Плавящиеся Камни (ЛП)
Плавящиеся Камни (ЛП) читать книгу онлайн
Действие происходит параллельно с "Волей Императрицы". Эвви, Луво, Розторн и Мёрртайд отправляются на Острова Битвы, чтобы расследовать таинственные случаи гибели растений на одном из островов. Вскоре выясняется, что причиной тому является возросшая вулканическая активность на острове, и что он вот-вот взорвётся, образовав новый вулкан. Розторн и Мёрртайд бессильны вмешиваться в столь колоссальные геологические процессы, Луво страшится прикосновения породивших его недр земли, а Эвви... Эвви - битая жинью, циничная эгоистка, которой наплевать на всех.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Осуин произнёс «достойны» так, будто это было очень плохим словом.
— Факел и Сердолик действовали умнее. Они искали разломы, которые привели бы их поближе к поверхности, чтобы до последнего момента беречь силы. Вы знаете, что рано или поздно они вырвутся. Так почему бы не сделать это там, где они не убьют тысячи людей и не сделают целые острова непригодными для жизни?
— За все мои тысячелетия я никогда не слышал ни о чём подобном, Осуин Форэст, — заявил Луво.
Осуин посмотрел на Луво, и пожал плечами:
— Ты дал мне понять, что отправился вместе с Эвви ради чего-то нового. Вот тебе что-то новое.
— Ты предлагаешь вмешиваться в великий цикл рождения, — сказал ему Луво с лёгким возмущённым громом в голосе. — Так рождаются горы. Это всегда происходит в борьбе, насилии, разрушении и огне. Что-то умирает, что-то рождается, старое сжигается в стремлении к новому. Так было с самой зари этого мира.
Осуин снова пожал плечами:
— Раньше, если ребёнок начинал выходить задом наперёд, приходилось либо пытаться помочь ему родиться таким путём живым, вытащить его, рискуя жизнью матери, или попытаться его повернуть, и рисковать жизнью ребёнка. Потом повитухи научились поворачивать ребёнка в утробе матери. Многие дети и матери выжили, потому что природа никогда не возражает, когда ей немного помогают.
— Как ты об этом узнал? — с любопытством спросила я.
Я никогда не встречала мужчину, который разбирался в акушерстве.
— Джаят не так давно начал помогать Тахар, — объяснил Осуин. — До этого у неё в течение пары лет не было подмастерья. Я ей помогал. Мы говорим о вулканах, Эвви.
— Богохульство.
Луво раскачивался из стороны в сторону. Из-за смещения его веса мне трудно было удержать его в равновесии.
— Я не предлагаю остановить процесс рождения гор. Просто добавить одну деталь.
Осуин был очень терпелив.
— Много каменных магов вообще на это способны?
— Навыки Эвумэймэй действительно необычны, — сказал Луво, отвлекаясь от своего ворчания. — Я думаю, что на её силу повлиял тот факт, что её первыми наставниками были зелёные маги. Её магия следует более гибким каналам, по сравнению с теми другими каменными магами, которых я встречал.
— Я же стою прямо здесь, — сказала я им. — Я могу сама за себя отвечать.
— Я всё думал о том, как Эвви всё делает. Большинство каменных магов, с которыми я встречался, казались очень, очень оседлыми, — заметил Осуин. — Они имеют дело лишь с камнями и навыками из своего непосредственного окружения. И они уж точно не гибкие. Однако я никогда не слышал о том, чтобы первые наставники магов оказывали какой-то эффект на то, как работает их магия.
Рано или поздно они обо мне вспомнят. А пока что беженцы постепенно уходили прочь. Луво успокоился, когда я зашагала вперёд, и Осуин нагнал меня. Они с Луво продолжали обсуждать первых наставников. Я вертела идею Осуина у себя в голове. Разве Розторн не упоминала о чём-то похожим Она шутила, но Осуин — нет.
Факел и Сердолик не знали, что я их провела. Если бы знали, то их злости хватило бы, чтобы разнести кварцевую ловушку на куски. Они могут подозревать. Но если я объявлюсь до того, как они выберутся из неё, если я их освобожу, то я могу убедить их, что это и впрямь была просто игра.
Что хуже, я не знала, смогу ли я удержать их от выхода на поверхность. Они уже были большими до того, как вошли в кварц. Если они будут больше, когда выйдут оттуда, то я, возможно, не смогу их контролировать.
Я могу умереть.
Дорога перевалила вершину пологого холма. Внизу тянулась длинная очередь беженцев. Розторн снова ехала верхом, с маленьким мальчиком позади неё, и с маленькой девочкой впереди. Она выглядела усталой и истощённой.
Я обещала Браяру, что буду заботиться о Розторн.
Я перебила Осуина и Луво:
— Куда мне увести Факела и Сердолик? Я же не могу вести их куда попало. Они просто вернутся обратно сюда.
Осуин осклабился:
— Все те дороги, что ведут прочь от Горы Грэйс — и ты не можешь придумать никакого места получше?
— Я не знаю никаких дорог для вулканов.
Я была не в настроении для игр! Потом я прикусила губу. Трещины. Трещины, которые вели к разломам глубоко в земле. Швы земной коре. Куда они смогут меня привести?
У себя в голове я увидела чёрные, холодные глубины у подножья каменной скалы. Странные морские существа танцевали в холодной, солёной воде. Они вились вокруг отверстия, которое выпускало струи горячей воды.
— Луво… — прошептала я.
— Я видел.
Конечно же он видел, я же держала его в руках.
— Это достаточно далеко от людских обиталищ?
— Что — достаточно далеко?
Теперь мы сбили Осуина с толку.
— Я не уверена, — сказала я. — Это в семи милях. Нам нужен Мёрртайд.
Мы с Осуином и Луво пробрались к берегу реки. Мёрртайд снова стоял в воде, подвернув своё одеяние до пояса. Он ходил по дну реки так же легко, как я — по дороге. Он не оступался и не скользил, в отличие от меня.
Я поражённо уставилась на него. Вокруг и между его ног метались рыбы, некоторые из них — довольно крупные. Время от времени одна из них прыгала в воздух, и падала на бок, обдавая его брызгами. Его бледные ресницы были отмечены каплями воды. Вода сверкала в его коротких рыжих волосах. Он выглядел… счастливым.
Может быть, наше путешествие прошло бы веселее, если бы мы просто тащили Мёрртайда за кораблём на верёвке.
— Просим прощения — ты чем-то занят?
Осуин мог быть очень вежливым.
— Нет. Эвви, если твоё лицо застынет в таком выражении, то тебя будут пугаться маленькие зверьки. Что случилось? — мягко спросил Мёрртайд.
Канзан меня благослови, когда рыбы щипали пальцы его ног, Мёрртайд был на самом деле приличным человеком.
— Тогда, на корабле, когда я врезала тебе по лицу, ты знаешь, где мы были? — поинтересовалась я.
Он задрал нос, будто я сказала, что он не умел складывать числа.
— Мы были прямо над Впадиной Дитло, самой глубокой впадиной Моря Камней. В самом глубоком месте она уходит вниз на десять тысяч футов. Не самая глубокая впадина — есть и побольше, в сердце Сиф, и ещё одна, недалеко от Бухты Огня, которая, как говорят, в два раза глубже. В той, что у Бухты Огня, живут существа, совершенно лишённые цвета, и испускающие собственный св… не важно.
Мёрртайд наклонился, чтобы почесать сому подбородок.
— Я не вижу, почему кого-то сейчас может интересовать такое морское образование, вроде той впадины.
— Эвумэймэй, тебе придётся делать это одной, — безрадостно сказал Луво. — Возможно, я смогу послать тебе сил. Ты знаешь, что я не осмеливаюсь приблизить мою сущность слишком близко к Факелу и Сердолик.
— Есть заклинание, которое знают Тахар и Джаят. Иногда Тахар делает что-то рискованное, и ей нужно, чтобы Джаят наблюдал или делился с ней силой, но не слишком сплетался с ней. Джаят тоже им пользуется. Так она может говорить ему, что делать, когда слишком слаба, чтобы творить магию самой. Конечно, на тебе оно может и не сработать, Мастер Луво. Нужно спросить.
У Осуина засверкали глаза. Я начинала понимать, почему Джаят так о нём отзывался. Этот человек решал для того, чтобы разбираться в чём-то, даже если не мог делать это что-то самостоятельно. Почему он не родился великим магом?
С другой стороны, меня немножко пугала мысль об Осуине, имеющем необходимую для опробования некоторых своих идей силу.
— Джаят!
От рёва Осуина у меня чуть не лопнула черепушка.
— Иди сюда, нам нужно задать тебе вопрос!
— Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, объяснить мне, при чём тут та впадина? Могу я напомнить вам, что мы бежим от вулкана?
Хлюпая, Мёрртайд вышел из реки. Он вскрикнул, ступив на что-то острое на берегу. Я поставила Луво на землю, и пошла ему помогать.
— Вот. Можешь опереться на меня, и надеть сандалии, или опереться на меня, и я надену тебе сандалии. В любом случае, наступи вон на тот камень прямо у тебя за спиной. Там нет палок, которые могли бы поранить тебе ступни.
