-->

Черные стрелы 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Черные стрелы 2 (СИ), Конычев Игорь Николаевич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Черные стрелы 2 (СИ)
Название: Черные стрелы 2 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Черные стрелы 2 (СИ) читать книгу онлайн

Черные стрелы 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Конычев Игорь Николаевич

Когда на смену войне приходит столь желанный мир, настороженность людей сменяется безмятежностью. Но пролитая однажды кровь не исчезает бесследно. Как все тайное рано или поздно становится явным, так и расплата за содеянное приходит неминуемо.Тенро вернулся домой к старику-отцу в глухую деревушку на отшибе королевства Арстерд. После войны он желал лишь одного - оставить пережитые кошмары за спиной и начать новую жизнь.Старые шрамы, что оставили на теле бывшего разведчика клыки войны, почти затянулись, но призраки прошлого вновь оказались на пороге его дома.Чтобы защитить близких, Тенро должен встретиться с теми, кто до сих пор мучает его в ночных кошмарах. Он сражался, одержал верх и обрел долгожданный покой. Казалось бы, все кончено.Но нет. Все только начинается...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Никак, - честно признался Тенро. - Я понимаю в случившемся не больше вашего.

- Однако это не мы прискакали невесть откуда на дохлой облезлой кобыле с яркими буркалами!

- Предпочла бы, чтобы меня разорвали измененные? - Тенро непроизвольно коснулся кончиками пальцев ран на плече и бедре и не удивился, не обнаружив их. Даже кровь с одежды пропала, но вот дыры в ней никуда не делись.

- Всегда так, - сокрушенно покачала головой Элисса. Устало отмахнувшись от спутников, она побрела к кромке леса, по широкой дуге обойдя начавший смердить и поспешно разлогаться труп жеребца. - Стоит в моей жизни появиться хоть какому-то вшивому мужлану, как все летит ко всем измененным!

- Вшивому мужлану? - брови Тенро поползли вверх, когда он понял, что речь идет о нем.

- Не ссорьтесь, - торопливо вмешалась Хэли. - Главное, что все живы. Ведь так? - Она так трогательно посмотрела на охотника, что гнев мужчины сам собой утих. - Скажите,-  девушка замялась, - а когда вы уезжали, вы видели жителей деревни? С ними все в порядке?

- Я бы так не сказал, - Тенро поджал губы, вспомнив измененных людей.

- Мог бы и успокоить ее, - раздраженно повернулась к мужчине Элисса. - Чего тебе стоило?

- Ложь не то, в чем следует искать утешения, - твердо ответил охотник, зашагав следом за воровкой. - Она может отсрочить боль, но та, рано или поздно вернется и воздаст сторицей.

- Много ты понимаешь. Не все здесь такие бесчувственные, как ты, - все еще сердито буркнула Элисса. Обойдя мужчину, она приблизилась к сникшей Хэли и обняла ее за плечи. - В следующий... - девушка осеклась, увидев, как после ее слов окаменело лицо Тенро.  Глаза охотника нехорошо сверкнули, а кулаки сжались и, в какой-то момент, Элисса подумала, что сейчас он ударит ее.

- Пойдем через лес, - глубоко вздохнув, произнес Тенро безжизненным голосом. - Здесь есть еще одна дорога, она приведет нас в Сафрас.

- Ты же говорил, что мало помнишь, откуда такая уверенность?

 Не удостоив воровку ответом, Тенро лишь пожал плечами и первым вошел под тень леса, предоставляя девушкам выбор - следовать за ним или остаться. Он и сам не мог понять, почему, когда Элисса назвала его бесчувственным, его это так задело.

 С каждым шагом, охотник все больше  хотел повернуться к девушке, рассказать ей о том, что он способен чувствовать, что он не бессердечная тварь. Но защемившая сердце обида и уязвленная гордость не позволили ему этого сделать.  Все больше отдаляясь от девушек, Тенро грустно улыбнулся себе - пусть и в столь неприятной ситуации, но он снова почувствовал себя человеком - уязвленным, ранимым и гордым. Однако его грусть мимолетно испарилась, когда он услышал робкие шаги двух спутниц у себя за спиной.

Глава 10. Саван прошлого

 Элисса сидела у тоненькой серебряной нити ручейка, опустив в него босые ноги и нежась в лучах вечернего солнца. Рядом тихонько посапывала уставшая за время дневного перехода Хэли.   Как и следовало ожидать от одного из “черных стрел”, Тенро был неутомим и в лесу чувствовал себя как дома. Двум девушка крайне трудно было поспевать за его легкими и широкими шагами, так что охотнику приходилось уходить вперед, разведывая путь, чтобы потом вернуться и позволить спутницам догнать себя.

 В эти мгновения он смотрел на девушек то ли с чувством собственного превосходства, то ли с каким-то неведомым Элиссе сожалением, чем страшно злил воровку. За день, она успела поругаться с Тенро три раза. Правда, стоило заметить, что ругалась она одна - нелюдимый охотник делал вид, что не слышит гневных речей. Он быстро скрывался в лесной чаще, предоставляя Хэли успокаивать взбалмошную подругу.

 Сейчас же, когда охотник, наконец-то, соизволил объявить привал, Элиссу просто распирало от желания ухватить его за ворот и высказать в зеленые глаза все, что она думает. Именно так девушка и собиралась поступить, но в последний миг заприметила этот вот замечательный ручеек и послала охотника куда подальше, разумеется, мысленно.

 Напившись и смыв с лица пыль, Элисса долго сидела на небольшом, нагретом солнцем холмике, опустив ноги в прохладную воду и чувствуя, как усталость покидает их. Хэли устроилась рядом, но, слушая пение птиц и журчание воды, быстро уснула, оставив воровку наедине со своими мыслями.

 Тенро снова куда-то подевался, так что никто не отвлекал Элиссу от раздумий, коим она и предалась, опустившись на траву и подложив руки под голову.

 По ее прикидкам идти оставалось не так уж и долго, если, конечно, горе следопыт не завел их неизвестно куда. Однако, при всем своем скептицизме и недоверии, Элисса отчего-то знала, что Тенро выведет их к самым воротам. Причем довольно скоро.

 В те моменты, когда мужчина был рядом, Элисса наблюдала за ним и понимала, что перед ней не какой-то там деревенский парнишка или занюханный охотник из лесной глуши. Нет. У тех не бывает столь пронзительного взгляда и такого выражения лица.

 Тенро вел себя как разведчик - стремителен, сосредоточен и предельно опасен. Пожалуй, именно последнее замечание удерживало Элиссу от того, чтобы выплеснуть свою непонятную злость на мужчину.

 Она видела, как тот владеет клинками и ей крайне не хотелось испытать это мастерство на своей шкуре. Лучше уж проглотить обиду и промолчать, по крайней мере, до поры, до времени. К тому же, она сама не понимала, отчего злится на нового знакомого. Уж не от того ли, что ее безупречная внешность и женские чары не подействовали на мужчину? Да и время ли сейчас рыться в собственных чувствах, когда вокруг творится такая неразбериха?

- Во что я только ввязалась... - прошептала воровка и сразу же вздрогнула, услышав неожиданный ответ.

- Даже не представляю.

 Вскинув голову, девушка плотно стиснула губы и наградила расположившегося неподалеку Тенро уничтожающим взглядом.  Она не слышала, как тот подошел, и это сильно уязвило гордость воровки. Обидное чувства становилось привычным.

- Напугал? - невозмутимо спросил Тенро, склонившись над ручьем, немного выше по течению.

  Набрав в ладони холодной воды, он плеснул на лицо, после чего принялся наполнять флягу, задумчиво разглядывая свое отражение на потревоженной пузырьками глади воды.

 Неожиданно для себя, Элисса увидела сидящего рядом мужчину в совершенно ином свете. Сейчас он не выглядел гордым и умелым воином, ставящим себя выше других. В этот момент перед ней сидел уставший человек, так же как и она не понимающий, что происходит и потерявший не только память, но и частичку себя.

- Прости, - прошептала Элисса, опустив взгляд и сделав вид, что не заметила, как охотник разглядывает следы капель, скатывающихся по его ладони.

- За что?

- За то, что назвала тебя бесчувственным, - воровка смутилась.

 Она могла бесконечно лгать, прикидываться кем-то другим, обманывать и без зазрения совести воровать, но сейчас чувствовала себя виноватой, будто маленькая девочка, наговорившая глупостей и незнающая как это исправить.

- И за то, что говорила по дороге. Я не хотела...

- Я знаю, - мягко ответил Тенро, поднимаясь на ноги. - А теперь - отдохни. Скоро мы продолжим путь. Нам нужно до ночи добраться до Сафраса.

- Мы не останемся здесь?

- Слишком опасно, - Тенро покачал головой. - Я не уверен, но мне кажется, что нас могут преследовать.

- Туман? - Элисса попыталась вскочить, но невольно застонала от усталости и боли в ногах.

- Возможно, - уклончиво ответил охотник, отступая в тень и растворяясь в ней. - Поспи немного. Вам ничего не угрожает.

 Отчего-то Элисса поверила мужчине. Поверила полностью и безоговорочно так, как до этого, верила, пожалуй, только Мэлис и, возможно, Хэли. Что-то подсказывало девушке, что охотник не станет ей лгать и что он не оставит их здесь.

- А ведь я чуть не бросила тебя в той деревне, - почувствовав укол совести, Элисса вспомнила, что только благодаря просьбе Хэли, она решила оставить Тенро коня.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название