-->

Троя. Повелитель Серебряного лука

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Троя. Повелитель Серебряного лука, Геммел Дэвид-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Троя. Повелитель Серебряного лука
Название: Троя. Повелитель Серебряного лука
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Троя. Повелитель Серебряного лука читать книгу онлайн

Троя. Повелитель Серебряного лука - читать бесплатно онлайн , автор Геммел Дэвид

Троя. Процветающий город Малой Азии.

Город, где правит мудрый царь Приам.

Город, который вскоре станет ареной самой жестокой войны за всю историю Древней Греции.

Пока не похищена прекрасная Елена…

Еще не познакомились Гектор и Андромаха…

Не ведает своего предназначения Эней…

Но жернова судьбы не остановить и предначертанного богами не избежать…

Читайте эпическую трилогию от писателя, популярного во всем мире!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да, – кивнула она. – Почему он так поступил?

– Ты должна спросить об этом у него. Может, он тебе расскажет. – Одиссей подошел к воде и сел на камень. – Какое-то время корабли останутся на берегу, поэтому позавтракаем здесь. – Он принялся за кусок пирога, который принес Ксандер.

– Расскажи мне о Геликаоне, – попросила Андромаха, сев рядом с ним. – У него есть дети?

Одиссей усмехнулся.

– Ты спрашиваешь, женат ли он? Нет. Он ждет любовь. Надеюсь, что он ее найдет.

– Почему бы нет? Он молод, богат и смел.

– Да, он смел, но любовь требует иную смелость, Андромаха.

– Мне это не понятно, – улыбнулась она.

Царь Итаки пожал плечами.

– Воин мечтает никому никогда не подчиняться, но он будет вынужден это делать, если познает любовь.

– Это еще одна загадка, а у меня плохо обстоят дела с загадками, – сказала она.

– Это понятно немногим. Воины боятся сдаться на милость победителя. Они дерзкие и гордые. Они будут сражаться до конца за то, во что верят, и будут стараться победить. Любовь выше всех этих побед. Правда состоит в том, что человек может найти истинную любовь только, когда уступит ей. Когда он откроет свое сердце любимому человеку и скажет: «Вот оно! Эта моя душа! В твоей власти взлелеять это чувство или уничтожить».

Андромаха посмотрела в лицо некрасивого царя и почувствовала огромную нежность к этому человеку.

– О, Одиссей, – воскликнула она, – теперь я понимаю, почему Пенелопа тебя любит.

Он покраснел.

– Я слишком много говорю, – проворчал царь Итаки.

– Ты думаешь, Геликаон боится полюбить?

– Он – прекрасный человек. Но он был дитя трагедии и печали. Это оставило на нем свой отпечаток.

Они постояли некоторое время в молчании. Затем Андромаха сказала: «Ты говоришь, что он – друг Гектора.

– Больше чем друг. Они ближе, чем братья. Геликаон целый год жил в Трое и строил свой флот. Он был с Гектором. Даже однажды участвовал в походе вместе с Троянской конницей, как мне рассказывали. На них стоит посмотреть. Лучшие всадники. Ты любишь лошадей?

– Я люблю ездить на лошадях.

– Тогда тебе понравится жить с Гектором. Никто больше него не знает о лошадях и не выращивает лучших скакунов. Лошади – это его страсть.

– Это меня взволновало, – заметила она сухо.

Одиссей засмеялся:

– Что касается твоей фразы, сказанной прошлой ночью, о тлм, что Гектор не пьет вино, не напивается и рыгает только из вежливости. Относительно склонности к войне, я никогда не встречал человека, который так мало бы любил войну и который был бы лучшим воином. Дай волю Гектору, он провел бы всю жизнь на лошадиной ферме и никогда не участвовал бы в сражениях.

– Он тебе нравится.

– Да, нравится. В жестоком мире он – солнечное утро после бури. Он сделает все, что в его силах, чтобы сделать тебя счастливой.

– Мое счастье не зависит от других. Я не знаю, стану ли счастливой или нет. Никто не может мне в этом помочь или помешать.

– У тебя тяжелый взгляд на жизнь, Андромаха. Однако ты права относительно того, что никто из нас не в ответе за счастье других. Иронией судьбы мы в ответе за чужое несчастье. Он бросил взгляд на бухту, чтобы посмотреть, как «Ксантос» выходит в открытое море.

– Я думаю, они раскаются за то, что сделали с Зидантосом, – сказал он и вздохнул. – Возможно, мы все пожалеем об этом.

XIII Горящий корабль

Моряки «Ксантоса» лихорадочно работали. Четыре конструкции, новое оружие Халкея, вынесли из траю-ма и теперь, под бдительным оком Ониакуса, прикрепляли к палубе. Свободные члены команды надевали кожаные доспехи и шлемы, доставали луки, колчаны и мечи. Геликаон застегивал бронзовые доспехи. Боковым зрением он заметил приближение большой фигуры мужчины с черной бородой. В сердце царевича вспыхнула надежда – на секунду ему показалось, что это Зидантос. Затем, когда он осознал, что Вол умер, у него защемило сердце. К нему подошел египтянин Гершом.

– Тебе следовало остаться на берегу, – сказал Геликаон суровей, чем намеревался. – Здесь нужны только войны.

Темные глаза мужчины засверкали от гнева.

– Я не моряк, Геликаон, но ты увидишь, я умею сражаться.

– Покажи мне свои руки.

Гершом вытянул руки. Они были перевязаны, кровь проступила сквозь повязки.

– Ты не сможешь держать меч.

– Нет, – согласился Гершом. – Но с твоего позволения я возьму дубинку Зидантоса. Я знал его только один день, но он прыгнул за мной в море, и я в долгу перед ним. И Они-акус рассказал мне, что Зидантос всегда сражался рядом с тобой.

Геликаон кивнул.

– Да, так и было. – Он тяжело вздохнул. – Эта дубинка будет твоей, если ты хочешь, Гершом. Держись поближе ко мне. Затем он позвал на корму Ониакуса.

– Ты знаешь, что нас ждет за пределами бухты? – спросил Геликаон.

– Полагаю, трезубец Посейдона, – ответил Ониакус.

– Я тоже так думаю, – согласился Геликаон. – Коланос будет на главном корабле, поэтому он будет первым зубцом и дальше ото всех нас. Я хочу, чтобы гребцы налегли на весла, как только мы увидим его. Мы приблизимся к нему на максимальной скорости.

Ониакус выглядел обеспокоенным.

– Они расположат другие корабли по обе стороны от нас, – предположил он. – И если они поплывут достаточно быстро, то смогут пробить в нашем корпусе брешь.

Геликаон проигнорировал это замечание

– Ты думаешь, «раненый лебедь» сможет противостоять сразу трем галерам?

– Нет. Нам нужно победить, по крайней мере, один корабль с помощью горящих снарядов. Сконцентрируйтесь на главном корабле. Он должен отплыть назад, иначе нас протаранят с двух сторон. Я думаю, «Ксантос» выдержит, но на каждом из этих кораблей больше пятидесяти бойцов. Если они приблизятся к нам, то будут превосходить нас вдвое.

– Я буду на носу следить за оружием. Я не промахнусь, Счастливчик.

Ониакус был самым опытным из людей, которые тайно тренировались на Кипре с новым оружием. Туда отбирали самых надежных и спокойных людей. Геликаон знал, что было очень важно не доверять нефтар беспечным морякам.

Едкая, отвратительно пахнущая жидкость легко воспламенялась, и при возгорании погасить ее было практически невозможно. А при взаимодействии с водой она разгоралась особенно интенсивно. На «Ксантосе» было восемь запечатанных воском глиняных сосудов с драгоценной жидкостью. Каждый сосуд был размером с голову человека и по стоимости равнялся пяти хорошим скакунам, восьми волам или двадцати необученным рабам. Несчастный случай мог превратить «Ксантос» в горящий корабль.

– Убедись, что люди точно понимают наши планы, – предупредил его Геликаон. – Мы не будем знать до последнего момента, с каким кораблем разыграем «лебедя». Я не хочу, чтобы наши весла разбились при повороте или упал сосуд с нефтаром.

– Да, господин, – ответил Ониакус.

Геликаон подошел туда, где у руля лежала утыканная гвоздями дубинка Зидантоса.

– Подняв дубинку, царевич протянул ее Гершому.

– Найди себе доспехи и шлем, – велел он, – а затем возвращайся.

Гершом ушел, и Геликаон повернулся к рулевому Эпею со спутанной бородой.

– Где твой щит? – спросил царевич.

– Я забыл его, господин.

– Принеси его, – приказал Счастливчик, положив руку на весло. – Ты будешь мишенью для каждого микенского лучника.

– Они до меня не доберутся, – ответил Эпей с широкой улыбкой. – Прорицатель предсказал мне прошлой ночью, что я проживу до восьмидесяти лет, у меня будет десять сыновей и тридцать внуков.

– Может, он прав, – сказал Геликаон, – но все же принеси свой щит.

Когда рулевой убежал вниз на главную палубу, Геликаон посмотрел на бухту и на море за ней. Небо было голубым и ясным, море спокойным, дул легкий ветерок. Микенских кораблей пока не было видно. Он предполагал, что один вражеских кораблей расположился на юге за мысом, а два других укрылись за отдаленными островами – один на западе, другой на севере. Они нападут на «Ксантос», выстроившись в трезубец, зная, что не зависимо от маневренности корабля Счастливчика, он не сможет защититься от тройной атаки. Задачей для одной из галер, возможно, для двух – будет удар по кораблю Геликаона посередине, пробив его корпус. Как только микенцы пробьют брешь, и «Ксантос» зачерпнет воды, другие суда подплывут ближе, и воины поднимутся на борт. Коланос знал, что его корабли двигаются быстрее, чем более тяжелый «Ксантос», но ему ничего не было известно ни о горящих снарядах, ни о запасе нефтара.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название