Хроники Алталеона. Возвращение.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники Алталеона. Возвращение., Дмитриева Алёна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хроники Алталеона. Возвращение.
Название: Хроники Алталеона. Возвращение.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 434
Читать онлайн

Хроники Алталеона. Возвращение. читать книгу онлайн

Хроники Алталеона. Возвращение. - читать бесплатно онлайн , автор Дмитриева Алёна

В этот момент раздался оглушительный взрыв.

В воздух взлетели столы, стулья, барная стойка, посуда, осколки окон и витрин. Одна из стен кафе рухнула, открыв при этом чудесный вид на оживленный проспект. Машины проезжавшие по нему и люди проходившие мимо, не обращали внимания на руины, стараясь аккуратно их обойти. Посетители кафе кричали, звали на помощь, но их никто не слышал.

Виктория поняла, что это означает только одно. Сейчас появится ОН.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Открыв глаза, Вика увидела перед собой...огромного кромона, в черном комбинезоне.

* * *

Шок от увиденного был настолько силен, что она отказывалась верить своим глазам. Как кромоны ее нашли? Они что следят за ней? Или это случайность? Когда Дарэй телепортировал ее в Лерою, Вика подумала почему-то что этот мир кромоны не посещают и решила, что здесь она в безопасности от них. Тут же вспомнила про свой оберег, который остался в "квартире". Затем про Дарэя, который наверно даже не знает, что ее похитили кромоны. Как же я подвела его! Что ему будет из-за меня?

Оглядевшись, Вика поняла, что она в какой-то лаборатории. Вдоль стен были длинные экраны, а под ними панели управления с огромным количеством кнопок. В центре зала стояли большие колбы или резервуары с подсоединенными к ним, длинными шлангами и проводами.

Затем, оглянувшись назад, Виктория увидела свою темницу. Куб, который находился в метре от нее, выглядел совершенно прозрачным. Его стенки казались тонкими и хрупким, как стекло. Тот, кто стоял снаружи, прекрасно видел все, что происходит внутри. Двери в нем не было, одна из стен просто растворялась и исчезала. Это и был вход.

Пока Вика с ужасом озиралась по сторонам к кромону, который держал ее за руку подошел другой похожий на него словно клон. Они долго говорили между собой, а затем куда-то ее повели.

Сначала стражники и их пленница вышли в очень длинный коридор, в котором было большое количество дверей расположенных только с левой стороны. Затем, они дошли до единственного поворота находящегося в конце коридора и, повернув налево, вышли в другой коридор точную копию предыдущего. Прошли его до конца и снова повернули налево. На этот раз Виктория ничуть не удивилась тому, что следующий коридор оказался точно такой же, как и первые два. Пройдя его, они вышли в четвертый по счету. И только теперь Вика заметила, что он немного меньше предыдущих. Из этого она сделала вывод, что коридоры расположены по спирали и

если это так, то следующий должен быть еще меньше. Так и вышло. По ее подсчетам они прошли не меньше десяти коридоров самым маленьким, из которых, конечно же, был последний с одной единственной дверью, в которую они и вошли.

Комната за этой дверью оказалась неожиданно большой. Вика не понимала, как такое может быть. По всем законам физики и геометрии комната должна быть не больше ширины коридора, иначе просто не поместилась бы сюда вскользь почти машинально, подумала Вика. В углу комнаты стоял большой, стеклянный цилиндр с тонкими проводами, тянущимися от него к какому-то аппарату.

В кресле напротив цилиндра сидело непонятное существо непохожее на кромонов. Оно быстро перебирало по кнопкам длинными пальцами и при этом, что-то тихо бормотало себе под нос.

Увидев вошедших, существо с довольно милой улыбкой, подошло к ним, что-то сказало, обращаясь то к ней, то к кромонам. Вика не понимая ни единого

слова, ничего не ответила.

Вблизи Виктория хорошенько разглядела этого "человечка". Он оказался чуть повыше ее, хотя в кресле выглядел маленьким почти крошечным. Совершенно лысый с абсолютно симметричными, мелкими чертами лица. Кожа его имела бледно-сиреневый оттенок и, скорее всего это не результат какой-то болезни, а вполне естественный цвет. Существо было слегка морщинистым, тоненьким, даже костлявым и постоянно потирало шершавые ладони.

Старичок снова обратился к ней. У него был вполне приятный, немного низкий голос в отличие от гортанного, грубого голоса кромонов. Вика опять промолчала, не понимая, чего от нее хотят. "Человечек" что-то быстро пробормотал, она уловила всего лишь одно знакомое слово: Солдея. Оно было сказано, недостаточно четко и у Вики мелькнула мысль, что может, ей просто послышалось. Но на всякий случай она закачала головой и стала повторять:

- Да-да, Солдея.

Кромоны громко заржали и Вике, стало не по себе. У нее складывалось впечатление, что они ее понимают, а она их нет. "Человечек" тоже захихикал, продолжая, что-то быстро говорить. Через пару минут Вика почувствовала, что ей становиться плохо от его болтовни. Она обратила внимание, что старичок пристально смотрит ей в глаза, и поняла, что он пытается ее загипнотизировать.

- Отстаньте от меня! - не выдержала Вика. - Что вам от меня надо? Я ничего не понимаю, о чем вы говорите!

- Лероя, - пристально глядя на нее, произнес сиреневый "человечек".

Значит, они действительно понимают, о чем я говорю, подумала Вика. Тогда надо быстренько объяснить, что же обычная девушка из Солдеи, делает в Лерое.

- Понимаете уважаемый, - начала она оправдываться, - я попала сюда совершенно случайно. И даже не могу объяснить, как это произошло.

Что я несу? Ужаснулась сама себе Виктория. Детский лепет какой-то.

Старичок мрачно посмотрел на Вику, и приказал кромонам, посадить ее в стеклянный цилиндр, стоящий в углу.

- Это еще зачем?! - попыталась, возмутиться Виктория, когда поняла, куда ее ведут.

Но кромоны схватив Вику за руку железной хваткой, даже не заметили ее жалких попыток к сопротивлению. Сидя в цилиндре, она увидела, как "человечек" быстро нажал на кнопочки панели управления и на экране перед ним, что-то замелькало.

После этого цилиндр стал затуманиваться странным веществом. Оно сверкало и переливалось всеми цветами радуги. К тому же у этого вещества был просто потрясающий аромат. Виктория сразу же забыла все свои тревоги и волнения, чувствуя себя самым счастливым человеком во Вселенной. Вскоре ей стало казаться, что ни времени, ни пространства больше не существует. А сама она превратилась в маленькую искорку, беззаботно парящую в бескрайних просторах космоса.

Сколько эта эйфория продолжалась, она точно не знала. Но когда Виктория очнулась, то обнаружила, что находиться уже не в цилиндре, а в мягком кресле. В небольшой, ослепительно-белой, круглой комнате, похожей на мячик от пинг-понга. Ни сложной аппаратуры, ни отвратительных кромонов здесь не было. Из мебели только два кресла и столик между ними такого же белоснежного цвета. Сиреневый старичок сидел напротив нее. Виктория с трудом вспомнила кто перед ней. Но счастливая безмятежность не улетучилась. Они долго молчали, разглядывая друг друга, а затем, глупо хихикая, Виктория спросила:

- А почему вы такой сиреневый?

"Человечек" улыбаясь, подал ей что-то похожее на маленькие блестящие кнопки и жестом показал, что их нужно прикрепить возле ушей. Виктория так и сделала.

- Ну, вот теперь мы можем с тобой поговорить, - на чисто русском языке, без намека на акцент, сказал сиреневый.

- Вы знаете, мой родной язык? - удивилась Вика.

- Да нет же глупая. Этот переводчик, который я тебе дал, переводит и адаптирует мою речь так, чтобы тебе было понятно.

- А почему тогда я не слышу, что вы говорите на самом деле? - продолжала занудствовать Вика.

- Потому что он улавливает и гасит мою речь, преобразовывая ее в тот язык или наречие, которые требуются в данный момент, а также посылает сигналы в участок мозга, который отвечает за понимание, даже самых сложных и не переводимых оборотов речи, - монотонно, глядя прямо в глаза своей пленнице, ответил сиреневый.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название