Меч Севера
Меч Севера читать книгу онлайн
Есть легенды, которые не умирают...
Юный воин Даварус Коул и его бывшие товарищи быстро поняли, что победа могущественной чародейки Белой Леди над Сонливией вовсе не привела к ее освобождению, как им представлялось прежде. Чтобы сохранить свою власть, Белая Леди не останавливается ни перед чем, и каждому, кто посмеет усомниться в ее правах, грозит смерть, тюрьма или изгнание в дикие земли. Но она поступила бы умнее, если бы не отвергла своих бывших союзников. Эремул Полумаг узнал о расе бессмертных, которых называют Исчезнувшие. И если он не сумеет убедить Белую Леди в их существовании, всему человечеству грозит опасность.
Далеко на севере старый варвар Бродар Кейн и его загадочный товарищ Джерек Волк продолжают свое путешествие к Высоким Клыкам. Неожиданно для себя они оказываются втянуты в войну между ордой демонов и их врагом Шаманом. А в зачарованном городе Теласса подруга Коула Саша должна победить демонов в собственной душе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джерек изверг вполголоса поток проклятий.
— У тебя есть друзья там, за деревьями? — спросил Кейн спокойным тоном.
— Я один.
— Слезай с лошади. Медленно. И держи руки так, чтобы я мог их видеть.
Гластон сделал, как было велено, и непринужденно соскользнул с седла. Сцепив руки под своим конским хвостом, он опустился на колени, что выглядело, как показалось Кейну, несколько театрально.
Брик зашлепал из реки на берег, чуть ли не вприпрыжку, в то время как остальные брели по мелководью. Мальчик обнял дядю, который ласково погладил его по голове.
— Спокойно, Волк, — прошептал Кейн.
Лицо Джерека было мрачнее тучи, он скрежетал зубами, словно пережевывал камни.
— Ты пытался убить нас, — многозначительно сказал Кейн, когда они присоединились к Гластону и его племяннику, выбравшись на сухую землю.
Бандит склонил голову.
— За это я могу только извиниться. Мои люди почти умирали от голода, и наше положение становилось отчаянным. Все, пожалуй… вышло из–под контроля. Я думал только об их благе и о благополучии Брика.
— Придурок, — прохрипел Джерек.
Кейн скрестил на груди руки, стараясь выглядеть грозным, несмотря на то что промок до нитки. По правде говоря, он не мог винить Гластона. Чего только не сделаешь для того, чтобы выжить.
— Зачем ты здесь?
— У меня для вас есть срочное предостережение.
— Давай–ка послушаем. Если оно полезное, то мы, возможно, позволим тебе просто убраться отсюда.
— Позвольте начать с самого начала. Я шел за вами неделями, как вы, несомненно, знали. Когда я понял, что моему племяннику ничто не угрожает, то решил держаться на безопасном расстоянии и дожидаться подходящей возможности. Затем появилась изрядная банда людей Асандера, и вы побежали, чтобы скрыться в болоте.
— Продолжай.
— Я видел, как целая армия трупов выгнала людей Асандера с болота. Они перегруппировывались на востоке, и мне удалось подобраться достаточно близко, чтобы подслушать их разговор. Они планировали устроить на вас засаду среди холмов.
Кейн прищурился.
— И надо было столько ехать, чтобы просто предупредить нас?
Гластон положил руку в перчатке на плечо племяннику.
— Каковы бы ни были наши взаимные обиды, я не мог подвергать Брика серьезной опасности.
Минута прошла в тишине, а затем Кейн хмыкнул. Он сделал бы то же самое в этих обстоятельствах.
— Нам нужно пройти те холмы, — сказал он. — У нас нет выбора — если мы хотим попасть в Маль–Торрад.
Предводитель бандитов улыбнулся, обнажив идеальные белые зубы.
— Мне известен другой маршрут. Я могу показать вам дорогу, и люди Асандера останутся ни с чем. Считайте это моим извинением за попытку вас ограбить.
— Чушь, — рявкнул Джерек. — Ты лжешь.
— Друг, у меня нет причины лгать. Я только хочу, чтобы мой племянник вернулся ко мне живым.
Брик повернулся к Кейну, его зеленые глаза светились от волнения.
— Позволь моему дяде пойти с нами! Он знает эти холмы лучше, чем кто бы то ни было.
Гластон приподнял бровь.
— Кажется, тебе нравится быть с этими людьми.
— Мы заключили сделку, дядя. Ты всегда учил меня держать слово.
Кейн откашлялся.
— Ты можешь идти, Брик. Думаю, свою часть сделки ты уже выполнил.
К его удивлению, Брик был явно разочарован.
— Но я же хотел помочь, — сказал мальчик. В этот миг он напомнил Кейну Магнара, и подготовленные возражения так и не слетели с его языка, когда он увидел надежду в этих изумрудных глазах. Он бросил взгляд на Хрипуна — тот пожал плечами, затем на Джерека, — этот, казалось, вот–вот взорвется.
— Ладно, парень. Ты и твой дядя можете проводить нас через холмы. Но после этого каждый пойдет своей дорогой.
— Какого черта, Кейн! — Волк с отвращением покачал головой и плюнул в реку.
Брик же расплылся в довольной улыбке.
— Там были скелеты, — рассказывал Брик дяде. Они ехали вдвоем на лошади Гластона впереди. — Скелеты, которые двигались!
Гластон слушал племянника молча. Время от времени он поглаживал свои усы. Кейн следовал за ними, Джерек чуть правее, Хрипун — слева от него.
Вокруг них поднимались холмы, покрытые лиловыми цветами. Повернувшись в седле, Гластон показал на красочное зрелище.
— Это георгины, — сообщил бандит. — Яханы их выращивали. Они верили, что их стебли пьют кровь павших, а цветы сохраняют души мертвых — до тех пор, пока Великое Колесо не повернется и они не родятся вновь. Они были примитивными людьми, эти лорды коневодов. Вроде этого вашего друга. А… что он такое?
— Хрипун? Не знаю, — ответил Кейн. — Никогда не думал спрашивать. Не считал это важным.
— Не важным? Да вы, возможно, путешествуете с чудовищем.
Зеленошкурый гигант показал палец. Этот жест был понятен и без специальных знаний.
Кейн хотел было добавить, что Хрипун никогда не пытался его убить, но ради Брика решил воздержаться.
— А откуда ты все это знаешь? Названия цветов, про племена коневодов и все такое.
— Мой отец научил меня читать, как я потом научил Брика. За долгие годы я приобрел много книг. Нет ничего более ценного, чем письменное слово.
— Брик сказал, что в твоих жилах течет благородная кровь и твои предки были андарранскими принцами.
Гластон чуть поерзал в седле.
— Это верно. — Он казался куда более подавленным, чем во время их последней встречи, но, с другой стороны, подумал Кейн, если твоих сторонников поубивали, а ты удрал, как трус, это у кого хочешь бравады поубавит.
Они протискивались вдоль узкого оврага, который вился между двумя холмами, и вскоре оказались в маленькой овальной долине. Со всех сторон их окружали резко поднимающиеся вверх склоны, утопающие в зарослях высоких георгинов, таких плотных, что они могли скрыть небольшое войско. По сути, идеальное место для засады.
Джерек сразу остановил своего коня.
— Я это знал, черт побери, — прорычал он.
Цветы зашевелились и стали расходиться. Из листвы крадучись выходили бандиты с луками на изготовку и стрелами, нацеленными на маленькую группу внизу. Гластон неожиданно развернул своего белого жеребца так, что его племянник оказался между ним и горцами.
— Дядя? — сказал Брик, в голосе которого прозвучала тревога. — Что происходит?
— Тс–с–с. Ничего не говори.
Бандиты продолжали подходить, целая толпа, готовая мгновенно выпустить ураган стрел. С такого расстояния они не промахнутся.
— Вот дерьмо, — сказал Кейн. Встретившись взглядом с Гластоном, он все понял. Этот человек их подставил.
— Ну, ну. Не те ли это ублюдки, что перебили этой зимой половину моей банды?
Кейн прищурился. У него было плохое зрение, и оно становилось все хуже, но ему не пришлось сильно напрягаться, чтобы распознать, кто это сказал. Не так много на свете бандитов шириной с двух мужиков.
— Пятибрюхий!
— Ты меня помнишь! — Тучный бандит возложил руку на свой огромный живот и нежно похлопал по нему. — Двадцать семь моих людей мертвы благодаря вам. Мне следовало прислушаться к моему животу — он никогда не лжет. Вы вдвоем превратили дорогу возле Эммеринга в кровавую бойню.
— Никогда не начинай того, что не можешь закончить.
Пятибрюхий мерзко улыбнулся.
— О, я планирую закончить это достаточно правильно. Но сначала мы отведем вас на встречу с королем бандитов. Мой кузен запланировал для вас нечто особенное.
Гластон поерзал на своем коне и нервно провел пальцем по усам.
— Я доставил их, как обещал. Где моя награда?
Размахнувшись, Брик врезал своему дяде в лицо. Он спрыгнул с коня.
— Ты сказал, что проведешь их в безопасное место, — прокричал он. — Ты лгал!
— У меня не было выбора! — воскликнул Гластон. Он потрогал нос, из которого после соприкосновения с локтем Брика пошла кровь. — Я покончил с этой жизнью, мальчик. Я несколько лет убеждал Раффа, и Слейтера, и всех остальных присоединиться к нам. Теперь все они мертвы и надо начинать все заново. — Бандит сорвал свои перчатки и швырнул на землю. — Я слишком стар для этого, — сказал он устало. — Нам никогда не одолеть Асандера. Лучше забыть прошлые обиды и взять золото. Осядем где–нибудь в Ничейных землях. Ты сможешь найти себе девушку.