-->

Железная башня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Железная башня, Маккирнан Деннис Лестер-- . Жанр: Фэнтези / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Железная башня
Название: Железная башня
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Железная башня читать книгу онлайн

Железная башня - читать бесплатно онлайн , автор Маккирнан Деннис Лестер

Темный властелин пробудился ото сна, продолжавшегося несколько тысячелетий. Его могущество возросло настолько, что теперь он может повелевать даже солнцем и вернуть к жизни героев древних преданий. Верховный правитель Митгара призывает всех свободных жителей своих земель объединиться, чтобы дать отпор силам зла. К союзу людей, гномов и эльфов присоединились варорцы - маленький народец, обладающий необыкновенно острым зрением. Эти воины должны спасти мир, висящий на волоске, от хаоса и гибели.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Меньше чем через час они уже скакали на восток по следу гхолов. Такк и Гален раздобыли для Агата зерна, а для себя захватили только дорожных сухарей. Никакой другой еды они не взяли. Гален сказал:

- Нельзя сильно перегружать Агата, нам предстоит долгий путь. А вяленое мясо и даже бобы гораздо тяжелее дорожного хлеба и к тому же менее питательны. Главной проблемой будет отыскать для Агата воду, но, на худой конец, можно будет растопить снег.

Раздвоенные копыта коней Хель протоптали целую тропу, которая петляла по долине Сражения, но все же вела в восточном направлении. Агат то скакал легким галопом, то переходил на рысь; время от времени Гален и Такк шли пешком, давая коню отдохнуть.

Наконец они разбили лагерь в небольшой лощине. Агату дали зерна, а Такк принялся жевать сухой хлеб. Хотя он казался совершенно безвкусным, варорец быстро утолил голод.

- Во всяком случае, брюхо набить можно, - заключил он.

- Не бойся, малыш, на такой диете мы с голоду не умрем, - сказал Гален. Он тоже жевал сухари, растапливая над огнем снег в большой медной сковороде. - Хотя вкусовые качества этого хлеба оставляют желать лучшего.

Вскоре Гален лег спать, а Такк остался караулить. Пока варорец бодрствовал, он укорачивал большие стрелы, чтобы ими можно было стрелять из его лука. А когда лорд Гален проснулся, то увидел, что Такк сидит, склонившись над своим дневником.

Отдохнув, они вновь двинулись на восток. Зоркие глаза варорца всматривались в Зимнюю ночь. Но вокруг были только пустынные земли, залитые тусклым призрачным светом. И хотя теперь стало трудно ориентироваться во времени, Такк знал, что завтра будет двенадцатое июля, совершеннолетие Меррили, и первый день нового года. А Митгар стремительно скатывался в бездну хаоса.

На следующий день пошел снег. Гален торопился проехать по следу гхолов как можно дальше, пока не начнется сильный снегопад, который окончательно заметет тропинку. Они скакали на восток много часов подряд, а снег все валил и валил. И в конце концов, след стало разглядеть невозможно. Однако лорд Гален продолжал двигаться вперед. Такк не представлял, каким образом он находит дорогу, но знал, что они двигаются точно на восток, потому что все варорцы прекрасно ориентируются.

Впереди за снежной пеленой показались какие-то очертания.

- Деревья! Мы добрались до леса! - сказал Такк.

- Да, я вижу, - ответил Гален, потому что во время снегопада варорцы видят ничуть не лучше, чем люди. - Думаю, это лес Вейн.

Вейнвуд! Да это же древняя родина варорцев! Здесь они жили до того, как пришли в Боскиделл во время Великого переселения. Этот густой лес находится между Хартом и Рианом. Сейчас его могучие деревья были одеты в белый зимний убор.

- Пересядь назад, Такк, - сказал Гален. - Неизвестно, что нас ждет впереди.

Они поехали через лес, снег все не прекращался. Агат пошел шагом, пробираясь между густыми зарослями. Теперь их со всех сторон обступали старые дубы, за которыми виднелась небольшая поляна. Переехав через открытое пространство, они вновь оказались среди дубов.

- Кхельга! - раздался вдруг резкий окрик. Такк был изумлен, ведь команда прозвучала на древнем варорском языке, она означала: "Остановитесь и скажите ваши имена".

- Эллиль! (Друг!) - крикнул в ответ Такк и быстро зашептал принцу Галену: - Остановите Агата. Возможно, за нами следят множество глаз и на нас направлены стрелы.

Принц осадил коня.

- Кхельга! - вновь раздалась команда.

Такк соскользнул с коня, выступил вперед и, откинув капюшон, громко произнес:

- Я Таккерби Андербэнк, Терновый лучник из Боскиделла, а мой спутник принц Гален, сын Верховного правителя Ауриона.

- Что же вы сразу не сказали? - послышался голос откуда-то сверху. Такк поднял взгляд и увидел золотоглазого баккана, стоявшего на толстой ветви дуба. В руке он держал лук со вставленной стрелой. - Значит, вы из Боски, а это сам принц?

Такк кивнул, а лорд Гален улыбнулся - в первый раз за много дней.

- А я Баскин из Вестглада, это на юге, - представился молодой баккан. - Куда вы направляетесь?

- Сэр Баскин, - ответил лорд Гален. - Мы идем по следу большого отряда гхолов. Они совершили ужасное злодеяние, убив десятки беззащитных людей, и ускакали на восток, возможно захватив двух пленников. Должно быть, они проезжали здесь дней пять назад. Вы случайно не видели их?

- Нет, лорд Гален, - ответил Баскин. - Пять дней назад мы сражались с полчищами Модру и одержали победу. Сражение продолжалось три дня. Варорцы из Вейнвуда бились вместе с людьми из Стоунхилла и эльфами из Ардена славный это был союз. Враг не прошел через лес, теперь они повернули на восток, зализывая свои раны. Но те, кого вы преследуете, могли пройти незамеченными. - Баскин на некоторое время задумался. - Хотя, если кто-то и видел их, то, скорее всего, доложил об этом капитану Арбагону. Через пару часов меня сменят, и я смогу проводить вас в наш лагерь к капитану.

Гален и Такк сели под дубом, прислонившись спинами к его могучему стволу, и стали ждать. Снегопад все не прекращался. Прошел час, затем второй. Наконец верхом на маленьком пони появился баккан, который должен был сменить Баскина. Когда варорец увидел Такка и принца, его изумрудно-зеленые глаза широко раскрылись от изумления. Пока Баскин выводил своего спрятанного пони, они познакомились. Баккана звали Твиллин.

- Капитан Арбагон, которого вы ищете, сейчас уехал на восток, чтобы разведать, не затевают ли чего-нибудь враги. Но он скоро вернется, - сказал им лейтенант Пибб, командующий отделением, которое следило за этой частью леса Вейн. - Отдохните как следует. А потом Баскин проводит вас к капитану, и вы переговорите обо всем.

- Вам понравится Арбагон, - сказал Баскин. - Это великий воин. Теперь его называют Грозой рюкков, потому что много этих тварей пало от его руки. В разгар битвы он оседлал лошадь и бросился в самую гущу сражения, причем не на пони, а на настоящем коне. Должно быть, он действительно был страшен на этой огромной бестии.

Такк взглянул на Агата, шагавшего рядом: баккан не мог понять, как маленькому варорцу удалось справиться с таким большим животным.

После первого за эту неделю горячего ужина под охраной целого отряда варорцев Такк заснул мертвым сном. Однако всю ночь его преследовали кошмары, убийства, схватки, погони, но кто за кем гнался, этого он наутро уже не помнил.

Ночью снегопад прекратился. Но все равно след гхолов был безнадежно потерян. Такк проснулся с чувством тревоги: если гхолы действительно захватили принца Игона и леди Лорелин, то отыскать их теперь будет почти невозможно.

После завтрака Баскин повел их через Вейнвуд, по незаметным лесным тропинкам. Такк вновь сидел впереди лорда Галена, потому что в отделении для него не нашлось ни одного свободного пони.

Время от времени они шли пешком, потому что путь в лагерь капитана Арбагона был неблизкий. По дороге Баскин рассказывал о сражении в Вейнвуде, и порой его голос звучал как голос скальда.

- Три дня шло сражение. Вначале эльфам удалось заманить в ловушку рюкков и хлоков - те вынуждены были отступить к скалам, и на их головы посыпался град камней и бревен.

Но все же врагов было слишком много, и мы укрылись в лесной чаще. Здесь варорцы вели людей и эльфов потаенными тропами, припорашивая снегом следы, кроме тех, которые вели прямо к устроенным заранее засадам и ловушкам. Они хотели окружить нас. Но мы встретили их стрелами, копьями и мечами, а ведь рюкки не умеют драться в густом лесу, они не знают, как можно прятаться за стволами и перебегать от дерева к дереву, оставаясь незамеченным.

Так что из одной ловушки они угодили в другую. Первый день закончился. Рюкки убрались из леса зализывать свои раны. Но за ними следовали гхолы. От их зловещего воя у меня кровь застыла в жилах.

И вновь враги пришли в лес. На этот раз они пробирались вперед очень осторожно, а мы заманивали их в ловушки и скрытые ямы, стреляли по ним из укрытий, но все равно неприятель продвигался вперед, а мы постепенно отступали.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название