Серебрянный праздник Сошествия (ЛП)
Серебрянный праздник Сошествия (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Что?
- В моем мире в такой момент провозглашают тост и расстаются. У нас еще есть время, верно?
- Да, если ненадолго...
Сайто беспокойно осмотрелся вокруг и на пустыре, располагавшемся возле храма, заметил штабель грузов, прибывших для пополнения материальных ресурсов. Их должны были отправить в город Саксен-Гота, но из-за суматохи, похоже, оставили без внимания. Оказалось, там был и ящик с вином. Сайто вспомнил Скаррона, который жаловался: "В Альбионе - только пиво!"
Фамильяр достал одну бутылку.
- Если уж, вероятнее всего, это достанется врагу, похоже, не будет проблем стащить немного.
Луиза уставилась на рядом стоящий храм. Затем она повернулась к мальчику. Ее щеки слегка покраснели.
- Эй, Сайто...
- Что?
- Если уж мы провозгласим тост, у меня есть всего одна просьба.
- Попытайся ее высказать. Все, что ты скажешь, выполню.
После этого ответ Луизы... превзошел предположения Сайто.
- Хочу сыграть свадьбу.
- ...А-а?
Девочка с весьма пунцовым лицом прокричала:
- Н-не пойми меня неправильно! Я! Я тебя не люблю! Просто... я не хочу умереть, не выйдя замуж. Только хочу попробовать, как это - играть свадьбу!
* * *
В этом храме никого не было. Вероятно, когда объединенная армия захватила город, находившиеся здесь священники убежали.
Привязав лошадь к воротам, пара вошла внутрь.
Убирал ли здесь кто-то, но внутри было чисто подметено и вымыто.
Заходящее солнце, поникавшее через витражи, создавало внутри величественную атмосферу.
Окруженная этим безмолвием, Луиза встала перед алтарем.
- Как в Альбионе, так свадьба.
Девочка нахмурилась.
- Не вынуждай вспоминать отвратительные вещи.
- Если я не ошибаюсь, тогда была какая-то скрытая подоплека?
Луиза кивнула:
- Да. Но слова клятвы я не произносила.
- Вот как...
Девочка подняла глаза на изваяние Основателя. Почему-то пораженная этой величественной атмосферой, она на короткое время встала на колени и тихо молилась.
Во время молитвы Луиза размышляла.
Почему я надумала проводить такую свадьбу?
Неужели я хочу формальную церемонию?
Поскольку между мной и Сайто ничего нет...
В конце концов, я не дала нормального ответа на признание Сайто, а также не было времени, чтобы ответить на него.
Это - конец, и надо попытаться стать немного более честной в своих чувствах.
Поскольку я так думала, я хочу провести свадебную церемонию, но что же это у меня за мысли...
Душа, разлетевшись на кусочки, пребывает в хаосе, и ответ не получается.
Когда, непродолжительное время помолившись... она открыла глаза, Сайто держал бокалы вина.
- Что это за бокалы?
- Они были украшением на здешнем алтаре. Они предназначены для использования богами, однако, все ведь в порядке. Такие обстоятельства.
Луиза, взяв бокал, улыбнулась.
- Это - второй раз, - сказал Сайто.
- Что именно?
- Ты улыбнулась мне. За то время, пока мы вместе, это второй раз, ведь так? И почему же ты хочешь сыграть свадьбу с таким партнером?
Луиза почувствовала себя счастливой. Сайто считал мои улыбки.
- Разве я не сказала? Я только хочу попробовать, как это происходит.
Однако слова настолько резкие. Никак не суметь превратится в уступчивую и покорную. Такая я - нетерпеливая.
Но сегодня такая я говорит: "Прощайте".
Луиза чокнулась с Сайто бокалами.
- Прости, что я не смогу вместе с тобой искать способ твоего возвращения.
- Не беспокойся.
И они осушили бокалы с вином.
Из-за чувства неловкости и опьянения щеки Луизы покраснели.
- Как проводится свадебная церемония?
- Я тоже точно не знаю.
- Хорошо ли это? В таком месте.
- Все нормально. В любом случае - это ты.
Все еще не до конца понимая, Луиза взяла Сайто за руку.
- Мы должны произнести слова клятвы.
- Однако, тебя не волнует, что здесь вообще нет священника?
- Хватит только жаловаться. Итак, что будем делать?
Сайто, пристально глядя прямо на свою хозяйку, произнес:
- Я люблю тебя, Луиза.
- Чт...что... глупости... слова клятвы, мы должны их произнести.
От того, что ей так внезапно сказали: "Люблю", девочка сильно покраснела. Ее тело задрожало от радости.
- Это - не ложь. Это здорово, что я смог с тобой встретиться. Я так полагаю.
Луиза слегка потупилась. "Скажу, сегодня нет выбора", - подумала она.
- Я-я тоже...
Когда она уже намеревалась сказать продолжение... на нее неожиданно навалилась сонливость:
- Ч-что? Я...
Внезапно эта сонливость оказалась сильной. Перед глазами совсем потемнело:
- Ты, в вино...
Продолжение в слова не оформилось. Силы и сознание оставили тело Луизы.
Сайто удержал свою хозяйку, которая, казалось, упадет. Из кармана мальчик вынул маленькую бутылочку. Это было магическое снотворное, которое он недавно получил от Сиесты.
- Как и ожидалось от магии. Это - сила, - пробормотал он и, неся Луизу на руках, вышел наружу. Заходящее солнце почти село, и вокруг были сумерки.
- Холодает... - когда Сайто это пробормотал, сбоку послышался голос:
- О-о, мистер фамильяр.
Недалеко от двери храма, опершись спиной о стену и скрестив на груди руки, стоял юноша с золотистыми, почти белыми, волосами. Его голубой глаз, обращенный в сторону заходящего вечернего солнца, сиял.
Это был драгун Джулио, являющийся в то же время ромалийским священником.
- Несомненно, ты ведь подглядывал? До такой степени интересно?
- В действительности, если уж проводите церемонию, позовите меня. Все-таки, я - священник, - ответил Джулио, не переставая улыбаться.
- Как раз вовремя, я доверю тебе Луизу.
Держа девочку на руках, словно обращаясь с хрупкой вещью, ромалиец ответил:
- Доверься мне. Благополучно доставлю ее до самого корабля.
Сайто, махнув рукой, уже собирался сесть на лошадь.
- Спасибо. Пока.
Джулио его остановил своим окликом:
- Куда ты отправляешься?
Сайто ответил безразличным голосом:
- Я убегаю.
- Это - противоположное направление. Там - альбионская армия.
- Вот как?
Джулио вновь остановил окликом Сайто, который беспечно вскочил на лошадь:
- Хочу спросить еще одно.
Сидя на лошади, фамильяр спросил:
- Что же?
- Почему ты идешь? Скажу прямо, но ведь ты наверняка погибнешь. Погибать во имя чести - вероятно, это глупо, не так ли?
Сайто некоторое время размышлял... и, недовольно нахмурившись, помотал головой.
- Ведь я уже говорил...
- Что именно?
- Я уже говорил, что люблю.
Джулио начал громко смеяться:
- А-ха-ха! Ты - мужчина, совсем как мы, ромалийцы!
Продолжая хмуриться, Сайто скрестил руки.
- Нет, это скорее не из-за любимой девушки, а ради себя самого, во всяком случае, я так чувствую.
- Если сможешь, объясни мне смысл сказанного.
Сайто, глядя прямо перед собой, сказал:
- Мне кажется, что если я не пойду, то все мои слова о любви окажутся ложью. Непозволительно, если собственные слова становятся ложью. Нестерпимо, если собственные чувства становятся ложью.
Приложив пальцы ко лбу, Джулио изобразил страдания.
- Я говорю странные вещи?
- Ты - не дворянин, и я - тоже не дворянин.
- Угу.
- Считаю, что такой стиль мышления, вероятно, совершенно как у дворян.
- Ты одобряешь? Все это?
Крепко сжав уздечку, Сайто пришпорил лошадь.
И она поскакала прямо по дороге, где уже начала сгущаться темнота.
Глядя вслед фамильяру, Джулио улыбнулся и тихо пробормотал:
- Ты очень неуклюж, Гандальв.