Сказки о сотворении мира (СИ)
Сказки о сотворении мира (СИ) читать книгу онлайн
"…мы попали в замкнутый круг, но выход должен быть. Разберись с парадоксами. Реши до конца задачу... Оскар, роман закончится по любому. Но только ты, именно ты можешь решить, каким будет этот конец. Таким же тупым, как вся наша жизнь, или мы покруче умеем писать романы. – Какой ты хочешь конец? – Логический. Хочу видеть смысл в том, через что мы прошли и чего достигли. Хочу понимать, что мы не просто так колбасились от первой до последней главы. Я хочу конец, перед которым снимет шляпу сам Автор."
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что еще?
— Дева голая мне явилась. Красивая… чтоб я так жил, какая красивая.
— Ну… девы голые к тебе, Деев, являются регулярно. Этот факт науке известен. Иди, проветрись, пока я обработаю твои кошмары. Может быть, ты мне понадобишься еще раз.
— Куда ж мне пойти в таком виде?
— Сделай себе экскурсию во дворец Гримальди. Странников, заплутавших в хронале, пускают туда без галстуков.
— Таких, как я — только в зоопарк. Со служебного хода. Здесь есть зоопарк?
— Не знаю. Океанариум есть. Вроде бы… Поди, полюбуйся акулами.
— Меня ж в полицию заберут!
Оскар осмотрел назойливого товарища с головы до ног.
— Да, — согласился он, — заберут. Ну, посиди тихонечко до возвращения Фреда. Он обещал принести тебе что-нибудь из тряпья. Извини, детективов нет.
— А это… можно почитать? — он указал на толстую старую книгу, лежащую в распахнутом чемодане.
— Вот это, Деев, не вздумай лапать. Сразу голову оторву. Можешь почитать рекламный буклет итальянской кухни, а потом высунуться в окно, и все это понюхать.
— А попробовать?
— Потерпишь, пока я не закончу работу.
Первой в мастерскую вернулась женщина Фреда и принялась за уборку. Артур подтащил матрас к дырке в полу и стал наблюдать. Женщина мыла полы, вытирала пыль, ее огненно рыжая шевелюра метлой моталась из стороны в сторону. Артур мечтал увидеть лицо, но лица у женщины не было. На месте лица была бледная маска, слегка припорошенная веснушками. Белые ресницы закрывали бесцветные глаза. Бледные губы никак не выделялись. Но огненная копна волос и изящная фигура заставляли Артура надеяться, что это все-таки женщина, а не фантом, порожденный опытами злобного физика. Женщина собрала в мешок мусор и вышла во двор. А Артур остался лежать у дыры, ожидая ее возвращения.
— Письмо он хотел написать… — ворчал Оскар, — Валерьяновичу… Как будто Учитель не знает, что ты жив и здоров. Что ты сделал с компом, Деев? Ты его удивил. Он с момента сборки так не удивлялся…
— Я не помню, — оправдывался Артур. — Только помню, что опрокинул ведро…
— А… Тогда понятно, в чем дело.
— Лужу я вытер.
— Ты обнулил мне информацию за месяц работы.
— Тогда пардон.
— Нет, Деев, надо тебя отправить подальше. Компьютер плохо реагирует на твое присутствие в комнате.
Женщина вернулась с пакетом еды и стала раскладывать ее на подоконнике: яркие коробочки и бутылочки, пластиковую посуду, которую женщина ленилась мыть и просто выносила в помойку. Все было сервировано как в ресторанах, с салфеточкой под тарелками, с пластмассовой вилочкой и ножом. Артур посчитал. К столу ожидалось три персоны. Разумеется, одна из них — сама женщина. К ней придут в гости два здоровых лба, таких же, как Фред, и это будет достаточно, чтобы хорошенько побить барбоса. Побить так, чтобы больше не воровал чужие штаны. Тревога закралась в душу Артура, но гости не шли, и женщина принялась воздвигать сидячие места из коробок, заботливо накрывая их тряпками.
— Оска-а-ар! — крикнула вдруг она с грассирующим французским прононсом, и сердце екнуло у барбоса в груди. — Спускайтесь обедать. — Женщина подошла к лестнице, подняла к потолку свое бледное веснушчатое лицо, и увидела восторженные глаза подростка, застуканного на форточке женской бани. «Совсем молоденькая, — отметил про себя Артур, — а уже такая шалава». — Арту-у-ур, скажи Оска-а-ару, что обед готов, — сообщила девушка, и Артур проглотил язык. — Ты Артур? — улыбнулась она. — Я — Тати-и-и. Татьяна. Говоришь по-французски? Не говорит… Боже мой, какая интрига!
За завтраком, в промежутке между булкой и йогуртом, Артур рассмотрел лицо рыжеволосой Тати. Девушка была не особо красива, но чертовски мила. Артур не помнил, чтобы какая-нибудь другая женщина вызывала в нем желание смотреть и смотреть, не отрывая взгляда. Тати была удивительно грациозна, женственна и, если б не бородатый Фред, никакая сила не заставила бы барбоса надеть штаны и отправиться на экскурсию во дворец Гримальди, вместо того, чтобы остаться здесь, и помогать по хозяйству. Артур подавился сыром, желая выразить хозяйке свое восхищение.
— Какая женщина, — прошептал он и толкнул Оскара в бок. — Слышишь, Оскар, у нее с бородатым серьезно или так?..
Тати улыбнулась и опустила глаза.
— Придержи язык, — посоветовал Оскар Артуру. — Таня понимает по-русски.
— Ну да?
— Понимает, только не говорит ни черта, — добавил он тише.
После обеда Тати опять принялась за уборку. Артур занял наблюдательную позицию, но девушка ушла с пакетом мусора и уже не вернулась. Артур ждал, потом загрустил, потом в голову полезли тупые идеи.
— Даже не облизывайся, — предвосхитил его мысли Оскар. — Девица не для тебя. — Приедет отчим — башку оторвет. Придется по частям посылать тебя во Флориду.
— Не, во Флориду не надо. Я не хочу.
— А куда тебя деть, барбоса плешивого? Где тебя ждут?
— На работу устроюсь. Куплю бумагу и краску, буду картины с нее рисовать.
— На штаны себе заработай.
— Ты сказал, что Фред принесет, — удивился Артур.
— Да, Деев! У женщин ты должен иметь колоссальный успех.
Барбос прождал свою музу до вечера и уснул, свесив морду в потолочную дырку, именуемую дверью в лабораторию. Уснул, словно лишился чувств, а когда очнулся, ощутил присутствие бородатого мужика.
— Откуда я его знаю? — услышал голос Артур.
— Да мало ли… — ответил Оскар. — Через знакомых Даниеля пересекались.
— Не… Геи — не моя компания. Но этого парня где-то видел. У меня глаз — фотоаппарат. Надо вспомнить. Вспомню — скажу, — пообещал Фред. «Сфотографировал» напоследок сонное тело Артура и заскрипел ступеньками вниз. От Фреда осталась только сумка, набитая старым, хорошо поношенным и плохо постиранным барахлом.
— Давай, Деев, подбери себе что-нибудь из гардероба старого хиппи. Здесь, по крайней мере, бесплатно, а у меня финансовый кризис.
Артур попробовал сесть, но в голове шумело. Ему опять мерещилась голая дева и запахи печеной картошки, костра, отсыревшего спальника и грязных носков, разложенных на крыше палатки. Артур поймал себя на мысли, что кроме запахов ничего не вспомнил.
— Это уже интересно, — сказал ему Оскар. — Это означает, что информацию кодировал тот, кто понятия не имеет о запахах. Возможно, не имеет органа обоняния. Я даже догадываюсь, кто…
— Голая Элизабет, — помог Артур физику. — Я опять ее видел. Только узнать не смог.
— Иди ты, Деев, в баню со своей голой Элизабет.
— Уже ушел…
— Иди, поработай немного, если хочешь заработать на краски. Я сам тебе заплачу.
— Тык… давай! Чего делать-то?
Оскар обернулся к окну, выходящему на покатую крышу.
— Нет, — решил он, — поздно уже. Сегодня лодка в порт не придет. Завтра начнешь работать.
Спать этой ночью не пришлось ни Оскару, ни Артуру. Вечером позвонил Натан Валерьянович и лишил сна обоих.
— Мы обыскали всю Флориду, — нервничал он, — обращались в полицию, к кому мы только не обращались. Мальчика в Америке нет. У меня один вариант: он все-таки нашел дольмен и нырнул туда за Артуром. Может быть, он выследил нас…
— Оскар, в ту ночь, когда мы отправляли к тебе Артура, он подозрительно быстро согласился лечь спать, — дополнила рассказ Юля. — Ни разу не вскочил с кровати, пока мы собирались в дорогу. Ни слова не вякнул, что хочет с нами. Мы должны были сразу насторожиться, но Натан Валерьянович так переживал, что не обратил внимание. Оскар, он весь день слушался, никому не дерзил. Даже занимался английским. Мне следовало догадаться уже тогда, но я не представляю, как Эрни мог увязаться за нами. Мы приняли все меры предосторожности.
— Я открою протокол, не реви, — сказал Оскар и надел очки.
— Оскар… Я во всем виноват! — сокрушался Боровский. — Конечно, не доглядел. Как же так! Я должен был насторожиться его поведением. Ах я, старый дурак… Знал бы — привязал бы веревкой, на цепь посадил.
— Чему вы удивляетесь, Учитель? Этим должно было кончиться.
