Отпуск в фэнтези (СИ)
Отпуск в фэнтези (СИ) читать книгу онлайн
Каким должен быть отпуск? Неожиданным: начаться без подготовки и ожидания, захватывающим: увлекать полностью и безвозвратно и необычным: поражать без промедления. Пятеро минчан: студентка Наташа, бизнес-леди Алиса, рабочий тракторного завода Борис, геймер Семен и его друг спортсмен Федор попали в мир похожий на вселенную компьютерной игры Heroes of Might and Magic IV. Бал там правят бессмертные герои, которыми становятся, только совершив что-то невозможное. И чтобы вернуться домой приключенцы должны стать героями и найти друг друга.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Утро для Алисы началось тогда, когда для других уже шел полдень. Никто ее не будил, и девушка пролежала еще порядком времени в кровати уже после того, как проснулась. Вставать не хотелось, да и что-либо делать тоже. Да и что она могла сделать? В своей прошлой жизни, она никогда ни сталкивалась ни с чем подобным! Все ее прошлые знания оказались совершенно бесполезны в этом странном мире. Бизнес-леди встала и вышла из маленькой каюты в кухню, пустовавшую по понятным причинам. Открыв дверь, она очутилась на палубе яхты, где стоял уже почти пустой стол, за которым сидели Элианна, Лония и Элвант Стэйл.
— С добрым утром! — улыбнулась эльфийка. — Как спалось?
— Нормально, — Алиса посмотрела на их довольные лица.
Маг Порядка и хоббитанка стояли у руля на кормовой надстройке. Алые паруса корабля полнились ветром и несли судно вниз по течению. Река стала гораздо шире чем вчера.
— Мы удачно плывем, — отметила Элианна. — Вчера покрыли триста километров. Если сегодня будет такой ветер, то километров семьсот одолеем, и завтра проснемся уже в свободных землях.
— Понятно.
— Мы тебе немного оставили от завтрака, — потянулась Лония. — Садись.
Алиса села за стол.
— Так на чем я остановилась? — повернулась к магу Жизни эльфийка.
— На том, как в детстве ты снимала пыльцу с крыльев фей, — напомнила Альманти.
— Да. Так вот, я хотела узнать, как они устроены и часто разрезала их надвое.
— Какой ужас! — воскликнула Лония, поморщившись.
— Но как только такое с ними происходит, они исчезают. У них, как и у элементалов воздуха, внутри ничего нет. Так вот, пыльца феи позволяет некоторое время летать. После снятия пыльцы фея умирает и исчезает. Я собирала пыльцу пока не извела всех фей в округе. А потом, хорошенько напудрившись ей, полетела. Тогда мне было только десять лет, и я даже не подозревала какую опасность скрывает в себе полет. Как только я оторвалась от земли поднялся сильный ветер, который понес меня вдаль.
Вскоре я увидела большое дерево, выпиравшее из лесу, и принялась ворочаться в воздухе, чтобы изменить свой курс и подлететь к нему. После недолгих телодвижений это мне удалось, и я ухватилась за ветки большущего гнезда с яйцами на самой его вершине. Тогда я не знала, что это было гнездо грифонов.
— Опасные твари! — кивнул Элвант. — Пару раз приходилось с ними драться.
— Я ухватилась за ветки и залезла в гнездо. Его обитатели видимо были на охоте, и оно стояло пустым. Там лежали белые яйца, старые кошельки, всякий хлам, а также пару скелетов неудачливых путешественников. Это меня испугало, я отскочила к его краю, но потом увидела блеск. Разрыв барахло, я нашла одну интересную вещь, — эльфийка показала на браслет, блестевший на левом запястье, — браслет силы. Тогда он мне здорово помог. Одев его, я решила захватить с собой одно яйцо грифона и, схватив его, полетела. Вдогонку я услышала неприятный крик — за мной полетел добрый десяток этих тварей. Благо, подул сильный ветер и меня стало уносить все дальше и дальше. У меня в запасе еще осталась солидное количество пыльцы фей и, выпустив яйцо, которое упало в лес, я достала мешочек. Как только грифоны подлетели достаточно близко, я высыпала на них его содержимое. И, о чудо! Летающие грифоны, получив пыльцу феи, казалось потеряли всякую связь с воздухом. Они начали сталкиваться друг с другом и, когда один нагнал меня в воздухе, я дала ему хорошенько по башке. Он отлетел, как мячик, протаранив несколько своих сородичей.
К этому времени лес подо мной кончился и начался луг. Ветер затих, и грифоны стали облетать меня. После пыльцы они стали значительно легче. От одного взмаха крыльев полуптицы улетали куда-то в сторону.
Пыльца на мне начала прекращать свое действие, и я медленно опускалась. Когда я коснулась земли, грифоны кое как собрались и набросились на меня. Я схватила одного за ногу, и было ощущение, что он вообще ничего не весит. Затем я прихватила его об землю. Он отлетел от нее, как мячик. Было очень весело! Я взяла дубинку и наваляла всей их стае. Разлетались грифоны только в путь. Так они нападали пока не свалились замертво.
Видимо, тогда я и стала героиней. После два дня пришлось идти домой.
— Интересно, — рассмеялся Элвант.
— А о чем речь? — оторвалась от завтрака Алиса.
— Рассказываем кто как стал героем, — повернулась к ней Лония. — Кстати история Элианны была последняя.
— Кстати, как магия Порядка? — взглянула на Алису эльфийка.
— По-моему этот самоучитель жуткая муть и невозможный бред. Из всех текстов, которые напоминают блуждание ума сумасшедшего я поняла только то, что магия Порядка это что-то напоминающее магию Воды, но с магией разума и стремящееся к Порядку. Что-то такое.
— Эй, Кнольц! — повернулась на стуле Элианна.
— Что? — отозвался маг Порядка, стоя за штурвалом.
— Поделись заклинаниями!
— Хорошо, — он отпустил штурвал и достал из сумки бумагу и, взяв перо, что-то написал. — Вот, — он передал лист Рафэнзи, а хоббитанка спустилась и отдала бумажку Алисе, та прочитала следующее содержимое.
«Кулак волшебный врежь покруче
Моим врагам быстрей до кучи.
Магический кулак, ты мой
Срази врагов моих долой.»
— Что это за бред? — выпучив глаза посмотрела она.
— Это заклинание, — вздохнула Элианна. — Попробуй выучи его. А если запомнишь и у тебя будет соответственный навык, сможешь пользоваться магией.
Алиса не стала спорить и выучила эти четыре строчки.
— Выучила, что дальше, — она посмотрела на эльфийку, чувствуя себя полной дурой.
— А теперь повернись к реке и произнеси — «Волшебный кулак». И если он появится, то ты выучила магию. Ах да, и не забудь направить туда открытую ладонь.
Алиса повторила инструкции.
— «Волшебный кулак!» — из раскрытой ладони вылетел призрачный кулак, напоминающий белоснежный каркас и скрылся вдали.
— Все, — усмехнулась эльфийка. — Теперь можешь выкинуть самоучитель, — она всмотрелась вдаль. — Дельфин! — Элианна вскочила и подбежала к левому борту. Облокотившись не него, она принялась смотреть на речную гладь.
— Где дельфин? — поднялась Лония.
— Дельфин, — кивнул Кнольц. — Это хорошо!
— В реках не бывает дельфинов! — рассмеялась Алиса. Но, повернув голову, увидела приближающегося к кораблю дельфина.
— Если увидеть дельфина, то весь день будет сопутствовать удача! — улыбнулась Элианна. — Кстати, я сегодня утром подумала, что неплохо было бы в связи с плаванием нам поменять гардероб. Однако, в это время Лония была с молодым героем, а ты, Алиса, спала. Поэтому я решила отложить эту затею до обеда. Сейчас настало время ее реализовать. «Призвать одежду!» — рядом на стульях появилась гора вещей.
Через десять минут Алиса оделась во все новое: в замшевые кожаные штаны и белоснежную блузу. Лония — в белоснежную мантию с фиолетовыми крыльями в кругу. А Элианна вместо шляпы с полями накинула треуголку и поменяла черные чулки на белые. Свою старую одежду она выбросила за борт.
— Только что мы встретили дельфина и нам обязательно повезет, — эльфийка ходила по палубе.
— Может Кнольцу призвать купальню, тогда можно будет помыться? — повернулся Элвант.
— Потом, — покачала головой Элианна. — Вечером. Хотя, надо признаться, сегодня жарковато.
— Я что-то вижу, — прищурила глаза хоббитанка. — Вдалеке у берега. Похоже на затонувший корабль.
Они все всмотрелись, а яхта приближалась к большой крытой ладье наполненной водой.
— Спустить паруса, выбросить якорь, — эльфийка вытащила шпагу. — Сейчас нас ждут приключения!
— Уж не это ли корабль с призраками? — подошла к борту Лония, смотря на качающуюся от волн и ветра палубу затонувшего судна.
Рафэнзи Атро поднялась по вантам и спустила паруса. Корабль начал замедлять ход, и когда он проплывал рядом с утонувшей ладьей, Элвант сбросил тяжелый якорь. Веревка натянулась, и яхта остановилась.
— Что будем делать? — осмотрела путешественников Элианна.