Ночь Охотника (ЛП)
Ночь Охотника (ЛП) читать книгу онлайн
Сага-бестселлер Роберта Сальваторе по версии New York Times продолжается. Тёмный эльф Дзирт До'Урден возвращается в Гаунтлгрим бок о бок со своими старыми друзьями в поисках верного Бренору щитового дварфа, который стал вампиром. Но Дзирту с товарищами придётся не только проделать опасный путь по Подземью, столкнуться с обитающей там нежитью, но и столкнуться с колонией дроу, которые ничего не жаждут больше, чем смерти Дзирта До'Урдена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В комнату вошел муж Пенелопы Доуэл, и он широко улыбнулся, когда отметил возвращение девушки по имени Делли Керти. Он посмотрел вокруг, сначала весело, но потом его улыбка исчезла, когда он взглянул на старого Киппера, который стоял скрестив руки, нахмурившись и нетерпеливо притоптывая башмаком по деревянному полу.
- Кажется, я что-то пропустил, - промолвил Доуэл.
Дверь закрылась, все повернулись и увидели, что к ней прислонился модный хафлинг. Реджис, с широкой улыбкой, указал взглядом в сторону комнаты, где Вульфгар уже расставлял множество бокалов и осматривал бутылки из личного запаса Пенелопы и Доуэла.
Видимо, заметив ошарашенные взгляды на него, Вульфгар повернулся и встретил их сияющей улыбкой. - Что такое хорошая история без соответственных напитков для тостов? - спросил он, глядя на Реджиса.
- Ты собираешься довести моего мальчика до беды, - прошептал Бренор хафлингу.
- Я рассчитываю на это, - ответствовал хафлинг.
Пенелопа, со смехом, согласилась, и она быстро освободила свой стол, чтобы крупный варвар поставил туда бокалы и бутылки. Пенелопа устроилась на своем стуле, Доуэл и Киппер заняли места слева и справа от нее, и она предложила Кэтти-бри начинать свою историю.
Тем не менее, как раз когда девушка встала перед столом, чтобы начать, Пенелопа подняла руку, чтобы ее остановить. Затем глава Гарпеллов закрыла глаза и прошептала заклинание, на самом деле, заклинание называлось магическим шепотом. Вскоре после этого, раздался стук в дверь. По сигналу Пенелопы, Реджис ее открыл, и вошла шеренга младших Гарпеллов, все они несли удобные стулья для гостей.
- Начинай, - Пенелопа велела Кэтти-бри, когда ученики ушли, и дверь снова закрылась.
Долгое время спустя, Пенелопа еще раз прошептала волшебным образом, и, вскоре после этого, принесли грандиозный ужин.
За едой, Кэтти-бри и другие продолжали свою историю.
Глубокой ночью, Дзирт закончил. - И поэтому мы здесь, перед нами темная дорога, и мы снова нуждаемся в дружбе великих Гарпеллов из Длинной Седловины.
- Ради моего Пвента, - добавил Бренор.
Пенелопа посмотрела на Доуэла, и они оба повернулись к Кипперу.
- Я уже работаю над этим, - ответил старый маг, который казался спящим, пока к нему не обратилось множество глаз.
- Он должен будет воскреснуть, - Киппер сказал Кэтти-бри примерно в середине утра следующего дня. – Я не вижу другого способа.
Девушка нахмурилась и посмотрела на третьего человека в комнате, Пенелопу Гарпелл.
- Вампиризм неизлечим, - сказала Пенелопа, пожав плечами. – По крайней мере, насколько мне известно.
- Такое заклинание, как воскрешение находится далеко за пределами моих способностей, - промолвила Кэтти-бри.
- Оно подвластно лишь немногим, и обойдется недешево! - заявил Киппер. - И я сомневаюсь, что ваш друг его переживет, ты, конечно, это понимаешь?
Кэтти-бри кивнула.
- Тибблдорф Пвент был стар, а эта зараза пошатнула его здоровье, - продолжал Киппер. - Так вы мне сказали. И с тех пор прошло много лет. Вероятно, когда вы его оживите, он сразу умрет окончательной смертью.
- Лучше так, - сказала Кэтти-бри, и остальные кивнули.
- Вероятно, да, - сказала Пенелопа, и она ласково опустила руку на плечо Кэтти-бри, чтобы ее утешить.
- Но какой смысл? - спросила Кэтти-бри. - Если Пвент в любом случае обречен, мы можем просто уничтожить его, как...
- Вы не хотели бы, чтобы он обрел покой, освободившись от проклятья, прежде чем он отправится в загробный мир? - спросил Киппер.
В дверь постучали, и Пенелопа пошла отрыть.
- Я не вижу выбора, - ответствовала Кэтти-бри. - Где мне найти должным образом квалифицированной верховного жреца? И такого, чтобы согласился отправиться в Гонтлгрим.
- Приведите вампира к жрецу, когда вы его найдете, - сказал Киппер, и, когда он говорил, в комнату вошел Вульфгар. – Ах, хорошо, - промолвил Киппер. - Присоединяйся к нам.
Вульфгар занял место возле Кэтти-бри. Она посмотрела на него с любопытством, но в ответ варвар мог только пожать плечами, явно, недоумевая, как и она, почему его позвали на эту встречу.
- Ты его принес? - спросил Киппер.
Когда Киппер протянул руку, Вульфгар, казалось, был в замешательстве, но всего мгновенье, а затем варвар быстро снял свой серебряный рог и передал его старому магу.
- Блестящая вещь! - сказал Киппер, перевернув его в руках, затем сотворил заклинание, дабы рассмотреть его поближе. Он сосредоточился на линии небольших, но изысканных драгоценных камней в серебре.
- Ты говоришь, из логова дракона, - сказала Пенелопа, завязывая разговор, пока Киппер продолжал осмотр.
- Ледяная Смерть.
- Этого дракона вы с Дзиртом убили много лет назад.
- Целую жизнь назад, - сказал Вульфгар с ухмылкой.
- Ты его использовал? – спросил Киппер.
- Да, почти сразу, как нашел его, - ответствовал Вульфгар, - в логове дракона, на груде сокровищ. Ледяные тролли преследовали меня всю дорогу до груды сокровищ, а затем окружили меня. Я думал, что моя новая жизнь подошла к концу, и дунул в рог из-за нежелания покоряться судьбе и не более того, ну, может быть, я надеялся, что от этого звука рухнет ледяной потолок, и у меня будет шанс несмотря ни на что.
- И сей звук привел союзников, - сказал Киппер со смехом. - О, как восхитительно!
- Ты использовал его потом? - спросила Пенелопа.
- Только один раз, дабы подтвердить... - робко ответил Вульфгар.
- Тебя это беспокоит? - спросила Пенелопа.
- Он думает, что нарушает сон мертвых, а его культура это осуждает это, - ответил Киппер, опередив Вульфгара. - Это так, сынок?
Вульфгар начал отвечать, но вместо этого усмехнулся. – Когда я умер, я был на десятилетия старше, чем вы сейчас, маг, - промолвил он. - Но да, я не хочу нарушать сон мертвых.
- Ну, будь уверен, друг, что ты не делаешь ничего подобного, - сказал Киппер, и он вострубил в рог, послышался хриплый и прерывистый звук, но этого было достаточно, чтобы магия начала действовать. В течение нескольких мгновений, драгоценные камни на боковой стороне серебряного рога заблестели, и появилось трио воинов, каждый из них был вооружен либо парой ручных топоров или топором и мечом. Они немного поплясали по комнате, казалось, не зная, что от них требуется, до тех пор, пока Киппер не произнес другое заклинание и отправил их обратно в небытие.
- Это магический предмет, инструмент, - старый маг заверил Вульфгара, когда он вернул рог.
- Как Гвенвивар, - ответствовал Вульфгар.
- Нет, пантера это нечто большее, - промолвила Пенелопа. - Рожок больше похож на свисток для призыва единорога Дзирта.
- Это не души умерших воинов, - уверил его Киппер. - Это магические проявления настоящих берсеркеров, они умерли, а души, населявшие эти тела, уже давно ушли в Воинский Отдых. – Он посмотрел на Пенелопу и кивнул, - Я так считаю.
- Что я упустила? – спросила Кэтти-бри. - Причем тут рог?
- Магия рога может заманивать душу в ловушку, - ответствовал Киппер. - По крайней мере, часть его магии. У рожка гораздо больше свойств, чем я смог понять, ибо это очень старая вещь, она была создана за очень-очень долгое время до Магической Чумы, или даже, вероятно, Смутного Времени. Но жертвы этой магии, воины, которые с тех пор умерли, попали туда при помощи заклинания, которое я упоминал, и такое заклинание может также помочь вам в ловле вашего друга вампира.
- Поймайте его душу в драгоценный камень и принесите камень сильному верховному жрецу, чтобы закончить мрачную задачу, - предложила Пенелопа.
- Я не знаю этого заклинания, - промолвила Кэтти-бри.
- Нет, и оно могущественное, - промолвил Киппер. - Возможно, оно тебе не под силу, но я так не думаю, во всяком случае, тебе поможет свиток и драгоценный камень, достойный вместить такое сокровище, как душа.
- И у вас есть эти предметы, - предположил Вульфгар.
- Мы подготовили много таких вещей для Биддердуу, на всякий случай, - ответствовала Пенелопа.