Never Back Down (СИ)
Never Back Down (СИ) читать книгу онлайн
Времена Мародёров. Знали ли вы, что у знаменитого бунтаря Сириуса Блэка была сестра? Сестра, которая попала на Рейвенкло по чистой прихоти шляпы? Готовы ли вы пройти вместе с ней по опасному пути наследницы древнего рода? Готовы ли заключить дьявольский контракт, где цена - рассудок или даже жизнь? Готовы ли вы... Впрочем, вы и сами всё узнаете, если откроете сгоревший дневник...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как я и ожидала, подруга о ночных похождениях и думать забыла. По крайней мере, дня на три, но уже в пятницу, на четвёртом уроке, коим являлась История Магии, Линара вспомнила о своей безумной идее.
Измученные дети тихо-мирно дрыхли на свитках. После Зельеварения, которое выглядело, как пляски шаманов племени Нумба-Бумба вокруг котлов, и сдвоенной травологии, Рейвенкловцы воспринимали Историю, как подарок судьбы. Ну или как тихий час. Только два-три мазохиста что-то записывали. А мне лени-и-иво-о-о… Тоже надо бы поспать… Только я с удобством устроилась на куче свитков, подставив спину прощальному осеннему солнышку, пробивающемуся сквозь окно, как мне на спину шлёпнулась записка. Я лениво подняла голову и развернула бумажку. «Ну что, идём?» Я вздохнула и взялась за перо. В конце концов, вышла такая вот переписка: «Куда?» «Гулять. Ночью» «Лина, имей совесть!» «Мы давно выяснили, что у нас обеих её нет!» «Давай так! Я пойду, если твой брат будет вежливым со мной ве-е-есь день!» Лина посмотрела на меня, как на сумасшедшую. «Ты же знаешь, что такого никогда не будет!» «Знаю» «Зараза» Я демонстративно смяла пергамент, показывая, что диалог окончен. После уроков мы отправились в Большой Зал. Как обычно, здесь было шумно и оживлённо. Лина на меня обиделась. Даже нарочно села между братом и Арти. Я, из трёх зол выбирая меньшее, села напротив Пронгса. — Девчонки, вы что, поссорились? — удивился тот. Лина, молча, жевала сосиску. — Какие мы обиженные, да, гусыня? — фыркнул Эд. Я покосилась на Лину. У неё было лицо человека, способного на убийство. Причём смотрела она на сосиску так, словно она нанесла ей кровную обиду. Бедная сосиска. Лина наклонилась к своему брату и что-то зашептала. Я усмехнулась и потянулась к стакану с соком. А спор тем временем достиг невероятных размеров, возможных при разговоре шёпотом. В конце концов, Эд тяжко вздохнул, кивнул и сказал мне: — Марисса, я приношу свои искренние извинения и прошу прощения, что называл вас гусыней. Я был не прав. Подать солонку? Сок попал не в то горло и фонтаном апельсиновой свежести устремился Арти в лицо. Кстати, подавилась не одна я, а многие оказавшиеся неподалеку однокурсники. Откашлявшись, я расширенными в изумлении глазами уставилась на Лафнеглов. КАК ЕЙ ЭТО УДАЛОСЬ?! При этом у Эда было выражение на морде, говорящее: «да скажи уже что-нибудь, она мне мозг съест!» — Ага, — в замешательстве пробормотала я, беря солонку и машинально посыпая салат. А Лина сидела с торжествующей физиономией и с удовольствием жевала многострадальную сосиску. Арти тем временем старательно вытирал сок с лица. Я принялась, было извиняться, но он сказал, что ерунда всё это. После извинений, прощений и недоумённых взглядов однокурсников, мы продолжили еду. Я попробовала салат. Фу-у-у… Пересолила!
====== Часть 4. (Знакомство с гриффиндорцами и ночные похождения) ======
Закончив обедать, мы разошлись в разные стороны. Лина ускакала к Макгонаглл исправлять трансфигуацию, парни просто куда-то исчезли, а я пошла к озеру. У меня было свободное время, и я решила отдохнуть на улице и почитать немного.
Я устроилась под деревом, стоящим на берегу озера. Достала магловскую книгу, которую одолжила у Лины. Хочу почитать, что маглы думают о ведьмах и магии. Стоило мне только открыть книгу, как рядом послышался мягкий, вкрадчивый голос: — Разрешишь присоединиться? Я подняла голову. Рядом со мной стоял мальчишка-гриффиндорец. Кажется, он из команды моего брата. — Да, конечно, — я сдержанно улыбнулась, указывая рукой на землю рядом со мной. Да! Я, аристократка Марисса Блэк сижу в дорогой школьной мантии на голой земле! И мне плевать, что скажет моя мать! — Я Ремус Люпин, — представился он, опускаясь рядом. — Марисса Блэк. — кивнула я, чуть сжав протянутую руку. — Я думала, что вы с друзьями неразлучны, почему ты один? — Ну, иногда я имею право от них отдохнуть, — улыбнулся он.
А улыбка ему шла. Хотя глаза такие грустные. И лицо изможденное. Длинные бледные пальцы сжимали толстую книгу по Трансфигурации.
— А вот Джим и Сириус — не разлей вода! — продолжал он. — Отправились громить кухню. — В Хогвартсе есть кухня? — опешила я. — Да, там эльфы-домовики готовят. А ты не знала? — Э-э-э… Не-э-эт… — А откуда, по-твоему, еда берётся? — засмеялся Ремус. — Э-э-э… Из…ниоткуда…наколдовывается… Ремус засмеялся ещё громче. — Ну правильно, смейся над первоклашкой, — надулась я, стараясь скрыть смущение. — Извини, ты просто очень забавная, — хихикнул он. — Нет, еда относится к одному из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарной трансфигурации. — Что? — Чувствую себя идиоткой, честное слово! — Это четвёртый курс трансфигурации. — А откуда ты знаешь трансфигурацию четвёртого курса? Ты же вроде на втором. — Читаю много. А что это за книга? Мы долго ещё болтали о книгах, учёбе, школе и об остальной ерунде. Ремус оказался отличным собеседником и хорошим парнем. Общаться с ним было легко и приятно. Даже не верилось, что он друг Сириуса. — Слушай, а хочешь, я кухню покажу? — внезапно предложил он. — Не думала, что ты авантюрист, — хмыкнула я. — Да нет, просто кто, если не я? — Мы — Рейвенкловцы, а моя подруга — гиперактивное, любопытное существо. Уж мы-то найдём, — хитро ухмыльнувшись, сказала я. — Тем более она меня тащит сегодня ночью по замку гулять. — Что-то звучит это не особо радостно, — заметил мальчик. — Да, я просто ей проспорила и теперь вынуждена соглашаться на эту авантюру, — вздохнула я. — Так, может, Мародёры устроят вам экскурсию по ночному Хогвартсу? — Нет, нет и ещё сто раз нет! На Поттера и Сириуса я не согласна! Один дурак, второй не лучше! — А если я проведу вас? — спросил Ремус. Мне кажется, или его бледное лицо порозовело? — Ну, от провожатых мы не откажемся, — протянула я. — Отлично! О! Ребята идут!
Я проследила за его взглядом. Всклоченный очкастый Джеймс Поттер, своей причёской напоминающий испуганного дикобраза; Сириус, тянущий лыбу до ушей, одетый небрежно и неопрятно (помню, как тогда подумала о том, что сказала бы мать, увидев отпрыска благородного рода в таком виде), и вместе с ними семенил маленький полненький мальчишка с крысиной физиономией. Фе…такой взгляд… подобострастный…так на отца и мать смотрели гости различных приёмов.
— Думаю, мне лучше уйти, — холодно сказала я, резко вскакивая и хватая так и не открытую книгу. — Подожди, а где мы пересечёмся? — В одиннадцать на четвёртом этаже, — бросила я, убегая.
Взобравшись на холм, я обернулась. Ремус всё так же сидел под деревом, Джеймс и Сириус что-то в лицах рассказывали, бурно жестикулируя. Затем мальчишки принялись бегать вокруг дерева, кидаясь листьями. Какая разношёрстая компания, и какие же они… единые.
— Алиса, я не хочу об этом говорить! — раздался позади возмущённый голос.
— Но Лили!
Я обернулась. Сзади, прямо на желтеющей траве, сидели две девушки с факультета Гриффиндор. Одна из них была рыжеволосой красавицей с огромными зелёными глазищами, вторая — коротко стриженая брюнетка. Я подошла к ним. Как-то общение с Ремусом натолкнуло меня на мысль о том, что новые знакомства это не так и плохо. Хотя рыженькая явно чем-то недовольна, должно быть, она и есть Лили. — Привет, — как можно приветливее улыбнулась я. О да! Я научилась улыбаться! — Можно к вам подсесть? Рыжая (Лили?) ответно улыбнулась и сказала: — Да. Конечно. Я Лили Эванс, а это Алиса Стоун. — Я Мари Блэк, — представилась я. — А, сестра Сириуса, — нахмурилась Лили. — Да не напоминай! Горный тролль был бы лучшим братом, чем он, — фыркнула я. Девчонки засмеялись. — Да уж, что он, что его дружок Джеймс Поттер. Оба те ещё балбесы! — согласилась Лили. — Во всей школе нет никого хуже! — Ну уж не выдумывай! У нас на Рейвенкло есть один такой придурок. Эд Лафнегл. Да и Арти Пронгс не лучше! — А я думала, что ты дружишь с Лафнеглом и Пронгсом, — подала голос Алиса. Я заметила, что голос у неё довольно-таки музыкальный. — Я дружу с Линой — сестрой Эда. С Арти у меня просто хорошие отношения. Более-менее. Зато Эда просто на дух не переношу! Как Сириуса. — А я Джеймса. Прямо-таки руки чешутся зарядить чем-нибудь, — кивнула Лили. — Я вот не понимаю, как Ремус вписался в их компанию. — Ну, Ремус самый нормальный в их компании. Так сказать, якорь разумности среди двух безбашенных. Хотя болеет он часто, — вздохнула Алиса. — Болеет? — Ну да. Его частенько не бывает в школе. Мы ещё долго болтали о Мародёрах. Потом переключились на семьи. Лили была маглорождённой, хотя я слышала, что одна из лучших на курсе. Алиса жила в семье волшебников, от подруги не отставала. А я…я избегала темы о семье. И без того ясно, что я — Блэк, уже вторая, кто идёт против традиций семьи. Зато рассказы о проказах Сириуса и моих каверзах против него нашу беседу оживили. Вскоре меня нашла Лина. Она договорилась с Макгонаглл и вместо «О», которое Лина получила на уроке, она может написать конспект на два свитка по трансфигурации. Причём не без моей помощи. Ладно уж, справимся. По дороге в замок я рассказала о предложении Ремуса, которое подруга приняла с большим энтузиазмом.