-->

Ночь шрамов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ночь шрамов, Кэмпбелл Алан-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ночь шрамов
Название: Ночь шрамов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 423
Читать онлайн

Ночь шрамов читать книгу онлайн

Ночь шрамов - читать бесплатно онлайн , автор Кэмпбелл Алан

Дипгейт.

Город, подвешенный на цепях над пропастью, ведущей в Царство мертвых.

Город, в котором верят – душа человека заключена в его крови, а лишенные крови лишены права на воскрешение после смерти и места в армии великого бога мертвых – Урсиса, чья армия однажды завоюет рай.

Город, в котором раз в месяц наступает страшная Ночь Шрамов – ночь, в которую улицы и площади становятся охотничьими угодьями для ангела-вампира Карниваль.

Этот город не хочет ни свободы, ни спасения – ибо привык существовать в кошмаре.

А поэтому незваные спасители Дипгейта – ангел-подросток Дилл и девушка-киллер Рейчел – не могут рассчитывать ни на помощь людей, ни на поддержку свыше.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В сэндпортском доке,
Он кильку купил,
За эту рыбешку
Не раз заплатил.

Ангел пригнулся и заглянул внутрь, но в окне мелькнул только светлый передник на широких бедрах. Рэйчел, Девон и носильщик шагали впереди, не обращая внимания на оркестр звуков и запахов. Диллу не раз приходилось бегом догонять спутников.

Несмотря на то что мостовая ровным полотном расстелилась между домами, в основании всей конструкции расположилась паутина гигантских цепей. Дипгейтские инженеры спроектировали Бриджвью по какому-то непостижимому древнему образцу. Закованные в чугунное литье узкие улочки причудливо извивались и выгибались, опускались и поднимались, формируя некое замысловатое органическое целое наподобие лабиринта мышиных тоннелей.

Они свернули с аллеи и какое-то время шли по другой улочке, потом снова продолжили путь в одном общем направлении. До сих пор спутники не встретили ни одной живой души, и Дилл уже почти уверился, что ему удастся остаться незамеченным, когда внезапно дверь распахнулась и из нее вылетел маленький мальчик, чуть не сбив ангела с ног.

Пухлый широконосый мальчишка, открыв рот, уставился на Дилла. Дилл замер в той же позе, пока его не окликнула Рэйчел. Ребенок взвизгнул и помчался обратно в дом.

– Не беспокойся об этом. – Облупившееся лицо отравителя мерзко улыбалось. – Со мной такое каждый раз происходит.

Когда Дилл через несколько минут оглянулся назад, его преследовали уже два ребенка. Мальчик вернулся и привел с собой маленькую девочку в красных туфельках и с красными лентами в волосах. Увидев, что их заметили, дети завизжали и спрятались за лестницу. Из-за ступенек робко выглянули две пары круглых глаз. Рэйчел сочувственно посмотрела на Дилла.

– Лучше пойдем через Гарденхоу, – предложил Девон. – В Лилле до сих пор расчищают улицы. – Он загадочно взглянул на спайна. – Прошлой ночью купол Оберхаммеровского планетария сорвался с башни. Я слышал, он прокатился целую милю по Яблочному перекрестку, врезался в цепь и провалился в Скиз.

– Я тоже слышала.

– Пробил дыру в доме фабриканта на том берегу. Бедняга пришел с утра в храм за компенсацией. Ну и проклинал же он спайнов! Кричал, что в аду он вас всех видел.

– Не сомневаюсь, спайны подыщут ему новое жилище.

Диллу смех отравителя показался наигранным.

Деревья в Гарденхоу пышно цвели, роняя на землю нежные розовые лепестки. Тем временем количество детей удвоилось. Держась на безопасном расстоянии, они хихикали, хлопали в ладоши и гоняли по улице сухие листья. Когда Рэйчел попыталась их отогнать, малышня бросилась врассыпную и попряталась за деревьями.

Они добрались до Скиза только к обеду. Застройка стала плотнее, а здания – тяжелее и основательнее. Каменные стены давно почернели от сажи. Тяжелые ржавые цепи и балки разбивали полоску неба над головой на голубые треугольники. Дорога становилась уже, шла вверх и упиралась в высокую стену между двумя полукруглыми домами. Поблекшая табличка с изображением герба дипгейтского Министерства военной науки висела над низкой красной дверью.

– Вот мы и пришли, – возвестил отравитель. – И вовсе не рано. – Он сделал какой-то жест.

Дилл обернулся: восемь малышей выстроились в конце улицы и хлопали в ладоши.

– Их количество растет в геометрической прогрессии, – заметил Девон. – Такими темпами к вечеру на улице яблоку будет негде упасть.

Дверь открылась, и глазам спутников предстала деревянная площадка, огороженная ржавой балюстрадой. Канатный мост резко падал вниз прямо от края площадки и снова поднимался с другого конца ярдах в трехстах к главным воротам Ядовитых Кухонь. Мост перекрывал пустое пространство над пропастью, которое, извиваясь, словно черная бездонная река, тянулось через город. Гигантские первые цепи виднелись в пустом пространстве зияющей пропасти. Покрытое туманом и сажей Министерство военной науки походило скорее на гигантский котел, в котором беспрестанно кипели и дымили бесчисленные печи и трубы. Дым и факелы горящего газа с оглушительным воем вырывались через крышу здания. Внизу в пропасти из основания строения выступали площадки, служившие причалами для воздушных судов. Дилл разглядел в тени пропасти громадину военного корабля у одного из выступов и подвинулся ближе к балюстраде, чтобы получше разглядеть судно. Носильщик еще глубже засунул руки в карманы.

Канатный мост угрожающе закачался, когда спутники ступили на него.

– А это точно безопасно? – ненавязчиво поинтересовался Дилл.

– Безусловно, – отозвался Девон, – если, конечно, ты не свалишься.

Они быстро оказались ниже уровня зданий с обоих концов моста. Сплетения медных труб соединяли фабрики и дома с городской системой водоснабжения и канализацией. Повсюду свисали сети: пеньковые паутины ловили столпы солнечного света, затаившись в темноте бездны. Веревочные конструкции провисали в пространстве между улицами. Сети собирали мусор, пьяниц и самоубийц, решивших нырнуть в пропасть. Ульсис не одобрял появления живых в своем царстве мрака, даже несмотря на то, что жить им оставалось считанные минуты.

– Здесь правят бродяги, – заговорил Девон, заметив интерес ангела. – Ты удивишься, когда узнаешь, что они выгребают из этих сетей.

Рэйчел, перегнувшись через канат, внимательно рассматривала огромную первую цепь.

– Эти цепи действительно выковал сам Кэллис? – спросила девушка.

– И их тоже. – Девон взглянул на Дилла. В его глазах сверкнула искорка удовольствия. – Машина, с помощью которой добывалась руда для первых цепей, а позже – выплавлялись звенья, до сих пор находится в основании горы Блэктрон. Наши военные суда недавно обнаружили ее. Церковь называет машину Зуб Бога. – Отравитель фыркнул. – Слышали бы вы эти бредни! Реликвия ждет своего часа и наблюдает за нами. Будто у машины есть чувства, есть разум!.

– А вы с этим не согласны? – поинтересовалась Рэйчел.

– Думаю, там больше шестеренок, чем извилин. Древняя – да, это я признаю. И громадная – больше, чем эта фабрика, но тем не менее просто механизм. Когда-то давно Зуб добывал руду из Блэктрона и доставлял ее в Дипгейт, а теперь механизм заброшен и забыт у основания древней горы. Хашетты используют машину как крепость. Можете себе представить? Целое человеческое общество живет и плодится внутри, словно животные.

– Значит, вы не верите, что Блэктрон был когда-то троном самого Ульсиса?

– Гора, безусловно, единственная в своем роде. Руды из ее недр уникальны, одно их присутствие отравляет землю на сотни миль вокруг. Если там когда-то и был трон, то чертовски неудобный. – Девон помедлил. – Но я отчасти верю легенде – например, что Блэктрон упал на землю с неба.

Рэйчел удивилась.

– А почему, собственно, нет? Мы все видели падающие звезды – на мой взгляд, гора вполне может оказаться подобным объектом.

– А Зуб? – поинтересовалась Рэйчел. – Он тоже мог упасть с неба?

– Это для меня загадка, – ответил отравитель. – Любопытно, что Церковь довольно-таки сдержанно комментирует, эту тему. Мне кажется, священники хотят, чтобы народ совершенно забыл о Зубе. Странно, не правда ли?

Вой печей и стук механизмов нарастали по мере приближения к Ядовитым Кухням. Клубы пепла наполняли едкий воздух, а вонючий черный осадок густым слоем покрывал пол, так что идущие при каждом шаге поднимали облака ядовитой пыли. К тому времени как они достигли главного входа, перья и одежда Дилла совершенно почернели.

Отравитель, казалось, не обращал ровно никакого внимания на вредоносные пары и сажу. Жестом он пригласил спутников в первую залу. Это помещение, вероятно, отличалось некогда богатым убранством, но из-за золы и копоти превратилось в настоящую пещеру. Черные следы практически полностью скрывали затейливый орнамент ковров, огни газовых ламп дрожали и шипели в стенных подсвечниках.

Девон подозвал носильщика из кухни и открыл ему первую боковую дверь:

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название