Предательство в Крондоре
Предательство в Крондоре читать книгу онлайн
Война окончена, но пропитанной кровью земле Королевства Островов по-прежнему угрожают как тайные, так и явные враги.
Макала, чародей с Келевана, преданный империи Цурануани, уверен, что в Мидкемии есть оружие уничтожения, которое однажды может быть применено против его народа. Он отчаянно стремится раскрыть секрет этого оружия, дабы найти средство защиты от него или создать такое же для вновь возрождающейся из пепла несметной армии цурани. Для достижения цели ему необходимо захватить Камень Жизни, хранящийся в подземельях Сетанона.
Путем обмана Макала провоцирует моррелов на осаду Сетанона. И вновь судьба цивилизации и жизнь многих и многих подданных принца Аруты оказываются в руках ветерана прежних битв сквайра Локлира и его соратников, в первую очередь великого и могущественного чародея Пага, у которого теперь есть талантливый ученик — юный Оуин, чьей магической силе еще только предстоит проявиться в полной мере.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А где Юджина, дядя? — спросил Оуин, отпив из кубка.
— Наверное, бродит по полю у дороги, ожидая, когда пойдет снег или приедет Навон.
Джеймс допил довольно безвкусное вино.
— Мы несколько злоупотребили вашим гостеприимством, — вежливо сказал он и поднялся. — Позвольте нам провести расследование и как можно скорее выяснить, как прекратить эти угрозы вашему спокойствию.
— Спасибо, сеньор, — сказал барон. — Оуин, передай поклон отцу и матери, когда увидишь их, — и, не зная, что сказать, он просто кивнул Горату, когда тот проходил мимо.
— Оуин, — обратился он к племяннику уже в дверях, — если вы задержитесь здесь до субботы, окажи мне честь и приходи ко мне на обед вместе со своими друзьями.
Дверь закрылась, и Джеймс весело констатировал:
— У нас есть пять дней, чтобы выяснить все, что нам надо, и уехать прежде, чем придется принять приглашение.
— Мой дядя — непростой человек и в лучшие времена, но сейчас он действительно напуган, — словно извиняясь, сказал Оуин.
— Даже я, хотя и не знаю вашу расу очень хорошо, заметил это, — проворчал Горат. — Однако меня беспокоит одна мысль.
— Всего одна? — усмехнулся Джеймс.
— Из многих, — не отреагировал на иронию Горат. — Если бы ночные ястребы действительно хотели его убить, он был бы уже мертв. Собаки, испугавшие лошадей, — допустим. Но промах лучника кажется невероятным.
— Как человек, несколько раз сталкивавшийся с ночными ястребами, я склонен согласиться с этим, — признал Джеймс.
Они вошли в зал таверны «Утиная голова», почти пустой в это раннее время. Из-за барной стойки вышел хозяин.
— Вы — те джентльмены, что приехали навестить барона?
— Да, — кивнул Джеймс.
— Я Питер Грэй, — слегка поклонился хозяин, — владелец этого заведения. Ваши комнаты готовы, и я рад предложить вам большой выбор блюд, вин и эля.
— Меня устроит эль, — заявил Горат. — Не очень люблю вино.
— Если вспомнить вино, которое предложил нам барон, я могу тебя понять, — рассмеялся Джеймс.
— Ты даже не представляешь, — улыбаясь, заметил Оуин, — что могли нам предложить, если бы ты не был придворным принца Крондорского.
Брови хозяина приподнялись.
— Придворный принца Крондорского? Ну, тогда я лучше прослежу, чтобы у нас подавали лучшее вино. Придворный, господа!
И Питер поспешил на кухню.
— И что-нибудь поесть, пожалуйста, — крикнул ему вслед Джеймс.
— Простите, что вам пришлось выслушивать брюзжание моего дядюшки, — снова извинился Оуин, когда они сели. — По сравнению с проблемами, которыми мы занимаемся, его неприятности могут показаться не заслуживающими внимания.
— Возможно, — задумчиво проговорил Джеймс. — Но все эти события могут быть связаны. Я пока не очень понимаю, зачем ночным ястребам преследовать твоего дядю, но не убивать его.
— Чтобы держать в страхе, — высказал предположение Горат.
В этот момент Питер Грэй принес каждому по кружке холодного эля. Джеймс сделал глоток и одобрительно кивнул.
— Отличный!
— Эль из Серых Башен, и мы держим его охлажденным.
— Вам привозят сюда лед?
— Нет, — охотно начал объяснять Питер. — Недалеко отсюда есть глубокие пещеры, и там я храню свои бочки. Этот эль продается так быстро, что не успевает нагреться прежде, чем бочка опустеет.
— Вы, наверно, часто видите барона, ведь ваша таверна напротив его дома, — улыбнулся Джеймс.
— Честно говоря, почти не вижу, — покачал головой Питер. — Барон очень редко выходит из дома, и всегда с вооруженной охраной. Сейчас принесу еду, сэр, — сказал он, забирая поднос.
— Что-то не дает мне покоя, — задумчиво произнес Джеймс, ни к кому не обращаясь, — но никак не могу уловить, что именно.
— Это связано с моим дядей?
— Да. — Джеймс помолчал. — Горат сказал… Зачем им преследовать барона, но не убивать… — Внезапно его глаза расширились. — Питер! — крикнул он.
Хозяин таверны моментально появился перед столом.
— Вы говорите, что почти не видите барона?
— Я только сказал, что барон выходит редко и всегда с охраной.
— Когда это началось?
— Как только за ним стали охотиться ночные ястребы, полагаю.
— Вы знаете о ночных ястребах? — удивился Джеймс.
— Ну, я слышу, о чем говорят люди.
— И что же они говорят?
— Что у гильдии наемных убийц здесь какие-то дела, а барона они решили убить в качестве устрашения остальным.
— Спасибо, Питер, — сказал Джеймс. — Извините, что побеспокоил.
— Зачем ты его позвал? — не понял Оуин.
— Чтобы он помог мне кое-что понять, — ответил Джеймс. — Так вот, ночные ястребы не хотят убивать барона. Они хотят, чтобы барон оставался в своем доме.
— Для чего? — удивился Горат.
— Чтобы он не начал восстанавливать замок, — заявил Джеймс.
— А какое им до этого дело? — вытаращил глаза Оуин. — Это старая крепость, и если сюда направляется какая-то армия, она не станет препятствием.
— Не думаю, что кого-то интересует крепость, — повел плечами Джеймс. — Думаю, их интересует то, что под ней.
— Туннели? — Оуин, кажется, начинал понимать, в чем дело.
— Ты сказал, что есть проход в пещеры, которые скрываются под горой. Там же находятся оружейные склады старой крепости. Бьюсь об заклад, там может укрыться целая армия.
— Или отряд ночных ястребов, — подхватил Горат.
— Откуда же они узнали? — недоуменно спросил Оуин.
— Но ведь туннели — это не семейная тайна?
— Ну да, о них знают еще несколько человек. Однако найти вход снаружи почти невозможно.
— Оуин! — через весь зал пронесся радостный женский крик.
Все трое повернулись и увидели, что к их столу спешит высокая, длинноногая молодая женщина в простом платье. Она бросилась Оуину на шею и практически усадила его обратно на стул, с которого он пытался подняться.
— Ой, Юджина! — улыбнулся и одновременно покраснел Оуин, пока она его обнимала.
Девушка была загорелая, симпатичная и очень непосредственная. Ее волосы растрепал ветер, и создавалось впечатление, что она сидела на земле, так как платье на спине было запачкано. Она с энтузиазмом расцеловала Оуина, потом отступила на шаг и изучающе оглядела.
— Ты теперь красивый мужчина, а не тот милый мальчик, каким был в детстве, — засмеялась девушка.
— А ты, как я вижу, совсем не изменилась, — Оуин смутился, но потом тоже рассмеялся.
Она толкнула его обратно на стул и села ему на колени.
— Конечно, я изменилась! Когда ты последний раз меня видел, я была маленькой девочкой, а теперь я взрослая женщина.
Джеймс усмехнулся. Этой «взрослой» женщине было не больше восемнадцати, и великолепная в своей живости, она была еще немного неуклюжа и жестикулировала несколько нарочито, как будто маскируя свою неуверенность.
— Юджина, это мои друзья — Джеймс и Горат, — представил своих спутников Оуин.
— Привет, — улыбнулась она им и вновь обратилась к Оуину: — Ты уже виделся с папой? Уверена, что да. Тед сказал мне, что ты здесь.
— Виделся, и если мы задержимся до субботы, то придем к вам на обед.
— Ой, пожалуйста, задержитесь! Обедать вдвоем с папой — такая скука!
— Возможно, нам придется уехать, Юджина, — вмешался Джеймс. — У нас есть срочные дела.
— Какие еще дела? — Она слегка надула губки. — Мой любимый кузен приезжает в город после многолетнего отсутствия и хочет сбежать на следующий день?
— Нет, но мы тут… — Оуин запнулся, — по государственному делу.
— О! — приподняла она брови. — Правда?
— Правда, — кивнул Джеймс.
— Ну, тогда я вынуждена настаивать на том, чтобы папа пригласил вас раньше или чтобы вы задержались. В любом случае вы не уедете из города, пока не побываете у нас, — решительно сказала она.
— А чем ты сама занимаешься? — спросил Оуин. — Дядя был очень недоволен тем, как ты проводишь время.
Девушка поморщилась.
— Отец хочет, чтобы я сидела целыми днями в этом темном доме, ожидая, пока не приедет какой-нибудь дворянин и не сделает мне предложение. И он боится, что я с кем-нибудь сбегу.