Кодекс молчания (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кодекс молчания (СИ), Айран Бай-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кодекс молчания (СИ)
Название: Кодекс молчания (СИ)
Автор: Айран Бай
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Кодекс молчания (СИ) читать книгу онлайн

Кодекс молчания (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Айран Бай

Казалось, сами Дарк и Лайт спустились на землю и начали свое жесткое противостояние. Эта война не имела аналогов в современно мире, еще никогда Иные не сходились в открытом бою, а теперь это являлось пугающей правдой. Драконы сражались за правду, которая была известна только им.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-Что с тобой, Эв? – обеспокоенно спросил Хелл, сжимая мои ледяные пальцы. Меня всю трясло, по коже бегала дрожь.

-Просто не… нехорошо, - запнулась я, лениво ворочая кислым на вкус языком.- Может, это из-за дождя…

-Мы поспешим, - кивнул бастард, ударив пятками по бокам лошади. Меченый послушно рванулся вслед за советником, не нуждаясь в моих приказаниях.

Дорога была ужасной, с погодой мы не считались, лошади наши держали быстрый темп, почти каждый раз на ровном участке переходя в галоп. Вскоре наша обувь и одежда, конские бока и животы покрылись толстым слоем грязи, который все продолжал омывать ледяной дождь. Холод и сырость будто проникали не только под ткань плащей и одежды, но и под кожу, промораживая нас изнутри. Но бастард был неумолим и следовал намеченному плану, хоть и беспокоился за мое состояние. К счастью, мне стало лучше, тошнота не беспокоила, а с головной болью я научилась считаться. Только Коктон был крайне недоволен поступками своего мэтра, потому что мое благосостояние являлось для него наиважнейшей задачей.

Все же этот ужасный день, который плавно превратился в ночь, наконец-то закончился. Мы остановились у какого-то трактира, выгоревшая вывеска которого оставила на себе только следы краски, потеряв название. Но тепло и свет, которые исходили из открытого дверного проема меня вдохновляли. Спустившись на землю с помощью Ворнинга, я благодарна отдала ему поводья, понимая, что еще несколько минут на улице под ливнем просто-напросто меня убьют. Хелл тоже отдал свою лошадь работнику конюшни при трактире и, предложив мне руку, вошел внутрь. Я поспешила сжать его локоть и наконец-то оказаться в сухом месте.

Яркий свет меня ослепил, я неприятно поежилась, пытаясь свыкнуться с обилием тепла и шума. Хотя и слух привык к постоянному звуку дождя.

В главной зале нашлось достаточно людей для столь позднего часа. Они весело разговаривали и потягивали янтарное пиво, которое сочно пенилось, когда девчонка-разносчица разливала его по кружкам. Терпкий запах хмеля стоял в воздухе, сливаясь с ароматами жареного мяса и крепкого мужского пота. Еще здесь пахло чистотой, и мне это нравилось, все-таки бастард выбрал не худший трактир на нашем пути. От огромной жаровни распространялось тепло, поэтому не смотря на холодную погоду двери были распахнуты навстречу свежему влажному воздуху. Хелл уверенно направился к стойке, за которой стоял трактирщик, уверенно и ловко протирающий белым полотенцем стаканы. Мужчина приветливо улыбнулся, отложив в сторону очередную кружку, обнажив в улыбке отсутствующий передний зуб. Трактирщик мне понравился, от него исходило только добродушие, хотя слегка грузный вид мог насторожить, но все же у меня возникла какая-то предрасположенность к нему.

-Доброй ночи, - кивнул Хелл.

-В царстве Дарка, - отозвался трактирщик.- Меня зовут Лянга, чем могу вам помочь?

Такое обслуживание понравилось бастарду.

-Мне нужна комната на троих, всего на одну ночь. Но сейчас я желаю, чтобы в ней наполнили ванну горячей водой, да так, чтобы за время ужина она не остыла. Моя жена промокла, и я боюсь, что она заболеет. Нужно бы..

-Конечно, господин, - перебил трактирщик, бросая на меня оценивающий взгляд. Видимо, он согласился с заявлением бастарда.- Я пошлю к вам лекаря, он осмотрит вашу жену.

-Не стоит, - отказался Хелл. Его знаний действительно могло хватить.- Просто пусть добавит нужные травы в воду и зажжет другие.

-Да, мой господин, как скажете.

На это бастард молча вытащил из кошелька золотую монету и положил ее на выщербленную и блестящую поверхность стойки.

-И ужин, Лянга, хороший, королевский ужин, - добавил Беллс, довольно скривив губы.

Трактирщик закивал, воровато стягивая монету со стойки, и предложил нам сесть за стол. Я поспешила к огню, чтобы быстрее обсохнуть. Еда могла и подождать, к тому же после такой дороги особого желания набивать желудок у меня не возникало. Вскоре на пороге появился мокрый и недовольный Коктон, который быстро раздобрел после второй кружки темного свежего пива.

 Я с пренебрежением смотрела на еду перед собой, когда в это время Коктон и Хелл жадно уплетали жареное мясо, запивая его ледяным пивом. Даже этот напиток вызывал во мне отвращение, и девочка принесла мне горячий чай с малиновыми листьями, после того, как я пожаловалась на тошноту. Бастард как-то настороженно напрягся, а я довольно попивала горячий напиток, чувствуя, как боль из живота и головы медленно отступает.

Я едва могла переставлять ноги, глаза слипались, и все-таки слегка кружилась комната вокруг. Мгновенно вскочив со стула, бастард подхватил меня за талию и повел наверх, где ждала горячая ванна, которая была должна предотвратить мою прогрессирующую болезнь. Руки мои тряслись, словно лишь недавно меня отпустила лихорадка или похмелье, так что я не представляла себе, как сумею самостоятельно помыться. Но Хелл был настроен решительно, так что очутившись в комнате, запер ее изнутри и повел меня к жестяной емкости, в которой вода дымила.

Опустив пальцы в ванную, я едва не застонала от наслаждения. Вода была такой горячей и приятной на ощупь, что ледяной ливень теперь представлялся глупой выдумкой. Попытавшись прогнать бастарда из комнаты, я поняла, что этот упрямец уходить не собирается. Его длинные пальцы уже расстегивали мой ремень, а затем уверенно перешли к шнуркам у горла шерстяной рубашки. Когда я осталась перед ним в одном нижнем белье, то забеспокоилась. Меня забила крупная дрожь. Но я не знала, что могло послужить причиной для ее появления – болезнь или страх.

-Эв, прекрати, - фыркнул Хелл, положив руки на еще немного влажную ткань.- Я ухаживал за тобой, пока ты была не в себе. А теперь тебе тоже нужна моя помощь, сама ты не справишься, а допустить твою болезнь мы не можем. Ты должна это понимать.

Я устало вздохнула и позволила советнику колдовать надо мной самостоятельно. Вскоре я была полностью погружена в горячую воду, ощущая в носу приятный аромат эвкалипта и мяты, который щипал нежную кожу. Бастард ухаживал за мной, как за ребенком, так что вскоре я перестала его стесняться, доверившись Беллсу полностью. Закончив с лечебной ванной, Хелл деловито поднял меня из воды, укутал в плотное огромное полотенце, вытирая бережно и осторожно. После этого, по-хозяйски натянув на меня шерстяную ночную рубашку, он вновь превратил меня в маленького ребенка, обернув одеялом, будто пеленал меня. И без проблем подхватив меня на руки, осторожно уложил в постель.

-Хелл, - благодарно прошептала я, чувствуя, как медовое тепло разливается по всему телу.- Спасибо.

Улыбка бастарда была искренней. Он укрыл меня еще одним одеялом, подоткнул уголки. В движениях и чертах лица читалась забота.

-Спи, моя королева, и набирайся сил.

Голос его был слабым, а лицо бледным. Но я не успела испугаться за бастарда. Оздоровительный сон моментально сморил меня, и я, нежась в сладком тепле, закрыла глаза, успев заметить светло-зеленые глаза, наполненные беспредельной лаской.

Но хорошего сна не вышло. Я спала беспокойно, металась по кровати и, казалось, не провела в нежном царстве Лайта и больше часа. Устало открыв горячие глаза, я увидела перед собой незнакомый потолок и встрепенулась, встретив только тишину.

Хелла и Коктона в комнате не было. Это меня насторожило. Поспешно выбравшись из кокона одеял, который мне устроил бастард, я натянула на себя сапоги и накинула тяжелый не до конца высохший плащ, пряча под ним свою ночную рубашку. Я спустилась в главную залу по едва заметно скрипящим деревянным ступеням, прислушиваясь к мерным, но уже утихшим голосам. В комнате нашлось всего несколько человек, и среди них я не нашла капитана и бастарда. Что-то тянуло меня на улицу, я решила списать это на тот ожог, который оставила на запястье советника.

Дождь утих. Теперь в воздухе стояла холодная влага, делая его тяжелым и неприятным. Половица крыльца жалобно застонала под моей ногой, я аккуратно спустилась вниз, оглядываясь и прислушиваясь. Деревенька, в которой мы остановились, спала, откуда-то доносилось мычание, далеко на окраине не могло успокоиться какое-то заведение. Я услышала нечто непонятное и настороженно направилась к конюшням, откуда исходили странные каркающие звуки. Завернув за угол здания, я заметила человека, который стоял на коленях, склонившись к земле.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название