-->

Наследница дракона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница дракона, Ренье Сандра-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наследница дракона
Название: Наследница дракона
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Наследница дракона читать книгу онлайн

Наследница дракона - читать бесплатно онлайн , автор Ренье Сандра

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ну, хватит уже, — рявкнул Реджи, — мы много говорим. Перейдем к делу!

И замахнулся, готовя удар. Но Ли его опередил. Он перебросил меня через плечо и одним гигантским прыжком перемахнул через этих пятерых. Я успела увидеть, как Пол потерял равновесие, упал и напоролся на лезвие меча в руках у Реджи. Услышала его истошный вопль. Но Ли уже несся как ветер прочь из фогу. Погони я не видела. Никто из них не превратился в дракона и не полетел за нами. По крайней мере, пока.

ЧАСОВНЯ СВЯТОГО КЛЕТАРДА

Бог знает сколько времени промчался Ли. Я очнулась уже в Бодмин-Мур. Ли опустил меня на землю.

— Пол погиб, как ты думаешь? — отдышавшись, спросила я. — У меня до сих пор мороз по коже от его крика!

— Не знаю, — без всякого сочувствия произнес Ли.

— Мы могли бы ему помочь?

— Фей, если ты до сих пор не поняла, они пришли нас убить, — объявил Ли тоном спецагента, которому постоянно приходится иметь дело с убийствами.

— Но только не Пол! Он никого не собирался убивать.

— Он один из них. Если они немедленно окажут ему медицинскую помощь, дай бог, выживет. До сердца меч не достал. Скорее всего, пробил селезенку. Без нее жить можно.

Меня это несколько успокоило.

— Неудивительно, что первого гвардейца убили именно здесь, — пробормотала я, — Бодмин-Мур весь изрыт подземными коридорами и фогу. И если в одном из них — драконье логово, то легенда о чудовище из Бодмин-Мур становится вовсе уже и не легендой. Корона все еще у тебя?

Ли пощупал у себя под рубашкой и кивнул.

— У нас мало времени, Фей.

Он обнял меня за плечи и пристально посмотрел в глаза.

— Куда нам теперь? Где другие регалии?

— Не знаю! — призналась я в отчаянии. — Правда не знаю! Где-то в Корнуолле. У меня было только видение про моего деда, как он заходит в часовню.

— Большая часовня?

— Маленькая. Крошечная. Стоит где-то в поле, кругом поля или болота.

— Есть там что-нибудь особенное? Какой-нибудь яркий витраж в окне? Необычный алтарь? Статуи святых?

— Алтарь! — лихорадочно соображала я. — Да, из-под алтаря бьет родник. Алтарь полый внутри, как стол, а под ним — источник и колодец.

Ли посмотрел поверх моей головы куда-то вдаль и задумался. Я уверена, это где-то здесь, в Корнуолле, дед никогда в жизни не покидал родного графства, но в Корнуолле много церквей и часовен. А обыскивать каждую из них нет времени.

— Под окном там лежит камень, покрытый рунами, — вспомнила я.

— Ну, тогда я, кажется, знаю, где это, — улыбнулся Ли.

И он приготовился снова подсадить меня к себе на спину.

— Полегче давай, гонщик!

— Да, прости!

Я вскарабкалась к нему на спину, и мы помчались. Спустя час он остановился. И я сразу узнала это место.

Я подошла к часовне, вспоминая и прислушиваясь к своим ощущениям.

— Ну, давай же, Фей, — торопил меня Ли, — постарайся что-нибудь найти! Кому, как не тебе, знать, что за сокровище тут спрятано!

— Да откуда я могу это знать-то, господи! Кто тут эльф — я или ты? Сам постарайся! Спроси у ветра или у цветов!

— Ты порешь чушь, Фелисити Морган! — прозвучало в ответ.

— А ты флиртуешь с каждой юбкой! Медсестры в больнице едят у тебя с руки, только свистни. Мне приходится постоянно уворачиваться от ревнивых нимф и королев. А ты в меня даже не влюблен! Тебя тянет ко мне из-за этих подлых феромонов, которые я не в состоянии контролировать. Знаешь, как мне все это надоело? Передай своему королю, я выхожу из игры. Ищите сами ваши регалии. И если меня убьют, ты наконец займешься брюнетками. Эльфы все равно и так победят. Одна регалия у Оберона уже есть — у него на поясе висит меч. Подари ему «Око Фафнира», тогда меч снова обретет волшебную силу. Уйди! Просто исчезни! Вали к своей Страттон!

Я замахнулась, чтобы ударить его кулаком в грудь, но он перехватил мою руку, прижал меня к себе и впился в губы поцелуем, от которого у меня потемнело в глазах. Я не сопротивлялась, мне на самом деле совсем не хотелось, чтобы он уходил к Страттон. И поцелуй продлился бог знает сколько времени, прежде чем Ли меня отпустил.

— Давай кое-что выясним раз и навсегда, Фелисити Морган. Первое: я флиртую с другими женщинами, когда мне нужно что-то быстро и ловко устроить. И ты это знаешь. Второе: я никому не отдам «Око Фафнира», пока не выясню, что происходит. Третье: я никогда не разговариваю с цветами. И четвертое: клянусь тебе, Фей, мне абсолютно все равно, почему я отношусь к тебе так, как отношусь. Это факт, его не отменить, и я ни о чем не жалею. Неважно, чей поцелуй кого к кому привязал. Какая разница, раз это уже совершилось! Просто у меня было время подумать и понять, что мне нравится эта связь. А у тебя этого времени не было.

Он приподнял мое лицо за подбородок и посмотрел мне в глаза.

— Повторяю еще раз: мне все равно, почему это так. Но ты мне очень дорога. Ну как, полегчало?

— Поцелуй меня еще раз, тогда скажу.

И моя просьба была выполнена с любовью и нежностью.

— Теперь, когда мы все выяснили, Фей, пойдем исследовать часовню. Ты готова?

— Нет! Ну уж ладно, пошли.

В часовне не было почти никаких украшений. Видимо, она сохранилась еще с норманнских времен. Но кто-то за ней ухаживал. На алтаре стоял букет свежих полевых цветов.

— Что-нибудь чувствуешь? — спросил Ли.

— Ничего, — вздохнула я. — Попробуем по-другому.

Я подошла к алтарю и опустилась на колени. Источник находился под ним, где-то довольно глубоко. Дна видно не было. А секунд через пять в воде появилась картинка. Это была не регалия, это был человек. Знакомый мне мужчина. Отец Кайрана — Энгус. Он стоял у входа в пещеру. Я вспомнила это место, там меня однажды нашел Кайран. Я узнала мегалиты у входа. Энгус с кем-то говорил. С кем, я не видела, только чью-то тень, силуэт у входа. Но все движения, все признаки говорили о том, что это женщина. Разговор был весьма эмоциональный. Энгус то и дело проводил обеими руками по волосам. Не было слышно ни звука — это видение оказалось немым. Энгус нервничал, ходил из стороны в сторону. Женщина вышла из тени. Я вздрогнула: это была повзрослевшая копия Шерил, сводной сестры Кори! И откуда-то я точно знала, что в жилах незнакомки течет драконья кровь. Энгус и двойник Шерил говорили довольно долго, но договориться у них не получалось. По губам я смогла прочесть только «пожалуйста» и пару раз «нет». Вслед за женщиной из пещеры появились еще люди — другие дети дракона. И все в этой странной, чудной старомодной одежде, какую я видела у Пана. Их было человек пятнадцать, мужчин и женщин. И все встали за спиной копии Шерил, как в строй. Энгус попытался взять ее за руку, но тут ему в спину вонзилась стрела. Стрелы градом посыпались и на женщину, и на ее спутников. И через мгновение все они лежали мертвые на пороге пещеры, теперь залитой их кровью. А потом на каменную площадку поднялись те, кто стрелял. Каждый имел при себе короткий меч, каждый без жалости прикончил тех, кто еще шевелился. И эти убийцы были эльфами! Типичные эльфы — белокурые, синеглазые, с заостренными ушами. Один из них мне показался знакомым. Лица его я не видела, но даже в этом беззвучном видении его осанка, стать, походка, движения отличали его от других. Как и его прическа. Это был Эмон.

Я в ужасе отшатнулась от алтаря и упала на руки Ли.

— Что? Что ты видела?

— Бойню.

— А регалии?

— Господи, да нет же!

Он посмотрел мне в лицо и по моим глазам прочел все.

— Проклятие. Эмон…

Голос у него дрогнул. Лицо сделалось серым.

— Эмон… — выдохнул он, — соберись, мы пришли сюда не за этим.

Все-таки он агент до мозга костей. Миссия прежде всего.

— Фей, посмотри на меня! — Ли снова обнял меня за плечи. — Мы пришли сюда за регалиями Пана. Нам не хватает плаща и ожерелья.

Я глубоко вздохнула. Ничего не чувствую. Полагаю, их может почувствовать только Оберон. Да здесь ли они вообще, в этой ли часовне? Я стала повторять, как мантру: плащ и ожерелье, плащ и ожерелье! Да здесь их и спрятать-то негде! Часовня такая маленькая… и пустая. Только две скамьи стоят у алтаря под двумя стрельчатыми готическими окошками. Даже распятия-то толком нет. Один крестообразный каменный выступ на стене.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название