севрен отвел их туда, где лежала ночная тень, потом вернулся и замаскировал отверстия потайного хода.
— Только гвардейцы и их дамы знают этот путь, — сказал он.
Пока Дар гадала, скольких женщин Севрен провел этим ходом, он вошел в сарай и вернулся с двухколесной тележкой для навоза. Затем он поклонился королеве.
— Пахнет не очень хорошо, — извинился он, — но зато в ней можно провезти вас по улицам, ваше величество.
Королева улыбнулась.
— Нынче ночью быстрота важнее благоухания.
Севрен поднял Мут Маук и усадил в тележку, забросал ее соломой, взялся за ручки и пошел вперед, толкая тележку перед собой так быстро, как только мог, но чтобы колеса не слишком тарахтели. Поспешно шагая по извилистым улочкам, Севрен опасливо поглядывал на небо.
— Скоро народ зашевелится, — негромко проговорил он.
Через некоторое время он подошел к проему в толстой городской крепостной стене. Вход вел в узкий туннель. В скобе на стенке горел факел. Севрен подошел к входу сбоку.
— Там кто-то есть, — прошептал он, — не показывайтесь пока. Дар, мне нужен кинжал.
Дар протянула ему кинжал, и Севрен, спрятав его под мундир, нырнул в туннель.
Прижавшись к стене, Дар услышала голос Севрена.
— Эй, часовой! Я королевский гвардеец. Кто-нибудь тут сегодня ночью проходил?
— Мердант верхом на коне, после полуночи.
— Почему ты его не остановил?
— Я его узнал. Он из гарнизона.
— Это не оправдание.
— Да ладно, не серчай. С каких пор мы должны…
Голос часового оборвался, послышался стон и звук упавшего на землю тела. Факел в туннеле погас. Появился Севрен. Он протянул Дар кинжал.